ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.183.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 183 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused |
|
|
ARVAMUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 183/01 |
||
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 183/02 |
||
2012/C 183/03 |
||
2012/C 183/04 |
Kaebused Kanaari Saarte lähistel Hispaania territoriaalvetes kavandatava naftapuurimise kohta |
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2012/C 183/05 |
Registreeritud ja sertifitseeritud reitinguagentuuride loetelu |
|
2012/C 183/06 |
||
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 183/07 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6639 – Silver Lake/Global Blue) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
2012/C 183/08 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.6630 – L Capital/Paladin/Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
MUUD AKTID |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 183/09 |
||
2012/C 183/10 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused
ARVAMUSED
Euroopa Komisjon
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/1 |
KOMISJONI ARVAMUS,
20. juuni 2012,
Ühendkuningriigis Essexis asuva Bradwelli tuumarajatise dekomisjoneerimisel tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise muudetud kava kohta vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
2012/C 183/01
Hindamine, mille tulemused on siin esitatud, toimus vastavalt Euratomi asutamislepingu sätetele, sellega ei piirata täiendavat hindamist, mis toimub vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingule, ega viimasena nimetatud lepingust ja teisestest õigusaktidest tulenevaid kohustusi.
Ühendkuningriigi valitsus esitas 12. märtsil 2012 vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37 Euroopa Komisjonile üldandmed Ühendkuningriigis Essexis asuva Bradwelli tuumarajatise dekomisjoneerimisel tekkivate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise muudetud kava kohta.
Nende andmete põhjal ja pärast konsulteerimist eksperdirühmaga koostas komisjon järgmise arvamuse.
1. |
Vahemaa rajatisest lähima liikmesriigi (käesoleval juhul Prantsusmaa) piirini on 110 km. |
2. |
Kavandatud muudatusega suurenevad üksnes õhus hõljuva süsinik-14 ja triitiumi lubatud heitkoguse piirnormid. |
3. |
Tavapärase dekomisjoneerimistegevuse ajal ei ohusta kavandatud muudatus teiste liikmesriikide elanike tervist. |
4. |
Esialgsetes üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetusest põhjustatud ootamatu radioaktiivsete jäätmete keskkonda sattumise korral ei põhjusta kavandatav muudatus kiirgusdooside suurenemist, mis oleks teiste liikmesriikide elanike tervise seisukohast olulise tähtsusega. |
Kokkuvõttes arvab komisjon, et Ühendkuningriigis Essexis asuva Bradwelli tuumarajatise mis tahes vormis radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise muudetud kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega ka üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral tervise seisukohast märkimisväärset vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist teises liikmesriigis.
Brüssel, 20. juuni 2012
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Günther OETTINGER
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/2 |
Euro vahetuskurss (1)
22. juuni 2012
2012/C 183/02
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2539 |
JPY |
Jaapani jeen |
100,68 |
DKK |
Taani kroon |
7,4343 |
GBP |
Inglise nael |
0,80420 |
SEK |
Rootsi kroon |
8,8008 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2009 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,4865 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,775 |
HUF |
Ungari forint |
287,66 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6969 |
PLN |
Poola zlott |
4,2563 |
RON |
Rumeenia leu |
4,4733 |
TRY |
Türgi liir |
2,2661 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,2490 |
CAD |
Kanada dollar |
1,2893 |
HKD |
Hongkongi dollar |
9,7310 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,5899 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,6009 |
KRW |
Korea won |
1 451,18 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,4821 |
CNY |
Hiina jüaan |
7,9809 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5300 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 852,41 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,0006 |
PHP |
Filipiini peeso |
53,295 |
RUB |
Vene rubla |
41,7050 |
THB |
Tai baht |
39,838 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,5805 |
MXN |
Mehhiko peeso |
17,3916 |
INR |
India ruupia |
71,6630 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/3 |
Komisjoni teatis 27 liikmesriigile kehtivate riigiabi tagastamise intressimäärade ja viite/diskontomäärade kohta kehtivusega alates 1. juulist 2012
(Avaldatud vastavalt komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004 artiklile 10 (ELT L 140, 30.4.2004, lk 1))
2012/C 183/03
Baasmäärad on arvutatud kooskõlas komisjoni teatisega viite- ja diskontomäärade kindlaksmääramise meetodi läbivaatamise kohta (ELT C 14, 19.1.2008, lk 6). Sõltuvalt viitemäära kasutusest tuleb käesolevas teatises määratletud marginaalid liita baasmäärale. Diskontomäära puhul tähendab see seda, et baasmäärale tuleb lisada 100 baaspunkti suurune marginaal. Komisjoni 30. jaanuari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 271/2008, millega muudetakse rakendusmäärust (EÜ) nr 794/2004, nähakse ette, et kui eriotsuses ei ole sätestatud teisiti, arvutatakse ka tagasinõudmise määr baasmäärale 100 baaspunkti suuruse marginaali lisamise teel.
Muudetud määrad on märgitud rasvaselt.
Eelmine loetelu avaldati ELT C 155, 1.6.2012, lk 3.
Alates |
Kuni |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.7.2012 |
… |
1,38 |
1,38 |
3,66 |
1,38 |
1,72 |
1,38 |
1,85 |
1,38 |
1,38 |
1,38 |
1,38 |
1,38 |
7,48 |
1,38 |
1,38 |
2,09 |
1,38 |
2,78 |
1,38 |
1,38 |
4,91 |
1,38 |
6,85 |
2,76 |
1,38 |
1,38 |
1,74 |
1.6.2012 |
30.6.2012 |
1,67 |
1,67 |
2,94 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,57 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,34 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
5,58 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
1.5.2012 |
31.5.2012 |
1,67 |
1,67 |
3,66 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,85 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,78 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
6,85 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
1.3.2012 |
30.4.2012 |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
7,48 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,78 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
1.1.2012 |
29.2.2012 |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
6,39 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,38 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
1.8.2011 |
31.12.2011 |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
2,07 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
1.7.2011 |
31.7.2011 |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
1,76 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
1.5.2011 |
30.6.2011 |
1,73 |
1,73 |
3,97 |
1,73 |
1,79 |
1,73 |
1,76 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
5,61 |
1,73 |
1,73 |
2,56 |
1,73 |
2,20 |
1,73 |
1,73 |
4,26 |
1,73 |
7,18 |
2,65 |
1,73 |
1,73 |
1,48 |
1.3.2011 |
30.4.2011 |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,20 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
2,23 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
1.1.2011 |
28.2.2011 |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,64 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/4 |
Kaebused Kanaari Saarte lähistel Hispaania territoriaalvetes kavandatava naftapuurimise kohta
2012/C 183/04
Komisjonile on laekunud hulgaliselt standardvormis kaebusi Kanaari Saarte lähistel Hispaania territoriaalvetes kavandatavate naftauuringute ja -puurimise kohta. Kuigi tal ei ole praegu alust arvata, et selliste uuringutega rikutaks kohaldatavaid ELi õigusakte, on komisjon siiski palunud Hispaania ametiasutustel selgitada, kuidas nad tagavad ELi õiguse, eelkõige nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiivi 92/43/EMÜ (1) (looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/92/EL (2) (teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta) järgimise. Käesolev teatis asendab isiklikke vastuvõtuteatisi (komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile „Liidu õiguse kohaldamise kohta kaebuse esitanuga suhtlemise ajakohastamine”, punkt 4; COM(2012) 0154, 2. aprill 2012).
(1) EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7.
(2) ELT L 26, 28.1.2012, lk 1.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/5 |
Registreeritud ja sertifitseeritud reitinguagentuuride loetelu
2012/C 183/05
Allpool loetletud reitinguagentuurid on registreeritud või sertifitseeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1060/2009 (reitinguagentuuride määrus) kohaselt.
ESMA avaldab loetelu reitinguagentuuride määruse artikli 18 lõike 3 kohaselt ja ajakohastab seda viie tööpäeva jooksul alates registreerimis- või sertifitseerimisotsuse vastuvõtmisest. Euroopa Komisjon avaldab loetelu uuesti Euroopa Liidu Teatajas 30 päeva jooksul alates loetelu ajakohastamisest. Seetõttu võib ESMA avaldatud loetelu kõnealusel ajavahemikul erineda Euroopa Liidu Teatajas kättesaadavast loetelust.
Registreeritud või sertifitseeritud reitinguagentuurid
Viimati muudetud: 14. mai 2012
Reitinguagentuuri nimi |
Asukohariik |
Päritoluliikmesriigi registreerimisasutus |
Seisund |
Jõustumiskuupäev |
Euler Hermes Rating GmbH |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
16. november 2010 |
Japan Credit Rating Agency Ltd |
Jaapan |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Sertifitseeritud |
6. jaanuar 2011 |
Feri EuroRating Services AG |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
14. aprill 2011 |
Bulgarian Credit Rating Agency AD |
Bulgaaria |
Financial Supervision Commission (FSC) |
Registreeritud |
6. aprill 2011 |
Creditreform Rating AG |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
18. mai 2011 |
Scope Credit Rating GmbH (formerly PSR Rating GmbH) |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
24. mai 2011 |
ICAP Group SA |
Kreeka |
Hellenic Capital Market Commission (HCMC) |
Registreeritud |
7. juuli 2011 |
GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
28. juuli 2011 |
ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
16. august 2011 |
Companhia Portuguesa de Rating, SA (CPR) |
Portugal |
Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM) |
Registreeritud |
26. august 2011 |
AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) |
Ühendkuningriik |
Financial Services Authority (FSA) |
Registreeritud |
8. september 2011 |
DBRS Ratings Limited |
Ühendkuningriik |
Financial Services Authority (FSA) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Fitch France S.A.S. |
Prantsusmaa |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Fitch Deutschland GmbH |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Fitch Italia SpA |
Itaalia |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Fitch Polska SA |
Poola |
Komisja Nadzoru Finansowego (KNF) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Fitch Ratings España S.A.U. |
Hispaania |
Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Fitch Ratings Limited |
Ühendkuningriik |
Financial Services Authority (FSA) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Fitch Ratings CIS Limited |
Ühendkuningriik |
Financial Services Authority (FSA) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Moody’s Investors Service Cyprus Ltd |
Küpros |
Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Moody’s France S.A.S. |
Prantsusmaa |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Moody’s Deutschland GmbH |
Saksamaa |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Moody’s Italia S.r.l. |
Itaalia |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Moody’s Investors Service España SA |
Hispaania |
Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Moody’s Investors Service Ltd |
Ühendkuningriik |
Financial Services Authority (FSA) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Standard & Poor’s Credit Market Services France S.A.S. |
Prantsusmaa |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Standard & Poor’s Credit Market Services Italy S.r.l. |
Itaalia |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
Standard & Poor’s Credit Market Services Europe Limited |
Ühendkuningriik |
Financial Services Authority (FSA) |
Registreeritud |
31. oktoober 2011 |
CRIF SpA |
Itaalia |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Registreeritud |
22. detsember 2011 |
Capital Intelligence (Cyprus) Ltd |
Küpros |
Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) |
Registreeritud |
8. mai 2012 |
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/7 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu (ELT C 316, 28.12.2007, lk 1; ELT C 134, 31.5.2008, lk 16; ELT C 177, 12.7.2008, lk 9; ELT C 200, 6.8.2008, lk 10; ELT C 331, 31.12.2008, lk 13; ELT C 3, 8.1.2009, lk 10; ELT C 37, 14.2.2009, lk 10; ELT C 64, 19.3.2009, lk 20; ELT C 99, 30.4.2009, lk 7; ELT C 229, 23.9.2009, lk 28; ELT C 263, 5.11.2009, lk 22; ELT C 298, 8.12.2009, lk 17; ELT C 74, 24.3.2010, lk 13; ELT C 326, 3.12.2010, lk 17; ELT C 355, 29.12.2010, lk 34; ELT C 22, 22.1.2011, lk 22; ELT C 37, 5.2.2011, lk 12; ELT C 149, 20.5.2011, lk 8; ELT C 190, 30.6.2011, lk 17; ELT C 203, 9.7.2011, lk 14; ELT C 210, 16.7.2011, lk 30; ELT C 271, 14.9.2011, lk 18; ELT C 356, 6.12.2011, lk 12; ELT C 111, 18.4.2012, lk 3)
2012/C 183/06
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu avaldamise aluseks on liikmesriikide poolt kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 34 komisjonile edastatud teave.
Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele on korrapäraselt ajakohastatud teave kättesaadav siseasjade peadirektoraadi veebilehel.
PRANTSUSMAA
ELT C 316, 28.12.2007 avaldatud teabe täiendamine
PIIRIPUNKTIDE LOETELU
Õhupiir
1) |
Abbeville |
2) |
Agen-la Garenne |
3) |
Ajaccio-Campo dell'Oro |
4) |
Albert-Bray |
5) |
Amiens-Glisy |
6) |
Angers-Marcé |
7) |
Angoulême-Brie-Champniers |
8) |
Annecy-Methet |
9) |
Annemasse |
10) |
Auxerre-Branches |
11) |
Avignon-Caumont |
12) |
Bâle-Mulhouse |
13) |
Bastia-Poretta |
14) |
Beauvais-Tillé |
15) |
Bergerac-Roumanière |
16) |
Besançon-la Vèze |
17) |
Béziers-Vias |
18) |
Biarritz-Bayonne-Anglet |
19) |
Bordeaux-Mérignac |
20) |
Brest-Guipavas |
21) |
Brive-Souillac |
22) |
Caen-Carpiquet |
23) |
Calais-Dunkerque |
24) |
Calvi-Sainte-Catherine |
25) |
Cannes-Mandelieu |
26) |
Carcassonne-Salvaza |
27) |
Châlons-Vatry |
28) |
Chambéry-Aix-les-Bains |
29) |
Châteauroux-Déols |
30) |
Cherbourg-Mauperthus |
31) |
Clermont-Ferrand-Aulnat |
32) |
Colmar-Houssen |
33) |
Deauville-Saint-Gatien |
34) |
Dijon-Longvic |
35) |
Dinard-Pleurtuit |
36) |
Dôle-Tavaux |
37) |
Épinal-Mirecourt |
38) |
Figari-Sud Corse |
39) |
Grenoble-Saint-Geoirs |
40) |
Hyères-le Palivestre |
41) |
Issy-les-Moulineaux |
42) |
La Môle |
43) |
Lannion |
44) |
La Rochelle-Laleu |
45) |
Laval-Entrammes |
46) |
Le Castelet |
47) |
Le Havre-Octeville |
48) |
Le Mans-Arnage |
49) |
Le Touquet-Paris-Plage |
50) |
Lille-Lesquin |
51) |
Limoges-Bellegarde |
52) |
Lognes-Émerainville |
53) |
Lorient-Lann-Bihoué |
54) |
Lyon-Bron |
55) |
Lyon-Saint-Exupéry |
56) |
Marseille-Provence |
57) |
Metz-Nancy-Lorraine |
58) |
Monaco-Héliport |
59) |
Montbéliard-Courcelles |
60) |
Montpellier-Méditérranée |
61) |
Nantes-Atlantique |
62) |
Nevers-Fourchambault |
63) |
Nice-Côte d'Azur |
64) |
Nîmes-Garons |
65) |
Orléans-Bricy |
66) |
Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel |
67) |
Paris-Charles de Gaulle |
68) |
Paris-le Bourget |
69) |
Paris-Orly |
70) |
Pau-Pyrénées |
71) |
Perpignan-Rivesaltes |
72) |
Poitiers-Biard |
73) |
Quimper-Pluguffan, ajutiselt 30. maist kuni 10. septembrini 2012 |
74) |
Rennes Saint-Jacques |
75) |
Rodez-Marcillac |
76) |
Rouen-Vallée de Seine |
77) |
Saint-Brieuc-Armor |
78) |
Saint-Etienne-Bouthéon |
79) |
Saint-Nazaire-Montoir |
80) |
Strasbourg-Entzheim |
81) |
Tarbes-Ossun-Lourdes |
82) |
Toulouse-Blagnac |
83) |
Tours-Saint-Symphorien |
84) |
Troyes-Barberey |
85) |
Vichy-Charmeil |
Merepiir
1) |
Ajaccio |
2) |
Bastia |
3) |
Bayonne |
4) |
Bonifacio |
5) |
Bordeaux |
6) |
Boulogne |
7) |
Brest |
8) |
Caen-Ouistreham |
9) |
Calais |
10) |
Calvi |
11) |
Cannes-Vieux Port |
12) |
Carteret |
13) |
Cherbourg |
14) |
Dieppe |
15) |
Douvres |
16) |
Dunkerque |
17) |
Granville |
18) |
Honfleur |
19) |
La Rochelle-La Pallice |
20) |
Le Havre |
21) |
Les Sables-d'Olonne-Port |
22) |
L'Ile-Rousse |
23) |
Lorient |
24) |
Marseille |
25) |
Monaco-Port de la Condamine |
26) |
Nantes-Saint-Nazaire |
27) |
Nice |
28) |
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis |
29) |
Port-la-Nouvelle |
30) |
Porto-Vecchio |
31) |
Port-Vendres |
32) |
Roscoff |
33) |
Rouen |
34) |
Saint-Brieuc (maritime) |
35) |
Saint-Malo |
36) |
Sète |
37) |
Toulon |
Maismaapiir
— Ühendkuningriigiga
(regulaarne ühendus üle La Manche'i väina)
1) |
Gare d’Ashford International |
2) |
Gare d'Avignon-Centre |
3) |
Cheriton/Coquelles |
4) |
Gare de Chessy-Marne-la-Vallée |
5) |
Gare de Fréthun |
6) |
Gare de Lille-Europe |
7) |
Gare de Paris-Nord |
8) |
Gare de St-Pancras International |
9) |
Gare d’Ebbsfleet International |
— Andorraga
1) |
Pas de la Case-Porta |
RUMEENIA
ELT C 316, 28.12.2007 avaldatud teabe täiendamine
PIIRIPUNKTIDE LOETELU
Õhupiir
1) |
Henri Coandă București (1) |
2) |
Cluj-Napoca (1) |
3) |
Sibiu (1) |
4) |
Traian Vuia Timișoara (1) |
5) |
Transilvania Târgu Mureș (1) |
6) |
George Enescu Bacău (1) |
7) |
Mihail Kogălniceanu Constanța (1) |
8) |
Satu Mare (2) |
9) |
Suceava (2) |
10) |
Iași (2) |
11) |
Arad (2) |
12) |
Baia Mare (2) |
13) |
Craiova (2) |
14) |
Tulcea (2) |
15) |
Aurel Vlaicu București Băneasa (3) |
16) |
Oradea (***) |
Merepiir
1) |
Constanța |
2) |
Constanța Sud-Agigea |
3) |
Mangalia |
4) |
Midia |
Sadamad Doonaul
1) |
Sulina (5) |
2) |
Tulcea (5) |
3) |
Galați (5) |
4) |
Brăila (6) |
5) |
Cernavodă (6) |
6) |
Călărași |
7) |
Oltenița |
8) |
Giurgiu |
9) |
Zimnicea |
10) |
Turnu Măgurele |
11) |
Corabia |
12) |
Bechet |
13) |
Calafat |
14) |
Orșova |
15) |
Drobeta Turnu Severin |
16) |
Moldova Veche |
Maismaapiir
UNGARI
1) |
Petea, maantee |
2) |
Urziceni maantee |
3) |
Carei, maantee |
4) |
Valea lui Mihai, raudtee ja maantee |
5) |
Săcuieni, maantee |
6) |
Borș, maantee |
7) |
Episcopia Bihor, maantee |
8) |
Salonta, raudtee ja maantee |
9) |
Vărșand, maantee |
10) |
Curtici, raudtee |
11) |
Turnu, maantee |
12) |
Nădlac, maantee |
13) |
Cenad, maantee |
14) |
Tudor Vladimirescu, maantee (RO-LA) |
BULGAARIA
1) |
Giurgiu, raudtee ja maantee |
2) |
Ostrov, maantee |
3) |
Negru Vodă, raudtee ja maantee |
4) |
Vama Veche, maantee |
SERBIA
1) |
Jimbolia, raudtee ja maantee |
2) |
Stamora Moravița, raudtee ja maantee |
3) |
Naidaș, maantee |
4) |
Porțile de Fier I, maantee |
5) |
Porțile de Fier II, maantee |
MOLDOVA
1) |
Galați, raudtee ja maantee |
2) |
Oancea, raudtee |
3) |
Fălciu, raudtee |
4) |
Albița, maantee |
5) |
Iași (Ungheni), raudtee |
6) |
Sculeni, maantee |
7) |
Stânca, maantee |
8) |
Rădăuți Prut, maantee |
UKRAINA
1) |
Siret, maantee |
2) |
Vicșani, raudtee |
3) |
Valea Vișeului, raudtee |
4) |
Câmpulung la Tisa, raudtee |
5) |
Halmeu, raudtee ja maantee |
6) |
Sighetul Marmației, maantee |
(1) Sertifitseeritud rahvusvaheline lennujaam
(2) Sertifitseeritud rahvusvaheliseks liikluseks avatud lennujaam
(3) Ei ole veel sertifitseeritud ()
(4) Tsiviillennunduse valdkonna riiklikus õigusraamistikus on sätestatud, et alates kuupäevast, mil õhupiiridel kaotatakse kontrollid, on rahvusvahelised lennud lubatud üksnes rahvusvahelistes lennujaamades ja vaid mõnikord rahvusvaheliseks liikluseks avatud lennujaamades. Sertifitseerimata lennujaamadel ei ole luba teenindada kolmandatest riikidest saabuvaid või sinna suunduvaid lende.
(5) Doonau suudme sadamad
(6) Sise-Doonau
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/14 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6639 – Silver Lake/Global Blue)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 183/07
1. |
15. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Silver Lake Group, L.L.C („Silver Lake”, Ameerika Ühendriigid) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Global Blue Luxembourg Holdings Sàrl („Global Blue”, Luksemburg) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6639 – Silver Lake/Global Blue):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/15 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6630 – L Capital/Paladin/Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 183/08
1. |
15. juunil 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja LVMH – Moet Hennessy Louis Vuitton („LVMH”, Prantsusmaa) tütarettevõtja L Capital Management S.A.S. („L Capital”, Prantsusmaa) ja ettevõtja Carisma Group („Carisma”, Itaalia) tütarettevõtja Paladin Capital Partners SpA („Paladin”, Itaalia) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione SpA („CGR”, Itaalia) üle aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6630 – L Capital/Paladin/Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/16 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
2012/C 183/09
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest.
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
„RILLETTES DE TOURS”
EÜ nr: FR-PGI-0005-0845-18.01.2011
KGT ( X ) KPN ( )
1. Nimetus:
„Rillettes de Tours”
2. Liikmesriik või kolmas riik:
Prantsusmaa
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus:
3.1. Toote liik:
Klass 1.2. |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:
Tegemist on määritava lihatootega, mida turustatakse purgis, terriinivormis, kuumtöödeldud klaasides või pätsina. Kui toode on purgis või terriinivormis, võib selle katta searasvakihiga, et pikendada säilivust.
Toode „Rillettes de Tours” saadakse eelnevalt tükeldatud (vähemalt 6 × 6 cm) kuldi- või emiselihast, mida küpsetatakse pika aja jooksul searasvas. Nimetatud liha võib maitsestada valge veini või veinist saadava kange alkoholiga. Valmistamise käigus lisatakse soola (mitte nitritsool) ja vajaduse korral ka pipart, värvainet E150a või värvi- ja maitsetugevdajat „Patrelle aroma”.
