26.8.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/7 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
(2008/C 217/07)
Abi number: XA 172/08
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Provincia autonoma di Trento
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente all'art. 17 (Premio d'insediamento)
Õiguslik alus:
1. |
L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 17 |
2. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 3006 del 21 dicembre 2007, avente per oggetto: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente agli artt. 17 (Premio d'insediamento), 25 (Alpicoltura), 42 (Agevolazioni per la zootecnia), 44 (Agevolazioni per l'apicoltura) e 46, 1o e 3o comma (Agevolazioni per le produzioni vegetali) |
3. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 122 del 25 gennaio 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
4. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 876 del 4 aprile 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 2 miljonit EUR
Abi suurim osatähtsus: Kuni 40 000 EUR põllumajandusettevõtte kohta
Rakendamise kuupäev: Alates kuupäevast, mil riigiabile määratud lõplik number avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi ametlikul veebilehel
Abikava või üksikabi kestus: Abi võib anda kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Abi antakse ühekordse toetusena 18–40-aastastele noortele põllumajandustootjatele, kes asuvad esimest korda tegutsema põllumajandusettevõtte juhina ja kellel on vastavad teadmised ja oskused. Abi eesmärk on suurendada põllumajandusettevõtete konkurentsivõimet põlvkondade vahetumise soodustamise kaudu vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 7.
Abi antakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1698/2006 artiklis 22 sätestatud piirides ja tingimustel
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: NACE kood: A0013 — Ühendatud taime- ja loomakasvatus (segapõllumajandus)
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Provincia autonoma di Trento — Servizio aziende agricole e territorio rurale |
Via G.B. Trener, 3 |
I-38100 Trento |
Veebileht:
1. |
www.trentinoagricoltura.net; |
2. |
http://www.consiglio.provincia.tn.it/banche_dati/codice_provinciale/clex_ricerca_per_campi.it.asp (per quanto riguarda le leggi provinciali); |
3. |
http://www.delibere.provincia.tn.it/ (per quanto riguarda le deliberazioni) |
Muu teave: —
Abi number: XA 173/08
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Provincia autonoma di Trento
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente all'art. 46, comma 1 (Agevolazioni per le produzioni vegetali)
Õiguslik alus:
1. |
L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 46 |
2. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 3006 del 21 dicembre 2007, avente per oggetto: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente agli artt. 17 (Premio d'insediamento), 25 (Alpicoltura), 42 (Agevolazioni per la zootecnia), 44 (Agevolazioni per l'apicoltura) e 46, 1o e 3o comma (Agevolazioni per le produzioni vegetali) |
3. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 122 del 25 gennaio 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
4. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 876 del 4 aprile 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 4 miljonit EUR
Abi suurim osatähtsus: Abi antakse kuni 50 % toetuse saamise tingimustele vastavatest kulutustest. Kõnealust protsendimäära võib suurendada 55 %-ni investeeringute suhtes, mida noored põllumajandustootjad teevad viie aasta jooksul pärast ettevõtluse alustamist
Rakendamise kuupäev: Alates Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi ametlikul veebilehel riigiabile määratud lõpliku numbri avaldamise kuupäevast
Abikava või üksikabi kestus: Abi võib anda kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Abi eesmärk on põllumajandusettevõtete konkurentsivõime ja sissetuleku tugevdamine nende kaasajastamiseks tehtavate materiaalsete investeeringute toetamisega vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 4. Eelkõige on abi ette nähtud taimekasvatustoodangu parandamise soodustamiseks, sealhulgas tehaste ehitamise ja maaparandustööde teostamisega
Abi tase: Abi antakse kuni 50 % toetuse saamise tingimustele vastavatest kulutustest. Kõnealust protsendimäära võib suurendada 55 %-ni investeeringute suhtes, mida noored põllumajandustootjad teevad viie aasta jooksul pärast ettevõtluse alustamist. Abikõlblik ei ole üheaastaste taimede või uute õuna-, pirni- ja virsikupuude ostmine. Kuivendus- ja niisutusseadmetesse, nende paigaldamiseks ja töökorras hoidmiseks tehtavad investeeringud ei ole abikõlblikud, välja arvatud juhul, kui see võimaldab vähendada vee tarbimist vähemalt 25 % võrra varasema tarbimisega võrreldes. Lihtsad asendusinvesteeringud ei ole abikõlblikud
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: NACE kood: A.01.24 — Õunviljaliste- ja luuviljaliste puuviljade kasvatus; A.01.25 — Muu puuvilja-, marja- ning pähklikasvatus; A.01.50 — Segapõllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Provincia autonoma di Trento — Servizio aziende agricole e territorio rurale |
Via G.B. Trener, 3 |
I-38100 Trento |
Veebileht:
1. |
www.trentinoagricoltura.net; |
2. |
http://www.consiglio.provincia.tn.it/banche_dati/codice_provinciale/clex_ricerca_per_campi.it.asp (per quanto riguarda le leggi provinciali); |
3. |
http://www.delibere.provincia.tn.it/ (per quanto riguarda le deliberazioni) |
Muu teave: —
Abi number: XA 174/08
Liikmesrii: Itaalia
Piirkond: Provincia autonoma di Trento
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente all'art. 46, comma 3 (Agevolazioni per le produzioni vegetali)
Õiguslik alus:
1. |
L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 46 |
2. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 3006 del 21 dicembre 2007, avente per oggetto: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente agli artt. 17 (Premio d'insediamento), 25 (Alpicoltura), 42 (Agevolazioni per la zootecnia), 44 (Agevolazioni per l'apicoltura) e 46, 1o e 3o comma (Agevolazioni per le produzioni vegetali) |
3. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 122 del 25 gennaio 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
4. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 876 del 4 aprile 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 3 miljonit EUR
Abi suurim osatähtsus: Abi antakse kuni 50 % abi saamise tingimustele vastavatest kulutustest. Kõnealust protsendimäära võib suurendada 55 %-ni investeeringute suhtes, mida noored põllumajandustootjad teevad viie aasta jooksul pärast ettevõtluse alustamist
Rakendamise kuupäev: Alates Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi ametlikul veebilehel riigiabile määratud lõpliku numbri avaldamise kuupäevast
Abikava või üksikabi kestus: Abi võib anda kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Abi eesmärk on põllumajandusettevõtete konkurentsivõime ja sissetuleku tugevdamine nende kaasajastamiseks tehtavate materiaalsete investeeringute toetamisega vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 4. Eelkõige on abi ette nähtud taimekasvatustoodangu parandamise soodustamiseks, sealhulgas tehaste ehitamise ja maaparandustööde teostamisega. Maksed tehakse lõplikele abisaajatele ühistute või liitude kaudu, millesse nad kuuluvad ja mis vastutavad taotluste esitamine eest
Abi suurim osatähtsus: Abi antakse kuni 50 % abi saamise tingimustele vastavatest kulutustest. Kõnealust protsendimäära võib suurendada 55 %-ni investeeringute suhtes, mida noored põllumajandustootjad teevad viie aasta jooksul pärast ettevõtluse alustamist. Üheaastaste taimede või uute õuna-, pirni- ja virsikupuude ostmine ei ole abikõlblik. Lihtsad asendusinvesteeringud ei ole abikõlblikud
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: NACE kood: A.01.24 — Õunviljaliste- ja luuviljaliste puuviljade kasvatus; A.01.25 — Muu puuvilja-, marja- ning pähklikasvatus; A.01.50 — Segapõllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Provincia autonoma di Trento — Servizio Aziende agricole e territorio rurale |
Via G.B. Trener, 3 |
I-38100 Trento |
Veebileht:
1. |
www.trentinoagricoltura.net; |
2. |
http://www.consiglio.provincia.tn.it/banche_dati/codice_provinciale/clex_ricerca_per_campi.it.asp (per quanto riguarda le leggi provinciali); |
3. |
http://www.delibere.provincia.tn.it/ (per quanto riguarda le deliberazioni) |
Muu teave: —
Abi number: XA 175/08
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Castilla y León
Abikava nimetus: Aportación económica a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria
Õiguslik alus: Orden de la Consejería de Agricultura y Ganadería, por la que se aprueban las bases reguladoras de la aportación económica del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria, para el período 2008-2013.
Acuerdo del Consejo del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León por el que se convoca para el año 2008 la aportación económica a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Ettenähtud abisumma on 4 miljonit EUR aastas
Abi suurim osatähtsus: Castilla-Leóni põllumajandustehnoloogia instituudi nõukogu kokkuleppe II peatükiga hõlmatud abikavades on sätestatud järgmised abi ülemmäärad:
I ABIKAVA — ABI TEADUSUURINGUTE LÄBIVIIMISEKS
Itacyli rahaline toetus võib katta kuni 75 % teadusuuringute eelarvest ning on kuni 30 000 EUR aastas.
II ABIKAVA — ABI KVALITEETSETE PÕLLUMAJANDUSTOODETE TOOTMISE EDENDAMISEKS
1. |
Itacyli rahaline toetus sertifitseerivatele asutustele makstavate tasude kulude katmiseks, maksimaalselt 18 000 EUR aastas abisaaja kohta, määratletakse allpool osutatud protsendimäärade alusel järgmiselt:
|
2. |
Itacyli rahaline toetus geograafiliste tähiste, päritolunimetuste ja mahemärkide kasutamise järelevalve eest vastutavate sertifitseerivate asutuste poolt läbiviidud kontrollide kulude katmiseks, mis on kuni 60 000 EUR aastas abisaaja kohta, määratletakse järgmiselt:
|
3. |
Itacyli rahaline toetus UNE-EN 45011, ISO 9000 ja ISO 14000 standardite rakendamisest tulenevate kulude katmiseks võib olla kuni 75 % heakskiidetud ja asjakohaselt põhjendatud tegevuste kuludest ning kuni 15 000 EUR kvaliteedisüsteemi ja abisaaja kohta. |
4. |
Itacyl võib katta kuni 100 % Castilla-Leóni mahepõllumajanduse nõukogu asjakohaselt põhjendatud kuludest, kuid ainult punktis 2 kirjeldatud kulude puhul. Aastane summa on kuni 120 000 EUR. |
III ABIKAVA — ABI TOOTJAORGANISATSIOONIDE EDENDAMISEKS
1. |
Itacyli rahaline toetus allpool osutatud tegevustele määratakse kindlaks alljärgnevalt esitatud protsendimäärade alusel ning ajavahemikul 2008–2013 on abi ülemmäär määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 9 kohaselt 400 000 EUR abisaaja kohta:
III abikavaga hõlmatud tegevused:
|
2. |
Itacyl võib katta kuni 100 % Castilla-Leóni mahepõllumajanduse nõukogu asjakohaselt põhjendatud kuludest ning aastane piirmäär on 60 000 EUR. |
IV ABIKAVA — ABI EDENDUSTEGEVUSEKS
Itacyli rahaline toetus tooteesitlusteks ja osalemiseks üleriigilistel messidel võib olla kuni 50 % heakskiidetud ja asjakohaselt põhjendatud tegevustest ning kuni 60 000 EUR aastas abisaaja kohta
Rakendamise kuupäev: Abikava rakendatakse alates kuupäevast, mil määrusega (EÜ) nr 1857/2006 ettenähtud vabastustaotlus avaldatakse Euroopa Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebisaidil ning seda kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2013
Abikava või üksikabi kestus: Abikava võib kehtida kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Üldeesmärk: käivitada ja rakendada toidu kvaliteeti käsitlevad vabatahtlikud arendus- ja teavitusprogrammid, mida toetavad kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähistega tegelevad reguleerivad asutused, määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveinide haldusorganid, Castilla-Leóni mahepõllumajanduse nõukogu ning toidusektori valdkondlikud liidud, mis on kõik mittetulundusühingud.
Abi kuulub määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitega 9, 14 ja 15 ettenähtud vabastuse kohaldamisalasse:
I abikava (teadusuuringute läbiviimiseks) ja II abikava (kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks) on hõlmatud määruse artikliga 14;
III abikava (abi tootjaorganisatsioonide edendamiseks) on hõlmatud määruse artikliga 9;
IV abikava (abi edendustegevuseks) kohaldatakse kooskõlas määruse artiklis 15 sätestatuga.
Abikõlblikud investeeringud: Abi on ette nähtud järgmistele valdkondadele:
I ABIKAVA — ABI TEADUSUURINGUTE LÄBIVIIMISEKS
A. |
Uuringud, mille eesmärk on ette valmistada kaitstud päritolunimetuste, kaitstud geograafiliste tähiste ja määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveinide tunnistustaotlused. |
B. |
Kvaliteedikäsiraamatute ning üld- ja erimenetluste väljatöötamine vastavalt kaitstud päritolunimetusi, kaitstud geograafilisi tähiseid ja määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveine käsitlevale standardile EN-45011. |
C. |
Muud uuringud, mis on seotud kaitstud päritolunimetusi, kaitstud geograafilisi tähiseid ja määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveine käsitlevate eeskirjade ning spetsifikaatide muutmise või kohandamisega. |
II ABIKAVA — ABI KVALITEETSETE PÕLLUMAJANDUSTOODETE TOOTMISE EDENDAMISEKS
A. |
Castilla-Leóni põllumajandustoodete sertifitseerimisorganite registrisse kuuluvatele sertifitseerivatele asutustele teatavate toodete ja ulatuse eest makstavate tasude kulud. |
B. |
Geograafiliste tähiste, päritolunimetuste, mahemärkide ja kvaliteedimärkide kasutamise järelevalve eest vastutavate sertifitseerivate asutuste või nende nimel tegutsevate asutuste poolt läbiviidud kontrollide kulud. |
C. |
Kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähistega tegelevate reguleerivate asutuste, määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveinide haldusorganite ning Castilla-Leóni mahepõllumajanduse nõukogu puhul UNE-EN 45011, ISO 9000 ja ISO 14000 standardite rakendamisest tulenevad kulud. Kõnealused kulud hõlmavad ISO 9000 ja ISO 14000 standardite puhul konsultatsiooni ja siseauditi kulusid ning UNE-EN 45011 standardi puhul akrediteerimiskulusid. |
III ABIKAVA — ABI TOOTJAORGANISATSIOONIDE EDENDAMISEKS
A. |
Kontoriinventari, sealhulgas arvuti riistvara ja tarkvara ostmine. |
B. |
Bürootöötajate kulud. |
C. |
Üldkulud ning õigus- ja halduskulud:
|
D. |
Kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähistega tegelevate reguleerivate asutuste, määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveinide haldusorganite (geograafilise tähisega kvaliteetveinide ühendused) ning Castilla-Leóni mahepõllumajanduse nõukogu puhul hõlmab abikava tootmishoonete ostmist, ja sel juhul piirduvad vastavad abikõlblikud kulud turuhinnaga rendikuludega. |
E. |
Juhtimisteenuste allhanked (ärijuhtimine, konsultatsioonid jne). |
IV ABIKAVA — ABI EDENDUSTEGEVUSEKS
A. |
Tooteesitlused. |
B. |
Osalemine üleriigilistel messidel |
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus.
