20.3.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 81/73 |
KOMISJONI OTSUS,
18. märts 2008,
millega vabastatakse teatavad isikud nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgratastele kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu (mida on viimati säilitatud ja muudetud määrusega (EÜ) nr 1095/2005) laiendamisest teatavatele jalgratta varuosadele ning millega tühistatakse määrusega (EÜ) nr 88/97 teatavate isikute suhtes kehtestatud, Hiina Rahvavabariigist pärit teatavatele jalgratta varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 1044 all)
(2008/260/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”),
võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 71/97 (2), millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes määrusega (EMÜ) nr 2474/93 (3) kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgratta varuosade impordile ning kehtestatakse laiendatud tollimaks vastavalt määrusele (EÜ) nr 703/96 registreeritud impordi suhtes (edaspidi „laiendav määrus”),
võttes arvesse komisjoni määrust (EÜ) nr 88/97 (4) Hiina Rahvavabariigist pärit teatud jalgrattavaruosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud laiendamisest (edaspidi „tollimaksust vabastamise määrus”), eriti selle artiklit 7,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pärast tollimaksust vabastamise määruse jõustumist esitasid mitmed jalgrataste kokkupanemisega tegelevad ettevõtjad vastavalt kõnealuse määruse artiklile 3 taotlused määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavatele Hiina Rahvavabariigist pärit jalgratta varuosadele laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust („laiendatud dumpinguvastane tollimaks”) vabastamise kohta. Komisjon avaldas Euroopa Ühenduste Teatajas ja Euroopa Liidu Teatajas järjestikused nimekirjad jalgrataste kokkupanemisega tegelevatest ettevõtjatest, (5) kelle puhul peatati laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumine vabaks ringluseks deklareeritud oluliste jalgratta varuosade impordilt vastavalt tollimaksust vabastamise määruse artikli 5 lõikele 1. |
(2) |
Pärast uuritavate isikute nimekirja (6) viimast avaldamist on valitud uurimisperiood. Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega seoses otsustati määrata uurimisperioodiks ajavahemik 1. jaanuarist 2006 kuni 30. juunini 2007, et sama menetluse käigus saaks analüüsida ka Bulgaaria ja Rumeenia jalgrataste kokkupanemisega tegelevate ettevõtjate esitatud taotlusi tollimaksust vabastamise kohta. Kõigile uuritavatele isikutele saadeti küsimustik, kus paluti teavet kõnealuse uurimisperioodi jooksul jalgrataste kokkupanemisega seonduvate toimingute kohta. |
A. TOLLIMAKSUST VABASTAMISE TAOTLUSED EELNEVALT PEATATUD TOLLIMAKSU SUHTES
A.1. Vastuvõetavad tollimaksust vabastamise taotlused
(3) |
Komisjon sai tabelis 1 loetletud isikutelt kogu vajaliku teabe, et kindlaks teha nende taotluste rahuldamise võimalikkus. Nende isikute puhul peatati tollimaks pärast teabe esitamise kuupäeva. Esitatud teave vaadati läbi ja vajaduse korral kontrolliti seda asjaomaste isikute valdustes. Selle teabe põhjal leidis komisjon, et tabelis 1 loetletud isikute taotlused on vastuvõetavad vastavalt tollimaksust vabastamise määruse artikli 4 lõikele 1. Tabel 1.
|
(4) |
Komisjon on lõplikult tuvastanud asjaolud, et 22 taotleja puhul oli jalgrataste kokkupanemisel kasutatavate Hiina Rahvavabariigist pärit varuosade väärtus alla 60 % kõnealuse kokkupanemise puhul kasutatud varuosade koguväärtusest, ning seepärast jäävad need algmääruse artikli 13 lõike 2 kohaldamisalast välja. |
(5) |
Nendel põhjustel ja kooskõlas tollimaksust vabastamise määruse artikli 7 lõikega 1 tuleks eespool esitatud tabelis loetletud isikud laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastada. |
(6) |
Kooskõlas tollimaksust vabastamise määruse artikli 7 lõikega 2 peaks tabelis 1 loetletud isikute vabastamine laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust jõustuma nende taotluste laekumise kuupäeval. Lisaks sellele tuleb lugeda kehtetuks nende isikute tollivõlg seoses laiendatud dumpinguvastase tollimaksuga alates nende esitatud tollimaksust vabastamise taotluste vastuvõtmise kuupäevast. |
(7) |
Tuleb märkida, et tabelis 1 loetletud järgmine isik teavitas komisjoni talitusi, et ta on uurimisperioodi jooksul muutnud oma registreeritud asukohta:
|
(8) |
On kindlaks tehtud, et kõnealuse registrijärgse asukoha aadressi muudatus ei mõjutanud tollimaksust vabastamise määruse sätete seisukohast jalgrataste kokkupanemist ning seepärast leiab komisjon, et need muudatused ei mõjuta laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamist. |
A.2. Tagasilükatavad tollimaksust vabastamise taotlused ja taotluste tagasivõtmine
(9) |
Tabelis 2 loetletud isikud esitasid samuti taotlused laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamiseks. Tabel 2.
|
(10) |
Kaks isikut võtsid oma dumpinguvastasest tollimaksust vabastamise taotluse tagasi ja teavitasid sellest ka komisjoni. |
(11) |
Üks isikutest läks pankrotti ja lõpetas sellest tulenevalt jalgrataste kokkupanemise. |
(12) |
Kuna tabelis 2 loetletud isikud ei vastanud tollimaksust vabastamise määruse artikli 6 lõikes 2 sätestatud vabastamiskriteeriumidele, peab komisjon nende tollimaksust vabastamise taotlused kooskõlas määruse artikli 7 lõikega 3 tagasi lükkama. Seda silmas pidades tuleb tollimaksust vabastamise määruse artiklis 5 osutatud laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine tühistada ning nendelt isikutelt laiendatud dumpinguvastane tollimaks taotluste laekumise kuupäevast alates sisse nõuda. |
B. TOLLIMAKSUST VABASTAMISE TAOTLUSED EELNEVALT PEATAMATA TOLLIMAKSU SUHTES
B.1. Vastuvõetamatud tollimaksust vabastamise taotlused
(13) |
Tabelis 3 loetletud isikud esitasid samuti taotlused laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamiseks. Tabel 3.
|
(14) |
Kõnealuste isikutega seoses tuleb märkida, et nende taotlused ei vastanud tollimaksust vabastamise määruse artikli 4 lõikes 1 sätestatud vastuvõetavuskriteeriumidele, sest need taotluse esitajad kasutasid ühe kuu jooksul olulisi jalgratta varuosi jalgrataste tootmiseks või kokkupanemiseks alla 300 ühiku mudeli kohta. |
(15) |
Neid isikuid teavitati vastavalt ja neile anti võimalus esitada märkusi. Kahelt isikult ei saadud vastust ja kaks ülejäänud isikut tühistasid oma taotlused. Sellest tulenevalt ei peatatud nende isikute puhul laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumist. |
B.2. Vastuvõetavad tollimaksust vabastamise taotlused, mille puhul tuleks tollimaksu tasumine peatada
(16) |
Käesolevaga teavitatakse huvitatud isikuid vastavalt tollimaksust vabastamise määruse artiklile 3 esitatud uute tollimaksust vabastamise taotluste saamisest tabelis 4 loetletud isikutelt. Kõnealuste isikute esitatud taotlustest tulenev laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine peaks jõustuma tabeli veerus „Jõustumise kuupäev” osutatud kuupäevast, Tabel 4.
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga vabastatakse tabelis 1 loetletud isikud nõukogu määruse (EÜ) nr 71/79 alusel teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgratta varuosade impordile lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest, mis kehtestati Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93, säilitati määrusega (EÜ) nr 1524/2000 ning mida muudeti määrusega (EÜ) nr 1095/2005.
Vabastus jõustub iga isiku suhtes veerus pealkirjaga „Jõustumise kuupäev” osutatud kuupäeval.
Tabel 1.
Dumpinguvastasest tollimaksust vabastatavad isikud
Nimi |
Aadress |
Riik |
Vabastamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 88/97 |
Jõustumise kuupäev |
TARICi lisakood |
||
Alubike — Bicicletas S.A. |
Zona Industrial de Oia, Lote C-10, 3770-059 Oliveira do Bairro |
Portugal |
Artikkel 7 |
12.12.2005 |
A730 |
||
Balkanvelo AD |
|
Bulgaaria |
Artikkel 7 |
1.1.2007 |
A811 |
||
Bonaventure BVBA |
|
Belgia |
Artikkel 7 |
19.1.2006 |
A732 |
||
CROSS Ltd. |
|
Bulgaaria |
Artikkel 7 |
1.1.2007 |
A810 |
||
SC Eurosport DHS SA |
Santuhalm Street 35A, Deva, dept. Hunedoara |
Rumeenia |
Artikkel 7 |
1.1.2007 |
A817 |
||
F.lli Schiano S.R.L. |
|
Itaalia |
Artikkel 7 |
31.1.2007 |
A824 |
||
Goldbike — Industria de Bicicletas Lda |
|
Portugal |
Artikkel 7 |
9.8.2006 |
A777 |
||
Helkama Velox Oy |
Santalantie 22, 10960 Hanko Pohjoinen |
Soome |
Artikkel 7 |
29.1.2007 |
A825 |
||
Ing. Jaromír Březina |
|
Tšehhi Vabariik |
Artikkel 7 |
20.7.2006 |
A776 |
||
KHE Fahrradhandels GmbH |
|
Saksamaa |
Artikkel 7 |
6.11.2006 |
A794 |
||
Koga BV. |
|
Madalmaad |
Artikkel 7 |
19.6.2006 |
A773 |
||
Rijwielen en Bromfietsenfabriek L'Avenir NV |
Posthoornstraat 1, 2500 Lier |
Belgia |
Artikkel 7 |
21.3.2007 |
A826 |
||
Leader — 96 Ltd. |
19 Sedianka Str., 4003 Plovdiv |
Bulgaaria |
Artikkel 7 |
1.1.2007 |
A813 |
||
Look Cycle International S.A. |
|
Prantsusmaa |
Artikkel 7 |
14.9.2006 |
A781 |
||
Maxcom Ltd. |
|
Bulgaaria |
Artikkel 7 |
1.1.2007 |
A812 |
||
Prestige Rijwielen NV |
|
Belgia |
Artikkel 7 |
16.2.2006 |
A737 |
||
Puky GmbH & Co. KG |
|
Saksamaa |
Artikkel 7 |
21.8.2006 |
A778 |
||
Robifir Bike Ltd. |
|
Bulgaaria |
Artikkel 7 |
1.1.2007 |
A815 |
||
Skeppshultcykeln AB |
Storgatan 78, 333 03 Skeppshult |
Rootsi |
Artikkel 7 |
29.3.2006 |
A745 |
||
Stevens Vertriebs GmbH |
|
Saksamaa |
Artikkel 7 |
3.7.2006 |
A774 |
||
Trenga DE Vertriebs GmbH |
|
Saksamaa |
Artikkel 7 |
10.5.2006 |
A746 |
||
Velomania Ltd. |
Dimitar Nestorov Street bl. 120, 1612 Sofia |
Bulgaaria |
Artikkel 7 |
1.1.2007 |
A814 |
Artikkel 2
Käesolevaga lükatakse tagasi tabelis 2 loetletud isikute vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 88/97 artiklile 3 esitatud taotlused laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamise kohta.
Asjaomaste isikute laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine vastavalt määruse (EÜ) nr 88/97 artiklile 5 tühistatakse alates veerus pealkirjaga „Jõustumise kuupäev” osutatud kuupäevast.
Tabel 2.
