2.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 26/1 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2016/93,
20. jaanuar 2016,
millega tunnistatakse kehtetuks teatavad Schengeni acquis’ õigusaktid
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 77 lõike 2 punkte a, b ja d, artikli 78 lõike 2 punkte e ja g, artikli 79 lõike 2 punkte c ja d ning artikli 87 lõike 2 punkti a,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Liidu õiguse läbipaistvamaks muutmine on liidu institutsioonide rakendatava parema õigusloome strateegia oluline osa. Sellega seoses on asjakohane tunnistada kehtetuks need õigusaktid, millel ei ole enam otstarvet. |
(2) |
Terve rida Schengeni acquis’ hulka kuuluvaid õigusakte ei ole enam asjakohased oma ajutise iseloomu tõttu või seepärast, et nende sisu on üle võetud hilisematesse aktidesse. |
(3) |
Täitevkomitee otsuses SCH/Com-ex (95) PV 1 rev (2) on osutatud väga konkreetsele olukorrale, kus Portugal nõudis Indoneesia viisataotlejate puhul eelneva konsulteerimise võimalust. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustusid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 810/2009 (3) ja (EÜ) nr 767/2008 (4), millega nähti ette uued eeskirjad viisade andmisele eelneva konsulteerimise kohta teiste liikmesriikidega. |
(4) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (95) 21 (5) kehtestati liikmesriikidele kohustus vahetada statistilist teavet, mis võimaldaks rände paremat jälgimist välispiiril. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustus nõukogu määrus (EÜ) nr 2007/2004 (6), millega anti Frontexile ülesanne teha riskianalüüse välispiiril tekkivate ohtude ja välispiiri olukorra kohta ning arendada ja hallata IT-süsteeme, mis võimaldavad sellealase teabe vahetamist. |
(5) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (96) 13 rev 1 (7) määrati kindlaks põhimõtted, mis reguleerivad esindavate ja esindatavate liikmesriikide õigusi ja kohustusi seoses Schengeni viisade andmisega kolmandates riikides, kus kõigil Schengeni riikidel ei ole esindusi. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustus määrus (EÜ) nr 810/2009, millega nähti ette uued eeskirjad, mis reguleerivad esindamist käsitlevaid kokkuleppeid olukorras, kus liikmesriik nõustub esindama teist liikmesriiki selle teise liikmesriigi nimel taotluste läbivaatamise ja viisade andmise eesmärgil. |
(6) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (97) 39 rev (8) kiideti heaks juhtpõhimõtted tõestusvahendite ja soovituslike tõendite kohta Schengeni riikide vaheliste tagasivõtulepingute raamistikus. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustusid nõukogu määrus (EÜ) nr 343/2003 (9) ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1560/2003 (10), millega nähti ette varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi määramise menetluses kasutatavad otsesed ja kaudsed tõendid. |
(7) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (98) 1 rev 2 (11) nähti ette terve rida meetmeid, mille eesmärk on tõhustada välispiiride kontrolli. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustusid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 562/2006 (12), millega kehtestati välispiiride ületamise eeskirjad, ja määrus (EÜ) nr 2007/2004, millega anti Frontexile ülesanne hõlbustada välispiiri haldamist puudutavate ühenduse meetmete rakendamist, tagades liikmesriikide tegevuse koordineerimise nimetatud meetmete rakendamisel. |
(8) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (98) 18 rev (13) nähti ette menetlus, mida peavad järgima need Schengeni riigid, kellel on tõsiseid raskusi saada ebaseaduslikult riigis viibivate välisriikide kodanike repatrieerimiseks reisiluba. Samuti nähti selles ette võimalus kaaluda liidu tasandil vajadust võtta muid, siduvamat laadi meetmeid riikide suhtes, kes tekitavad selles vallas probleeme. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui liit sõlmis mitme kolmanda riigiga tagasivõtulepingud. Nimetatud lepingutega on ette nähtud konkreetsed kohustused ja menetlused, mida asjaomaste kolmandate riikide ja liikmesriikide ametiasutused peavad järgima liidu territooriumil ebaseaduslikult elava välismaalase repatrieerimisel. |
(9) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (98) 21 (14) kiideti heaks ühised eeskirjad, millega reguleeritakse kõigi viisataotlejate passi templi löömist vahendina, mis takistab samal isikul esitada korraga või üksteise järel mitut viisataotlust. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustus määrus (EÜ) nr 810/2009, millega nähti ette viisade andmise ja viisataotleja reisidokumenti templi löömise uued eeskirjad. |
(10) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (98) 37 def 2 (15) nähti ette meetmed, mille eesmärk oli kehtestada integreeritud lähenemisviis ebaseadusliku rände vastase võitluse tõhustamiseks. Need meetmed jõustati keskrühma 27. oktoobri 1998. aasta otsusega ebaseadusliku sisserände vastu võitlemise meetmete võtmise kohta (SCH/C (98) 117). Need otsused minetasid asjakohasuse pärast seda, kui jõustusid nõukogu määrus (EÜ) nr 377/2004 (16), millega loodi ühine raamistik sisserände kontaktametnike lähetamiseks kolmandatesse riikidesse, määrus (EÜ) nr 562/2006, millega nähti ette välispiirikontrolli ühtsed meetmed, ja nõukogu otsus 2009/371/JSK (17), millega anti Europolile teabe, sealhulgas ebaseadusliku rände vastast võitlust käsitleva teabe vahetamisega seonduvad eriülesanded. |