Abisaajad: Kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähistega tegelevad reguleerivad asutused, määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveinide haldusorganid ning toidusektori valdkondlikud liidud
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León |
Carretera de Burgos, Km. 119 |
E-47071 Valladolid |
Veebileht: Abikava terviktekst avaldatakse Castilla-Leóni valitsuse veebilehel:
http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013
Otselingid: http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/BasesReguladorasProgramaVoluntariosFomentoDivulgacionCalidadAlimentaria.doc
http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/ConvocatoriaProgramaVoluntariosFomentoDivulgacionCalidadAlimentaria.doc
Muu teave: —
Valladolid, 28. veebruar 2008
El director general del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León
Jesús María GÓMEZ SANZ
Abi number: XA 176/08
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Département des Bouches-du-Rhône
Abikava nimetus: Programme d'aide aux investissements dans les exploitations agricoles installées depuis moins de cinq ans
Õiguslik alus:
— |
Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 4 |
— |
Articles L 1511-2 à L 1511-5 du Code général des collectivités territoriales |
— |
Projet de délibération du Conseil général des Bouches-du-Rhône |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud: 200 000 EUR aastas
Abi suurim osatähtsus: Maksimaalselt 40 % abikõlblike investeeringute kuludest piirmääraga 25 000 EUR või maksimaalselt 10 000 EUR põllumajandusettevõtte kohta (toetatakse projekti elluviija ainult üht projekti)
Rakendamise kuupäev: Alates kuupäevast, mil vabastustaotluse registreerimisnumber avaldatakse komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel
Abikava kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärgid ja tingimused: Abikava eesmärk on aidata Bouches-du-Rhône'i põllumajandusettevõtetel vastu seista sellele piirkonnale iseloomulikule tugevale linnastumissurvele, mistõttu tuleb nüüd kasutada kõiki võimalikke vahendeid, et tagada põllumajandustootmise säilimine ja areng departemangus.
Kõnealune abikava on hõlmatud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikliga 4.
Toetust antakse investeeringute jaoks põllumajandusettevõtete materiaalsesse varasse nende esimese viie tegevusaasta jooksul, kuna linnastumissurve mõjutab kõige enam just konkreetselt selliseid ettevõtteid ning nemad peavad tegema suuri investeeringuid konkurentsivõime säilitamiseks ja arengu tõhustamiseks, võttes kasutusele üha enam kvaliteedil põhineva ning inimese- ja keskkonnasõbraliku lähenemisviisi.
Abikõlblikud investeeringud peavad vastama vähemalt ühele järgmisest kolmest prioriteedist, mis omakorda on kooskõlas põllumajanduse erandimääruse artiklis 4 osutatud eesmärkidest vähemalt ühe eesmärgiga:
keskkonnasõbralikum põllumajandustootmine;
toote väärtuse suurendamine kollektiivsete või individuaalsete kvaliteedi tõstmise meetmete abil;
põllumajandusettevõtete töötajate töö- ja olmetingimuste parandamine eelkõige ohutust silmas pidades.
Taimekaitsevahendite jaoks rajatiste ehitamine ja/või kohandamine;
investeeringud mahepõllumajandusse, säästva põllumajandustootmise sertifikaadi saamiseks jne;
pinnavett kasutavad niisutussüsteemid (1);
taimekaitsevahenditega seotud seadmete täitmis- ja puhastuskohtade loomine;
seadmed, mille eesmärk on tõhustada väetamis-/niisutussüsteeme, tootmiskulusid vähendavaid tootmissüsteeme, väetiste kasutamist, karjakasvatusega seotud reovee käitlemist; pinnaveetoitega veesäästlike vihmutussüsteemide (mikrovihmutid, tilkvihmutid) rajamine, plastikmultši ja kasvuhoonekile kokkukerimisseadmed, mittekeemiline umbrohutõrjematerjal jne.
Investeeringud kvaliteedile suunatud tootmise edendamiseks
IT- ja muude seadmete ostmine toote jälgitavuse tagamiseks, ametliku kvaliteedisertifikaadi saamine, toodete sanitaarohutuse tagamine, maatükkide seire tagamine jne.
Investeeringud seoses toote väärtuse suurendamisega tarbijate jaoks
Ladustus- ja pakkimiskoha rajamine;
põllumajandusettevõtte kohapealse müügikoha rajamine.
Põllumajandusettevõtte töö-, ohutus- ja hügieenitingimuste parandamine (kahveltõstukid, kaitsevahendid, dušiga riietusruumid jne);
põllumajandustöötajate ja -tööliste majutuskohtade ehitamine või renoveerimine.
Tuleb silmas pidada, et investeerimisstrateegiast ja asjaomaste investeeringute laadist olenemata ei ole lihtsad asendusinvesteeringud abikõlblikud
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Kõik Bouches-du-Rhône'i põllumajandusettevõtted (kõik tootmisvaldkonnad)
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Monsieur le Président du Conseil général des Bouches-du-Rhône |
Direction de l'agriculture et du tourisme |
Hôtel du Département |
52, avenue de Saint-Just |
F-13256 Marseille Cedex 20 |
Veebileht: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html
Abi number: XA 177/08
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Lenart
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Podpora programom razvoja podeželja v občini Lenart 2008–2013
Õiguslik alus: Pravilnika o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Lenart za programsko obdobje 2008–2013 (II. poglavje)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2008: 83 600 EUR |
|
2009: 83 700 EUR |
|
2010: 83 800 EUR |
|
2011: 83 900 EUR |
|
2012: 84 000 EUR |
|
2013: 84 100 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeerimine põllumajandusettevõtetesse esmatootmiseks:
— |
kuni 50 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades; |
— |
kuni 40 % abikõlblikest kuludest muudes piirkondades. |
Selle abikava eesmärk on investeerida põllumajandusettevõtete funktsiooni taastamisse, osta põllumajandustootmiseks vajalikku varustust ja seadmeid, investeerida püsikultuuridesse ning hooldada karjamaasid.
2. Abi traditsiooniliste ehitiste säilitamiseks:
— |
kuni 100 % kuludest investeerimiseks põllumajandusettevõtte territooriumil asuva tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamisse; |
— |
kuni 60 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades ja muudes piirkondades, tingimusel, et kõnealused investeeringud ei suurenda asjaomase põllumajandusettevõtte tootmispotentsiaali; |
— |
abi antakse kuni 100 % ulatuses, et katta lisakulud, mis tekivad ehitise kultuuriväärtuse säilitamiseks vajalike traditsiooniliste materjalide kasutamisest. |
3. Kindlustustoetus:
— |
munitsipaaltoetus täiendab kindlustustoetuse riigieelarvest kaasrahastamist kuni 50 % ulatuses kindlustusmaksete abikõlblikest kuludest, mis on tehtud saagi ja puuviljade kindlustamiseks ebasoodsate ilmastikutingimuste vastu ning karja kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
4. Ümberkruntimiseks antav abi:
— |
kuni 100 % õigus- ja haldusmenetluse tegelikest kuludest. |
5. Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:
— |
kuni 100 % abikõlblikest kuludest; abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei hõlma rahalisi otsemakseid tootjatele. |
6. Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris:
— |
kuni 100 % abikõlblikest kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolitusega, nõustamisteenustega, nõupidamiste, võistluste, näituste ja messide korraldamisega, teabe avaldamisega trükistes, kataloogides ja veebilehtedel; abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei hõlma rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: Aprill 2008 (abi ei anta enne kokkuvõtte avaldamist Euroopa Komisjoni veebilehel)
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Lenarti vallas kavandamisperioodil 2008–2013 põllumajanduse ja maapiirkondade säilitamise ja arengu edendamise eeskirjade eelnõu II peatükk hõlmab meetmeid, mida loetakse riigiabiks kooskõlas komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmiste artiklitega:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 13: Ümberkruntimiseks antav abi;
artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Veebileht: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2008&izdajaID=436 (MUV št. 4/2008, s. 97)
Muu teave: Vilja- ja puuviljasaagi kindlustamisega seotud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetustega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Kõnealused Lenarti valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete suhtes (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve).
Käesoleva abikava jõustumisel lakkab kehtimast abikava XA 189/07
Janez KRAMBERGER
Dr Janez Kramberger
(1) Tuleb silmas pidada, et niisutussüsteemidesse investeerimiseks toetuse saajad on kohustatud vähendama veetarbimist vähemalt 25 %.