32004D0413



Euroopa Liidu Teataja L 151 , 30/04/2004 Lk 0057 - 0064


Komisjoni otsus,

28. aprill 2004,

millega muudetakse otsust 2000/585/EÜ ühendust transiidina läbiva või ühenduses ajutiselt ladustatava, teatavate looduslike ja tehistingimustes peetud ulukite liha ja küülikuliha loomatervishoiunõuete ja veterinaarsertifitseerimise osas

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 1560 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2004/413/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, [1] eriti selle artikli 8 lõike 5 kolmandat taanet ning artikli 9 lõike 2 punkti b ja lõike 4 punkti c,

ning arvestades järgmist:

(1) Nõukogu direktiiv 91/494/EMÜ [2] sätestab loomatervishoiunõuded, millega reguleeritakse värske kodulinnuliha ühendusesisest kaubandust ja importi kolmandatest riikidest.

(2) Nõukogu direktiiv 92/45/EMÜ [3] käsitleb looduslike ulukite tapmise ja looduslike ulukite liha turuleviimisega seotud terviseohutuse ja loomade tervishoiu probleeme.

(3) Nõukogu direktiivis 92/118/EMÜ [4] sätestatakse selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja nakkusetekitajate puhul direktiivi 90/425/EMÜ lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid.

(4) komisjoni otsuses 2000/585/EÜ [5] sätestatakse kolmandate liikide loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida teatavate looduslike ja tehistingimustes peetud ulukite liha ja küülikuliha ning nähakse ette sellise impordi loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifikaadid.

(5) Nõukogu direktiivis 97/78/EÜ [6] sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted ning artikkel 11 juba sisaldab mõningaid transiidisätteid, mis puudutavad näiteks ANIMO-sõnumite kasutamist ja ühist veterinaaralast sisenemisdokumenti.

(6) Haiguse kontrolli all hoidmiseks ühenduses on siiski vajalik ühendust transiidina läbivate ulukiliha kaubapartiide vastavus vastavate loa saanud riikide liikide loomatervishoiu tingimustega.

(7) Komisjoni otsust 79/542/EMÜ [7], milles sätestatakse kolmandate riikide või nende osade loetelu teatavate elusloomade ja nende värske liha importimiseks ühendusse ning näeb ette sellise impordi loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifikaatide nõuded, on hiljuti muudetud, lisades üldised transiiditingimused ning möönduse transiidiks Venemaaga, viidates viimaseks otstarbeks määratud konkreetsetele piiripunktidele.

(8) Kogemused on näidanud, et piiripunktile kolmanda eksportiva riigi veterinaardokumentide originaalide esitamine vastavalt direktiivi 97/78/EÜ artiklile 7 kolmanda sihtriigi reguleerimisnõude täitmiseks ei ole piisav, et tagada vastavate toodete loomatervishoiu tingimuste efektiivne täitmine ühenduse territooriumile toomisel. Seega on kohane kehtestada vastavate toodete transiidiks konkreetne veterinaarsertifikaadi näidis.

(9) Asjakohane on selgitada ka direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 kehtestatud tingimuse rakendamist, mille kohaselt on transiit lubatud ainult nendest kolmandatest riikidest, mille toodete toomine ühenduse territooriumile ei ole keelatud, ja viidata otsusele 2000/585/EÜ lisatud kolmandate riikide nimekirjale.

(10) Tulenevalt Kaliningradi geograafilisest asendist ja arvestades kliimatingimusi, mis takistavad teatud perioodidel aastas teatud sadamate kasutamist, tuleb siiski ette näha eritingimused ühendust läbivatele kaubasaadetistele, mis tulevad Venemaalt või suunduvad Venemaale.

(11) Komisjoni otsusega 2001/881/EÜ [8] esitatakse piiripunktide nimekiri kolmandatest riikidest pärinevate loomade ja loomsete toodete veterinaarkontrolliks kokku lepitud piiripunktidest ning on asjakohane määrata kindlaks käesoleva otsusega kooskõlas olevad selliste transiitvedude piiripunktid.

(12) Otsuse 2000/585/EÜ ingliskeelse versiooni III lisa veterinaarsertifikaadis näidises E on liha identifikatsiooni puudutav viga. See viga tuleb selguse mõttes parandada.

(13) Otsust 2000/585/EÜ tuleb vastavalt muuta.