(11) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (98) 59 rev (18) nähti ette õhu- ja mereliikluses ning liikmesriikide konsulaaresindustes dokumendinõustajate kooskõlastatud töölerakendamise suunised, et tugevdada võitlust ebaseadusliku sisserände vastu. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustus määrus (EÜ) nr 377/2004, millega kehtestati uued eeskirjad kontaktametnike lähetamiseks kolmandatesse riikidesse. |
(12) |
Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (99) 7 rev 2 (19) kiideti heaks liikmesriikide kontaktametnike vastastikuse lähetamise kava nõustamiseks ja abistamiseks välispiiride turvamis- ja kontrolliülesannete täitmisel. Nimetatud otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustusid määrus (EÜ) nr 562/2006 ja määrus (EÜ) nr 2007/2004, millega ühiselt kehtestati liikmesriikide välispiirikontrollialast koostööd, sealhulgas kontaktametnike lähetamist, käsitlev uus õigusraamistik. |
(13) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 189/2008 (20) loodi teatavaid SIS II teste puudutavad spetsifikatsioonid näitamaks, et SIS II kesksüsteem, sideinfrastruktuur ning SIS II kesksüsteemi ja siseriiklike süsteemide (N.SIS II) vaheline suhtlus toimivad kooskõlas SIS II õigusaktides sätestatud tehniliste ja funktsionaalsusnõuetega. Nimetatud määrus kaotas oma õigusmõju pärast SIS II kasutusele võtmist 9. aprillil 2013. |
(14) |
Õiguskindluse ja selguse huvides tuleks nimetatud asjakohasuse minetanud otsused ja määrus kehtetuks tunnistada. |
(15) |
Kuna käesoleva määruse eesmärki, nimelt tunnistada kehtetuks teatavad Schengeni acquis’ hulka kuuluvad asjakohasuse minetanud liidu õigusaktid, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga on seda parem saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu („ELi leping”) artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale. |
(16) |
ELi lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva määruse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Arvestades, et käesolev määrus põhineb Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu poolt otsuse tegemist käesoleva määruse kohta, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses. |
(17) |
Käesolev määrus arendab edasi neid Schengeni acquis’ sätteid, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu otsusele 2000/365/EÜ (21). Seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva määruse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
(18) |
Käesolev määrus arendab edasi neid Schengeni acquis’ sätteid, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu otsusele 2002/192/EÜ (22). Seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva määruse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
(19) |
Islandi ja Norra puhul arendab käesolev määrus edasi neid Schengeni acquis’ sätteid Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (23) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (24) artiklis 1 osutatud valdkonda. |
(20) |
Šveitsi puhul arendab käesolev määrus edasi neid Schengeni acquis’ sätteid Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (25) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artiklis 1 osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat artiklit tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2008/146/EÜ (26) ja 2008/149/JSK (27) artikliga 3. |
(21) |
Liechtensteini puhul arendab käesolev määrus edasi neid Schengeni acquis’ sätteid Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (28) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ artiklis 1 osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat artiklit tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2011/349/EL (29) ja 2011/350/EL (30) artikliga 3, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Asjakohasuse minetanud õigusaktide kehtetuks tunnistamine
Järgmised õigusaktid tunnistatakse kehtetuks:
— |
otsus SCH/Com-ex (95) PV 1 rev (viisapoliitika); |
— |
otsus SCH/Com-ex (95) 21 (statistiliste andmete vahetus); |
— |
otsus SCH/Com-ex (96) 13 rev 1 (Schengeni viisade andmine); |
— |
otsus SCH/Com-ex (97) 39 rev (tõendid tagasivõtulepingute raamistikus); |
— |
otsus SCH/Com-ex (98) 1 rev 2 (rakkerühm); |
— |
otsus SCH/Com-ex (98) 18 rev (raskused reisiloa saamisel); |
— |
otsus SCH/Com-ex (98) 21 (passide tembeldamine); |
— |
otsus SCH/Com-ex (98) 37 def 2 (ebaseadusliku sisserände vastu võitlemine); |
— |
otsus SCH/Com-ex (98) 117 (ebaseadusliku sisserände vastu võitlemine); |
— |
otsus SCH/Com-ex (98) 59 rev (dokumendinõustajad); |
— |
otsus SCH/Com-ex (99) 7 rev 2 (kontaktametnikud) ja |
— |
määrus (EÜ) nr 189/2008 (SIS II testid). |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja aluslepingute kohaselt kõikides liikmesriikides vahetult kohaldatav.
Strasbourg, 20. jaanuar 2016
Euroopa Parlamendi nimel
president
M. SCHULZ
Nõukogu nimel
eesistuja
A.G. KOENDERS
(1) Euroopa Parlamendi 24. novembri 2015. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 14. detsembri 2015. aasta otsus.
(2) Täitevkomitee 5. mai 1995. aasta otsus ühise viisapoliitika kohta. 28. aprillil 1995 Brüsselis peetud täitevkomitee kohtumise protokollile lisatud otsus (Sch/Com-ex (95) PV 1 rev) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 175).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 810/2009, millega kehtestatakse ühenduse viisaeeskiri (viisaeeskiri) (ELT L 243, 15.9.2009, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus) (ELT L 218, 13.8.2008, lk 60).
(5) Täitevkomitee 20. detsembri 1995. aasta otsus välispiiridel võimalikke probleeme käsitlevate statistiliste ja eriandmete kiire vahetamise kohta Schengeni riikide vahel (SCH/Com-ex (95) 21) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 176).
(6) Nõukogu 26. oktoobri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 2007/2004 Euroopa Liidu liikmesriikide välispiiril tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuri asutamise kohta (ELT L 349, 25.11.2004, lk 1).
(7) Täitevkomitee 27. juuni 1996. aasta otsus Schengeni viisade andmise põhimõtete kohta vastavalt Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 30 lõike 1 punktile a (SCH/Com-ex (96) 13 rev 1) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 180).
(8) Täitevkomitee 15. detsembri 1997. aasta otsus tõestusvahendite ja soovituslike tõendite juhtpõhimõtete kohta Schengeni riikide vaheliste tagasivõtulepingute raamistikus (SCH/Com-ex (97) 39 rev) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 188).
(9) Nõukogu 18. veebruari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 343/2003, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest (ELT L 50, 25.2.2003, lk 1).
(10) Komisjoni 2. septembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1560/2003, millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad määrusele (EÜ) nr 343/2003, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest (ELT L 222, 5.9.2003, lk 3).
(11) Täitevkomitee 21. aprilli 1998. aasta otsus rakkerühma tegevuse kohta (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 191).
(12) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 562/2006, millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT L 105, 13.4.2006, lk 1).
(13) Täitevkomitee 23. juuni 1998. aasta otsus meetmete kohta, mis võetakse riikide suhtes, kes tekitavad probleeme Schengeni territooriumilt väljasaatmiseks nõutavate dokumentide andmise osas (SCH/Com-ex (98) 18 rev) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 197).
(14) Täitevkomitee 23. juuni 1998. aasta otsus viisataotlejate passi tembeldamise kohta (SCH/Com-ex (98) 21) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 200).
(15) Täitevkomitee 27. oktoobri 1998. aasta otsus ebaseadusliku sisserände vastu võitlemise meetmete võtmise kohta (SCH/Com-ex (98) 37 def 2) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 203).
(16) Nõukogu 19. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 377/2004 sisserände kontaktametnike võrgustiku loomise kohta (ELT L 64, 2.3.2004, lk 1).
(17) Nõukogu 6. aprilli 2009. aasta otsus 2009/371/JSK, millega asutatakse Euroopa Politseiamet (Europol) (ELT L 121, 15.5.2009, lk 37).
(18) Täitevkomitee 16. detsembri 1998. aasta otsus dokumendinõustajate kooskõlastatud töölerakendamise kohta (SCH/Com-ex (98) 59 rev) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 308).
(19) Täitevkomitee 28. aprilli 1999. aasta otsus kontaktametnike kohta (SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 411).
(20) Nõukogu 18. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 189/2008 teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) testimise kohta (ELT L 57, 1.3.2008, lk 1).
(21) Nõukogu 29. mai 2000. aasta otsus 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43).
(22) Nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsus 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20).
(23) EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
(24) Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).
(25) ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
(26) Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
(27) Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/149/JSK sõlmida Euroopa Liidu nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 50).
(28) ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.
(29) Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/349/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, eelkõige seoses õigusalase koostööga kriminaalasjades ja politseikoostööga (ELT L 160, 18.6.2011, lk 1).
(30) Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).