13.4.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 101/221 |
Komisjoni 17. detsembri 2015. aasta delegeeritud määruse (EL) 2016/341 (millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavate sätete üleminekueeskirjadega, kui vajalikud elektroonilised süsteemid veel ei toimi, ja muudetakse komisjoni delegeeritud määrust (EL) 2015/2446) parandused
( Euroopa Liidu Teataja L 69, 15. märts 2016 )
Leheküljel 13 artikli 31 lõike 1 punktis b
asendatakse
„b) |
kui vedu algab väljaspool liidu tolliterritooriumi ja kaup siseneb sellele tolliterritooriumile, siis mis tahes muu liikmesriigis asutatud volitatud raudteeveo-ettevõtja, kelle nimel kolmanda riigi raudteeveo-ettevõtja on täitnud lahtri 58b.“ |
järgmisega:
„b) |
kui vedu algab väljaspool liidu tolliterritooriumi ja kaup siseneb sellele tolliterritooriumile, siis mis tahes muu liikmesriigis asutatud volitatud raudteeveo-ettevõtja, kelle eest kolmanda riigi raudteeveo-ettevõtja on täitnud lahtri 58b.“ |
Leheküljel 25 artikli 55 punktis 3 (millega muudetakse määruse (EL) 2015/2446 artiklit 104)
asendatakse
„„4. Kuni rakendusotsuse 2014/255/EL lisas osutatud impordikontrollisüsteemi uuendamise kuupäevani loobutakse sisenemise ülddeklaratsiooni esitamise nõudest sellistes postisaadetistes oleva kauba suhtes, mille tegelik väärtus ei ületa 22 eurot, kui toll on kokkuleppel ettevõtjaga nõus tegema riskianalüüsi, võttes aluseks ettevõtja kasutatavas süsteemis sisalduva või selle süsteemi kaudu saadud teabe.“
järgmisega:
„„4. Kuni rakendusotsuse 2014/255/EL lisas osutatud impordikontrollisüsteemi uuendamise kuupäevani loobutakse sisenemise ülddeklaratsiooni esitamise nõudest sellistes saadetistes oleva kauba suhtes, mille tegelik väärtus ei ületa 22 eurot, kui toll on kokkuleppel ettevõtjaga nõus tegema riskianalüüsi, võttes aluseks ettevõtja kasutatavas süsteemis sisalduva või selle süsteemi kaudu saadud teabe.“
Leheküljel 39 2. lisa, parandatud 16. aprilli 2016. aasta ELT L 101 lk 33, asendatakse järgmisega:
„2. LISA
“
Leheküljel 63 9. lisa liite A punkti 1.4 teises lauses
asendatakse
„„Y“ tabeli lahtris näitab, et asjaomase veeru pealkirjas kirjeldatud protseduuril või deklaratsioonis tuleb kõnealune üksikasi esitada deklaratsiooni päise tasandil.“
järgmisega:
„„Y“ tabeli lahtris näitab, et asjaomase veeru pealkirjas kirjeldatud protseduuril või deklaratsioonis tuleb kõnealune üksikasi esitada deklaratsiooni üldandmete tasandil.“
Leheküljel 64 9. lisa liite A punktis 2.1 tabeli 1 esimeses veerus teisel real, leheküljel 67 9. lisa liite A punktis 2.3 tabeli 3 esimeses veerus teisel real, leheküljel 68 9. lisa liite A punktis 2.4 tabeli 4 esimeses veerus teisel real ja leheküljel 70 9. lisa liite A punktis 3 tabeli 7 esimeses veerus kolmandal real
asendatakse
„Tükiarv“
järgmisega:
„Kaubanimetusi“.
Leheküljel 71 9.lisa liite A punktis 4
asendatakse
„Marsruudi muutmise taotlus: liikumise viitenumber võib asendada kaht järgmist andmevälja:“
järgmisega:
„Marsruudi muutmise taotlus: tolli viitenumber võib asendada kaht järgmist andmevälja:“.