(14) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2000/585/EÜ muudetakse järgmiselt:

1. Lisatakse järgmine artikkel 2a:

"Artikkel 2a

Liikmesriigid tagavad, et ühenduse territooriumile toodud inimtoiduks mõeldud küüliku- ja ulukiliha kaubapartiid, mis on ette nähtud kolmandatele riikidele kas otse transiidina või pärast direktiivi 97/78/EÜ artikli 12 lõikes 4 või artiklis 13 ettenähtud ladustamist ja ei ole mõeldud ühendusse importimiseks, vastavad järgmistele nõuetele:

a) nad on pärit kolmanda riigi territooriumilt või selle osast, mis on nimetatud käesoleva otsuse I lisas selle liigi värske liha impordi kohta;

b) nad vastavad II lisas sätestatud ning III lisa alusel kehtestatud vastava liigi veterinaarsertifikaadi näidisega sätestatud konkreetsetele loomatervishoiualastele garantiidele ja tingimustele;

c) nendega on kaasas III lisaga kehtestatud näidisele K vastav veterinaarsertifikaat, mis on allkirjastatud vastava kolmanda riigi pädeva veterinaarasutuse veterinaararsti poolt;

d) nende ühtsel veterinaaralasel sisenemisdokumendil on sisenemiskoha piiripunkti veterinaararsti kinnitus vastavalt kas transiidiks või ladustamiseks lubamise kohta."

2. Lisatakse järgmine artikkel 2b:

"Artikkel 2b

1. Erandina artiklist 12a lubavad liikmesriigid ühendust läbivat maantee- või raudteetransiiti otsuse 2001/881/EÜ lisas nimetatud tunnustatud ühenduse piiripunktide vahel kaubasaadetistele, mis otse või läbi kolmanda riigi tulevad Venemaalt või suunduvad Venemaale, kui on täidetud järgmised tingimused:

a) kaubapartii kannab EÜsse sisenemise piiripunktis pädeva veterinaarteenistuse poolt pandud seerianumbriga plommi;

b) kaubapartiiga kaasas olevad ja direktiivi 97/78/EÜ artiklis 7 viidatud dokumendid peavad igal lehel kandma piirikontrollipunkti eest vastutava pädeva asutuse veterinaararsti templit "AINULT TRANSIIDIKS LÄBI EÜ VENEMAALE";

c) tuleb täita direktiivi 97/78/EÜ artiklis 11 sätestatud protseduurireegleid;

d) kaubapartii on ühtsel veterinaaralasel sisenemisdokumendil sisenemise piiripunkti veterinaararsti poolt kinnitatud transiidiks vastuvõetavana.

2. Nende kaubapartiide direktiivi 97/78/EÜ artikli 12 lõikes 4 või artiklis 13 määratletud mahalaadimine või ladustamine EÜ territooriumil ei ole lubatud.

3. Pädev asutus viib läbi regulaarseid auditeid tagamaks, et kaubapartiide arv ja EÜst väljuvate toodete kogus vastaks sisenemise arvule ja kogusele."

3. Lisasid muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. maist 2004.

Artikli 1 punkti 1 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 28. aprill 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

David Byrne

[1] EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

[2] EÜT L 268, 24.9.1991, lk 35. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 1999/89/EÜ (EÜT L 300, 23.11.1999, lk 17).

[3] EÜT L 268, 14.9.1992, lk 35. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (EÜT L 122, 16.5.2003, lk 1).

[4] EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 445/2004 (EÜT L 72, 11.3.2004, lk 60).

[5] EÜT L 251, 6.10.2000, lk 1. Otsust on viimati muudetud otsusega 2004/245/EÜ (EÜT L 77, 13.3.2004, lk 62).

[6] EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

[7] EÜT L 146, 14.6.1979, lk 15. Otsust on viimati muudetud komisjoni otsusega 2004/372/EÜ (EÜT L 118, 23.4.2004, lk 45).

[8] EÜT L 326, 11.12.2001, lk 44. Otsust on viimati muudetud otsusega 2004/273/EÜ (EÜT L 86, 24.3.2004, lk 21).

--------------------------------------------------

LISA

Otsuse 2000/585/EÜ III lisa muudetakse järgmiselt:

1. näidise E I jaos jäetakse välja sõna "sebra";

2. näidise E IV jao punktis 4 asendatakse sõna "sebra" sõnadega "maismaaimetajad";

3. Lisatakse järgmine näidis K:"

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

  翻译: