15.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 76/26 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 265/2014,
14. märts 2014,
millega muudetakse määrust (EL) nr 642/2010 nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 180,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu otsusega 94/800/EÜ (2) sõlmitud 1994. aasta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele lisatud kontsessioonide loendi kohaselt kohustus Euroopa Liit kehtestama teatavatele teraviljadele imporditollimaksu sellisel tasemel, et tollimaksu sisaldav impordihind ei oleks suurem kui importimise ajal kehtiv sekkumishind, mida on suurendatud 55 %. |
(2) |
Kõnealuse kohustuse täitmiseks sätestati nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (3) artiklis 136 muu hulgas, et teatavate teraviljade imporditollimaks võrdub importimise ajal kehtiva sekkumishinnaga, mida on suurendatud 55 % ning vähendatud vastava partii CIF-impordihinna võrra. Kõnealuse artikli rakendussätted on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 642/2010 (4). |
(3) |
Määrus (EL) nr 1308/2013, millega tunnistatakse kehtetuks ja asendatakse määrus (EÜ) nr 1234/2007, ei sisalda sätet, mis vastaks määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklile 136. Seoses põllumajandustoodete imporditollimaksude arvutamisega võimaldatakse määruse (EL) nr 1308/2013 artikliga 180 võtta vastu rakendusakte, millega kehtestatakse meetmed muu hulgas vastavalt asutamislepingule sõlmitud rahvusvahelistes lepingutes sätestatud nõuete täitmiseks. |
(4) |
Selleks et täita liidu rahvusvahelisi kohustusi, tuleks määrusesse (EL) nr 642/2010 lisada imporditollimaksude arvutusmeetod, mis vastab Euroopa Liidu kontsessioonide loendile. |
(5) |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõikega 1 on ette nähtud imporditollimaksude kinnitamine iga kuu 15. ja viimasel tööpäeval, et neid siis kohaldada järgneval 15 päeval, ning võimalike kohanduste tegemine igal rakendusperioodil. Senise korra lihtsustamiseks oleks vaja tühistada automaatne tollimaksude kinnitamine iga 15 päeva tagant; seda tuleks teha vaid juhul, kui arvutuste tulemus erineb konkreetse summa poolest eelnevalt kinnitatud imporditollimaksust või kui see võrdub nulliga. |
(6) |
Spekulatsioonide vältimiseks ning meetme tõhusamaks haldamiseks oleks asjakohane kohaldada kinnitatud imporditollimakse alates maksude Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäevast. |
(7) |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõike 2 esimeses lõigus on sätestatud, et kinnitamisel ja võimalike kohanduste tegemisel ei tule arvesse võtta eelmisel kehtestamiskorral kasutatud imporditollimaksu päevamäärasid. Ettenähtud ajavahemik võib 15 päeva pikkuse rakendusperioodi jooksul seega varieeruda. Selleks et ettenähtud ajavahemik oleks püsivalt kümne tööpäeva pikkune, on asjakohane jätta kõnealune säte välja. |
(8) |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõike 2 esimeses lõigus on sätestatud, et imporditollimaksu arvutamisel kasutatav sekkumishind on imporditollimaksu kohaldamise kuul kehtiv sekkumishind. Võttes arvesse, et sekkumishinna igakuiseid tõstmisi ei ole kõva nisu puhul enam rakendatud alates 2009/2010. aasta müügikampaaniast ning pehme nisu, odra, maisi ja sorgo puhul alates 2010/2011. aasta kampaaniast ning et kasutatav sekkumishind on kinnitatud, siis on asjakohane muuta kõnealust sätet. |
(9) |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõike 3 teises lõigus on sätestatud, et tollimaks avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas iga kord, kui see on kindlaks määratud või kui seda on kohandatud. Kui kohanduste tegemine keelustatakse, on asjakohane kõnealust sätet kohaldada. |
(10) |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 kohaselt kehtestatakse tüüpilised CIF-impordihinnad kõva nisu suhtes eeskätt määruse III lisas nimetatud börsi, nimelt Minneapolis Grain Exchange’i hindade alusel. Ameerika Ühendriikide toodangu osatähtsuse kasv kõva nisu maailmaturul osutab sellele, et nimetatud börsi hinnang kõva nisu turu kohta ei ole enam representatiivne ega usaldusväärne. Lisaks sellele on teisi infoallikaid kõva nisu maailmaturu kohta liiga vähe või ei ole nad piisavalt usaldusväärsed kõnealuse toote imporditollimaksu kehtestamiseks. Kättesaadavatest allikatest selgub, et Ameerika Ühendriikide eksporditud kõrgekvaliteedilise kõva nisu ja kõrgekvaliteedilise pehme nisu hindade areng on olnud samalaadne. Järelikult tuleks kõrgekvaliteedilise kõva nisu puhul kohaldada kõrgekvaliteedilise pehme nisu kohta arvutatud tollimaksu. Lisaks sellele tuleks keskmise ja madala kvaliteediga kõva nisu puhul võtta arvesse jahu kvaliteediga seotud allahindlusi. |
(11) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1006/2011 (5) on alates 1. jaanuarist 2012 ette nähtud muudatused teraviljade CN-koodides. Seetõttu tuleks määruses (EL) nr 642/2010 sisalduvaid viiteid CN-koodidele kohandada vastavalt kõnealustele muudatustele. |
(12) |
Määrust (EL) nr 642/2010 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(13) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 642/2010 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 1. Olenemata ühise tollitariifistiku imporditollimaksu määradest on CN-koodide 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 (pehme seemnenisu), ex 1001 99 00 (kõrgekvaliteediline pehme nisu, v.a seemnenisu), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 alla kuuluvate toodete imporditollimaks võrdne importimise ajal kehtiva sekkumishinnaga, mida on suurendatud 55 % ning vähendatud vastava partii CIF-impordihinna võrra. See tollimaks ei tohi siiski ületada kombineeritud nomenklatuuri alusel kindlaksmääratud kokkuleppelist ühise tollitariifistiku tollimaksumäära. 2. Lõikes 1 osutatud imporditollimaksu arvutamiseks kehtestatakse kõnealuses lõikes osutatud toodetele regulaarselt tüüpilised CIF-impordihinnad. 3. Lõikes 1 osutatud ühise tollitariifistiku tollimaksumäärasid kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 450/2008 (6) artiklis 112 ettenähtud ajal. |
2) |
Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
II ja III lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 14. märts 2014
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) Nõukogu otsus 94/800/EÜ, 22. detsember 1994, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1).
(3) Nõukogu määrus (EÜ) nr 1234/2007, 22. oktoober 2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).
(4) Komisjoni määrus (EL) nr 642/2010, 20. juuli 2010, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas (ELT L 187, 21.7.2010, lk 5).
(5) Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1006/2011, 27. septembri 2011, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa (ELT L 282, 28.10.2011, lk 1).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 450/2008, 23. aprill 2008, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (ajakohastatud tolliseadustik) (ELT L 145, 4.6.2008, lk 1).”
(7) Kahe kinnitamise vahel võetakse arvutuste tegemisel arvesse komponente, mis on kättesaadavad komisjoni veebisaidil.”;
LISA
II LISA
Importtoodete liigitamise standardid
(12-massiprotsendise või samaväärse niiskusesisalduse põhjal)
Toode |
Pehme nisu ja speltanisu (1), v.a meslin |
Kõva nisu |
Kõva mais |
||||||
CN-kood |
ex 1001 91 20 ja ex 1001 99 00 |
1001 11 00 ja 1001 19 00 |
ex 1005 90 00 |
||||||
Kvaliteet (2) |
Kõrge |
Keskmine |
Madal |
Kõrge |
Keskmine |
Madal |
|
||
|
14,0 |
11,5 |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
77,0 |
74,0 |
— |
76,0 |
76,0 |
— |
76,0 |
||
|
1,5 |
1,5 |
— |
1,5 |
1,5 |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
75,0 |
62,0 |
— |
95,0 |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
25,0 |
Lubatud hälbed
Lubatud hälve |
Pehme/kõva nisu |
Kõva mais |
Proteiinisisaldus |
–0,7 |
— |
Minimaalne mahukaal |
–0,5 |
–0,5 |
Maksimaalne lisandite protsent |
+0,5 |
— |
Klaasjate terade protsent |
–2,0 |
–3,0 |
Flotatsiooniindeks |
— |
+1,0 |
„—”: ei kohaldata. |
III LISA
Noteerimisbörsid ja võrdlussordid
Toode |
Harilik nisu |
Mais |
Standardkvaliteet |
Kõrge |
|
Börsinoteeringul kasutatav võrdlussort (tüüp ja klass) |
Hard Red Spring nr 2 |
Yellow Corn nr 3 |
Noteerimisbörs |
Minneapolis Grain Exchange |
Chicago Mercantile Exchange |
(1) Kaasa arvatud kroovitud speltanisu.
(2) Kohaldatakse määruse (EL) nr 1272/2009 I lisa IV osas ettenähtud analüüsimeetodeid.