Isikud, kelle puhul dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine tühistatakse
Nimi |
Aadress |
Riik |
Peatamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 88/97 |
Jõustumise kuupäev |
TARICi lisakood |
||
Isaac International Ltd. |
4 Axis Park, P014 1FD Fareham Hants, Hampshire |
Ühendkuningriik |
Artikkel 5 |
13.12.2006 |
A816 |
||
Loris Cycles di Perinel Lori |
Via delle Industrie 8, 30022 Ceggia (VE) |
Itaalia |
Artikkel 5 |
13.12.2005 |
A731 |
||
ROG Kolesa d.d. (former ELAN Bikes, d.d.) |
|
Sloveenia |
Artikkel 5 |
1.5.2004 |
A538 |
Artikkel 3
Tabelis 3 loetletud isikud moodustavad vastavalt määruse (EÜ) nr 88/97 artiklile 3 uuritavate isikute ajakohastatud nimekirja. Nende isikute esitatud taotlustest tulenev laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine jõustus tabeli 3 veerus pealkirjaga „Jõustumise kuupäev” osutatud kuupäeval.
Tabel 3.
Uuritavad isikud
Nimi |
Aadress |
Riik |
Peatamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 88/97 |
Jõustumise kuupäev |
TARICi lisakood |
||
Blue Ocean Hungary Ltd. |
|
Ungari |
Artikkel 5 |
30.1.2008 |
A858 |
||
Canyon Bicycles GmbH |
|
Saksamaa |
Artikkel 5 |
4.12.2007 |
A856 |
||
Euro-Bike-Products |
|
Poola |
Artikkel 5 |
6.8.2007 |
A849 |
||
EUSA Mart European Sales & Marketing GmbH & Co. KG |
An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main |
Saksamaa |
Artikkel 5 |
7.1.2008 |
A857 |
||
KOVL spol. S.r.o. |
|
Tšehhi Vabariik |
Artikkel 5 |
29.3.2007 |
A838 |
||
MICPOL |
|
Poola |
Artikkel 5 |
17.4.2007 |
A839 |
||
N&W Cycle GmbH |
|
Saksamaa |
Artikkel 5 |
11.10.2007 |
A852 |
||
Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH |
|
Saksamaa |
Artikkel 5 |
25.6.2007 |
A850 |
||
Special Bike — Societa Cooperativa |
|
Itaalia |
Artikkel 5 |
22.1.2008 |
A533 |
Artikkel 4
Käesolevaga lükatakse tagasi tabelis 4 loetletud isikute esitatud laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamise taotlused.
Tabel 4.
Isikud, kelle dumpinguvastasest tollimaksust vabastamise taotlused lükatakse tagasi
Nimi |
Aadress |
Riik |
BBC International Biria Bike Company International GmbH |
Mannheimer Strasse 80, 68535 Edingen-Neckarhausen |
Saksamaa |
Ets. TH Brasseur SA |
Rue des Steppes 13, 4000 Liège |
Belgia |
Individual Bike s.r.o. |
Kmochova 2430, 431 11 Chomutov |
Tšehhi Vabariik |
Shrapnell NV |
Groendreef 7, 9500 Geraardsbergen |
Belgia |
Artikkel 5
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele ja artiklites 1, 2, 3 ja 4 loetletud isikutele.
Brüssel, 18. märts 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Peter MANDELSON
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
(2) EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55.
(3) EÜT L 228, 9.9.1993, lk 1. Määrus on säilitatud määrusega (EÜ) nr 1524/2000 (ELT L 175, 14.7.2000, lk 39) ja muudetud määrusega (EÜ) nr 1095/2005 (ELT L 183, 14.7.2005, lk 1).
(4) EÜT L 17, 21.1.1997, lk 17.
(5) EÜT C 45, 13.2.1997, lk 3, EÜT C 112, 10.4.1997, lk 9, EÜT C 220, 19.7.1997, lk 6, EÜT C 378, 13.12.1997, lk 2, EÜT C 217, 11.7.1998, lk 9, EÜT C 37, 11.2.1999, lk 3, EÜT C 186, 2.7.1999, lk 6, EÜT C 216, 28.7.2000, lk 8, EÜT C 170, 14.6.2001, lk 5, EÜT C 103, 30.4.2002, lk 2, ELT C 35, 14.2.2003, lk 3, ELT C 43, 22.2.2003, lk 5, ELT C 54, 2.3.2004, lk 2, ELT C 299, 4.12.2004, lk 4, ELT L 17, 21.1.2006, lk 16 ja ELT L 313, 14.11.2006, lk 5.
(6) ELT L 313, 14.11.2006, lk 5.