Leheküljel 73 9. lisa liite A punktis 4 „Andmeelemente selgitavad märkused“
asendatakse
„Saatja/eksportija
Lepingupool, kes teeb ekspordideklaratsiooni või kelle nimel see tehakse ja kes on kauba omanik või kellel on kauba suhtes deklaratsiooni vastuvõtmise hetkel samasugune käsutusõigus.“
järgmisega:
„Saatja/eksportija
Lepingupool, kes teeb ekspordideklaratsiooni või kelle eest see tehakse ja kes on kauba omanik või kellel on kauba suhtes deklaratsiooni vastuvõtmise hetkel samasugune käsutusõigus.“
Leheküljel 151 9. lisa liite C1 „ÜHTSE HALDUSDOKUMENDI SELGITAVAD MÄRKUSED“ II jaotise „LAHTRITESSE MÄRGITAVAD ANDMED“ punktis A „FORMAALSUSED, MIS ON SEOTUD EKSPORDI/LÄHETAMISE, REEKSPORDI, EKSPORDITOETUSE SAAMISEKS KÕLBLIKE KAUPADE TOLLILADUSTAMISE VÕI TOLLIJÄRELEVALVE JA -KONTROLLI ALL VALMISTAMISEGA, VÄLISTÖÖTLEMISE, LIIDU TRANSIIDIGA JA/VÕI KAUBA LIIDU STAATUSE TÕENDAMISEGA“
asendatakse
„Lahter 50: Printsipaal
Sisestage protseduuri pidaja (isiku või äriühingu) täielik nimi ja aadress koos delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 artikli 1 lõikes 18 osutatud EORI numbriga. Kui EORI number on märgitud, võivad liikmesriigid loobuda täieliku nime (isiku või ärinime) ja aadressi esitamisest. Vajaduse korral märkida protseduuri pidaja nimel alla kirjutava volitatud esindaja (isiku või äriühingu) nimi.“
järgmisega:
„Lahter 50: Printsipaal
Sisestage protseduuri pidaja (isiku või äriühingu) täielik nimi ja aadress koos delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 artikli 1 lõikes 18 osutatud EORI numbriga. Kui EORI number on märgitud, võivad liikmesriigid loobuda täieliku nime (isiku või ärinime) ja aadressi esitamisest. Vajaduse korral märkida protseduuri pidaja eest alla kirjutava volitatud esindaja (isiku või äriühingu) nimi.“
Leheküljel 208 9. lisa liite D1 II jaotise atribuudi „Lahter 40: Ülddeklaratsioon/Eelnev dokument“ punktis 3
asendatakse
„Eelnev dokument on T1 transiididokument, millele sihttolliasutus on määranud numbri 238544. Seega on kood Z-821-238544. („Z“ tähistab eelnevat dokumenti, „821“ transiidiprotseduuri ja „238544“ dokumendi registrinumbrit (või uue arvutipõhise transiidisüsteemi puhul liikumise viitenumbrit))“
järgmisega:
„Eelnev dokument on T1 transiididokument, millele sihttolliasutus on määranud numbri 238544. Seega on kood Z-821-238544. („Z“ tähistab eelnevat dokumenti, „821“ transiidiprotseduuri ja „238544“ dokumendi registrinumbrit (või uue arvutipõhise transiidisüsteemi puhul tolli viitenumbrit))“.
Leheküljel 211 9. lisa liite D1 osa „VORMIDES KASUTATAVAD KOODID“ II jaotise „KOODID“ lahtri 47 (Maksude arvestus) esimeses veerus (Maksu liik)
asendatakse
„a) |
Kohaldatakse järgmisi koode:
|
järgmisega:
„a) |
Kohaldatakse järgmisi koode:
|
Leheküljel 229 9. lisa liite F1 II peatüki punktis 1
asendatakse
„1. |
MRN (liikumise viitenumber)“ |
järgmisega:
„1. |
MRN (tolli viitenumber)“. |
Leheküljel 233 9. lisa liite F2 II peatüki punktis 4
asendatakse
„MRN – liites F1 määratletud liikumise viitenumber“
järgmisega:
„MRN – liites F1 määratletud tolli viitenumber“.
Leheküljel 237 9. lisa liite G1 II peatüki punktis 4 ja
asendatakse
„LRN–liikumise viitenumber liite C2 määratluse kohaselt“
järgmisega:
„LRN – kohalik viitenumber liite C2 määratluse kohaselt“.
Leheküljel 237 9. lisa liite G1 II peatüki punktis 4 ja leheküljel 245 9. lisa liite H1 II peatüki punktis 4
asendatakse
„UCR–liite C1 II jaotise lahtri 7 kohane saadetise kordumatu viitenumber“
järgmisega:
„UCR – liite C1 II jaotise lahtri 7 kohane partii kordumatu viitenumber“.
Leheküljel 253 9. lisa liite I1 II peatüki punktis 1
asendatakse
„Lahter „MRN (liikumise viitenumber)“:“
järgmisega:
„Lahter „MRN (tolli viitenumber)“:“.
Leheküljel 254 9. lisa liite I1 II peatüki punktis 2
asendatakse
„LRN – liikumise viitenumber liite C2 määratluse kohaselt“
järgmisega:
„LRN – kohalik viitenumber liite C2 määratluse kohaselt“.
Leheküljel 254 9. lisa liite I1 II peatüki punktis 2
asendatakse
„UCR – liite C1 II jaotise lahtri 7 kohane saadetise kordumatu viitenumber“
järgmisega:
„UCR – liite C1 II jaotise lahtri 7 kohane partii kordumatu viitenumber“.
Leheküljel 273 12. lisas vorm „Muu eriprotseduuri kui transiidi kasutamise loa taotlus“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 275 12. lisas vorm „Tollilao pidamise loa taotlus –lisaleht–“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 276 12. lisas vorm „Seestöötlemisprotseduuri kasutamise loa taotlus – lisaleht“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 276 12. lisas vorm „Välistöötlemisprotseduuri kasutamise loa taotlus – lisaleht“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 278 12. lisas vorm „Muu eriprotseduuri kui transiidi kasutamise luba“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 280 12. lisas vorm „Tollilao pidamise luba – lisaleht –“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 281 12. lisas vorm „Seestöötlemisprotseduuri kasutamise luba – lisaleht“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 282 12. lisas vorm „Välistöötlemisprotseduuri kasutamise luba – lisaleht“ asendatakse järgmisega:
Leheküljel 285 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punkti 9 „Kavandatud toimingute üksikasjad“ esimeses lõigus
asendatakse
„Kirjeldage kavandatud tegevust (nt andmed tööettevõtu lepingu alusel tehtavate toimingute või tavaliste käitlemistoimingute tavapäraste vormide kohta), mida rakendatakse kaupade suhtes tolliprotseduuri raames. Märkige ka vastav koht/vastavad kohad.“
järgmisega:
„Kirjeldage kavandatud tegevust (nt andmed tööettevõtu lepingu alusel tehtavate toimingute või tavaliste käitlemistoimingute liigi kohta), mida rakendatakse kaupade suhtes tolliprotseduuri raames. Märkige ka vastav koht/vastavad kohad.“
Leheküljel 285 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punkti 12 pealkirjas
asendatakse
„Tunnusandmed“
järgmisega:
„Identifitseerimine“.
Leheküljel 286 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punkti 12 real „7=“
asendatakse
„7 muud identifitseerimisvahendid (selgitage lahtris 16 „Täiendav teave“)“
järgmisega:
„7 muud identifitseerimisvahendid (selgitage lahtris 16 „Lisateave“)“
Leheküljel 286 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punkti 13 „Tolliprotseduuri lõpetamise ajavahemik (kuudes)“ esimeses lõigus
asendatakse
„Kõnealune ajavahemik lõppeb, kui kaup või tooted on pärast välistöötlemist suunatud järgmisele tolliprotseduurile, reeksporditud või lubatud vabasse ringlusse, et need saaks täielikult või osaliselt imporditollimaksust vabastada.“
järgmisega:
„Kõnealune ajavahemik lõppeb, kui kaup või tooted on suunatud järgmisele tolliprotseduurile, reeksporditud või pärast välistöötlemist lubatud vabasse ringlusse, et need saaks täielikult või osaliselt imporditollimaksust vabastada.“
Leheküljel 286 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punkti 14 „Deklaratsiooni liik“ alapealkirjas „Lahter 14a“
asendatakse
„3 deklarandi laoarvestusse kandmine (kooskõlas tolliseadustiku artikliga 182)“
järgmisega:
„3 deklarandi arvestuskande tegemine (kooskõlas tolliseadustiku artikliga 182)“.
Leheküljel 286 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punktis 15
asendatakse
„15. Ülekandmine
Kui kavatsetakse üle kanda õigusi ja kohustusi, kirjeldage üksikasju.“
järgmisega:
„15. Üleandmine
Kui kavatsetakse üle anda õigusi ja kohustusi, kirjeldage üksikasju.“
Leheküljel 286 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punkti 16 pealkirjas
asendatakse
„Täiendav teave“
järgmisega:
„Lisateave“.
Leheküljel 286 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punkti 16 pealkirja all esimesel real
asendatakse
„Vajaduse korral märkige järgmine täiendav teave:“
järgmisega:
„Vajaduse korral märkige järgmine lisateave:“.
Leheküljel 287 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all I jaotise punktis 16 kõnealuse lehekülje kaheksandal real
asendatakse
„Esitage kogu täiendav teave, mida peate vajalikuks“
järgmisega:
„Esitage kogu lisateave, mida peate vajalikuks“.
Leheküljel 288 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all II jaotises pealkirja „Lisaleht „Seestöötlemine““ all punkti 21 „Lisateave“ esimeses lauses
asendatakse
„Esitage kogu täiendav teave, mis võib seoses lahtritega 18 kuni 20 kasulikuks osutuda.“
järgmisega:
„Esitage kogu lisateave, mis võib seoses lahtritega 18 kuni 20 kasulikuks osutuda.“
Leheküljel 288 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all II jaotise pealkirja „Lisaleht „Välistöötlemine““ all punktis 18
asendatakse
„18. süsteemidevahelised
Kavatsetava töötlemise korral märkige asjakohane kood (ajakohased koodid):“
järgmisega:
„18. Süsteem
Kavatsetava süsteemi korral märkige asjakohane kood (ajakohased koodid):“.
Leheküljel 289 12. lisas pealkirja „MUUDE ERIPROTSEDUURIDE KUI TRANSIIDIGA SEOTUD VORMIDE VÕI RIIKIDE IT-SÜSTEEMIDE SELGITAVAD MÄRKUSED“ all II jaotises pealkirja „Lisaleht „Välistöötlemine““ all punkti 22 „Lisateave“ esimeses lauses
asendatakse
„Esitage kogu täiendav teave, mis võib seoses lahtritega 18 kuni 21 kasulikuks osutuda.“
järgmisega:
„Esitage kogu lisateave, mis võib seoses lahtritega 18 kuni 21 kasulikuks osutuda.“
Leheküljel 290 12. lisa liites
asendatakse
„Majanduslike tingimuste koodid
(tolliseadustiku artikli 211 lõiked 3 ja 4)
Kuni komisjoni 29. aprilli 2014. aasta rakendusotsuse (millega kehtestatakse liidu tolliseadustikku käsitlev tööprogramm) lisas osutatud liidu tolliseadustiku kohaste tolli otsuste süsteemi kasutuselevõtu kuupäevani tuleb seestöötlemise loa taotlemiseks kasutada järgmisi majanduslike tingimuste koode:
|
lisas 71–02 loetlemata kaupade töötlemine (kood 01); |
|
parandamine (kood 30.4); |
|
omaniku käsutusse otse või kaudselt antud kauba töötlemine, mida spetsifikatsioonide kohaselt tehakse väljaspool liidu tolliterritooriumi asutatud isiku nimel üldiselt üksnes töötlemiskulude tasumise vastu (kood 30.2);“ |
järgmisega:
„Majanduslike tingimuste koodid
(tolliseadustiku artikli 211 lõiked 3 ja 4)
Kuni komisjoni 29. aprilli 2014. aasta rakendusotsuse (millega kehtestatakse liidu tolliseadustikku käsitlev tööprogramm) lisas osutatud liidu tolliseadustiku kohaste tolli otsuste süsteemi kasutuselevõtu kuupäevani tuleb seestöötlemise loa taotlemiseks kasutada järgmisi majanduslike tingimuste koode:
|
lisas 71–02 loetlemata kaupade töötlemine (kood 01); |
|
parandamine (kood 30.4); |
|
omaniku käsutusse otse või kaudselt antud kauba töötlemine, mida spetsifikatsioonide kohaselt tehakse väljaspool liidu tolliterritooriumi asutatud isiku eest üldiselt üksnes töötlemiskulude tasumise vastu (kood 30.2);“. |