Euroopa Liidu Teataja L 037 , 08/02/1984 Lk 0050 - 0051
Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 04 Köide 3 Lk 0004
Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 04 Köide 3 Lk 0004
Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahelise kokkuleppe (millega muudetakse teist korda Senegali rannikuvetes kalastamise kokkulepet) ning selle uue protokolli ajutist kohaldamist A. Senegali Vabariigi valitsuse kiri Lugupeetud . Mul on au Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahelise kokkuleppe (millega muudetakse 15. juunil 1979 sõlmitud Senegali rannikuvetes kalastamise kokkulepet, muudetud 21. jaanuaril 1982 alla kirjutatud kokkuleppega) projekti silmas pidades teatada, et Senegali valitsus on valmis kõnealust kokkulepet ning selle protokolli alates tänasest kuupäevast ajutiselt kohaldama, kuni see vastavalt kokkuleppe projekti artiklile 2 ja protokolli projekti artiklile 5 jõustub, kui Euroopa Majandusühendus on valmis tegema sedasama. On kokku lepitud, et sellisel juhul tuleb esimene osamakse, mille suurus on 50 % protokolli projekti artiklis 2 sätestatud hüvitisest, tasuda kaheksa nädala jooksul alates tänasest. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Euroopa Majandusühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega. Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine. Senegali Vabariigi valitsuse nimel B. Euroopa Majandusühenduse kiri Lugupeetud . Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine: "Mul on au Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahelise kokkuleppe (millega muudetakse 15. juunil 1979 sõlmitud Senegali rannikuvetes kalastamise kokkulepet, muudetud 21. jaanuaril 1982 alla kirjutatud kokkuleppega) projekti silmas pidades teatada, et Senegali valitsus on valmis kõnealust kokkulepet ning selle protokolli alates tänasest kuupäevast ajutiselt kohaldama, kuni see vastavalt kokkuleppe projekti artiklile 2 ja protokolli projekti artiklile 5 jõustub, kui Euroopa Majandusühendus on valmis tegema sedasama. On kokku lepitud, et sellisel juhul tuleb esimene osamakse, mille suurus on 50 % protokolli projekti artiklis 2 sätestatud hüvitisest, tasuda kaheksa nädala jooksul alates tänasest. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Euroopa Majandusühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega." Mul on au Teile teatada, et ühendus nõustub kokkuleppe ja selle protokolli ajutise kohaldamisega Teie kirjas nimetatud tingimustel. Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine. Euroopa Ühenduse Nõukogu nimel --------------------------------------------------