Toote „Rillettes de Tours” värvus ulatub ühtlasest kuldse nüansiga helepruunist (Pantone 142 U) kuldpruunini (Pantone 161 U).
Toode on kiulise tekstuuriga ja sisaldab suuri, selgesti nähtavaid (rohkem kui 2 cm) lihakiude ja lihatükke.
Rasvatustatud toote niiskussisaldus ei tohi olla suurem kui 68 %, mis tähendab, et toode on kuiva tekstuuriga.
Tootel „Rillettes de Tours” on ka pruunistatud liha maitse.
Lisaks vastab lõpptoode füüsikalis-keemilistele nõuetele lipiidide sisalduse (≤ 42 %) (rasvatustatud toote niiskusesisalduse 68 % juures), lahustuvate suhkrute koguse (≤ 0,5 %) (rasvatustatud toote niiskusesisalduse 68 % juures) ja kollageeni/proteiidide suhtarvu (≤ 19 %) kohta.
3.3. Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul):
Toote „Rillettes de Tours” valmistamiseks kasutatakse tõuraamatutesse või Prantsusmaa põllumajandusministeeriumi poolt kinnitatud sigade tõuaretusasutuste peetavatesse zootehnilistesse registritesse kantud seatõugudesse kuuluvate kultide või emiste liha.
Sellised valiktõud moodustavad toote „Rillettes de Tours” valmistamiseks kasutatava liha kvalitatiivse aluse.
Emiste ja kultide päritolu kohta ei ole kehtestatud mingeid geograafilisi piiranguid.
Emistele tuleb võimaldada vähemalt 15-päevane puhkus imetamisest võõrutamise ja tapmise vahel. Minimaalne tapavanus on 172 päeva, kusjuures enne tapamajasse minekut peavad sead olema 12 tundi söömata. Sooja searümba minimaalne kaal peab olema 85 kg. Nimetatud nõuetega aidatakse kaasa liha maitseomaduste saavutamisele.
Singi- ja fileetükid (üksnes karree ja rümba keskosa) peavad olema vähemalt 25 % ulatuses taised, et saavutada kvaliteetsem lõpptoode. Ülejäänud liha saadakse abatükist, seljatükist (esimese ja viienda ribi vahel) ja kõhutükist (välja arvatud nisad).
Hügieeninõuete täitmise ja maitseomaduste tagamiseks tuleb liha tarnida värskena. Värske liha peab moodustama vähemalt 75 % toote valmistamiseks kasutatavast lihast. Sügavkülmutatud liha võib olla sügavkülmas temperatuuril – 18 °C kuni üks kuu ja selle peab olema külmutanud toote „Rillettes de Tours” valmistaja. Sügavkülmutatud liha ostmine on keelatud.
Vein, mille kasutamine ei ole kohustuslik, peab olema valge vein viinamarjasordist „Chenin”. Nimetatud viinamarjasort on pehme ja kuiv.
Veinis on mõni gramm jääksuhkrut, mis annab toote „Rillettes de Tours” soolasusega vastanduva pehme maitsenüansi. Nimetatud viinamarjasordist valmistatud vein on mineraalne ja kaltsiumirikas, mis tasakaalustab toote „Rillettes de Tours” suitsutatud ja soolast maitsebuketti. Lisaks loovad viinamarja värskus, happesus ja aroom tasakaalu lihatoote rasvasusega ning toovad esile selle maitse.
Veinist valmistatud kange alkoholi kasutamine on valikuline.
Veini ja veinist valmistatud kange alkoholi päritolu kohta ei ole kehtestatud mingeid geograafilisi piiranguid.
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):
Puudub
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:
Toote „Rillettes de Tours” järgmised tootmisetapid leiavad aset punktis 4 täpsustatud geograafilises piirkonnas: liha ettevalmistamine, pruunistamine, küpsetamine, stabiliseerimine, lõplik küpsetamine.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:
Puudub
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta:
Märgisel peab olema esitatud KGT nimetus „Rillettes de Tours”.
Märgistus peab lisaks õigusaktidega ettenähtud andmetele hõlmama veel järgmist:
1) |
kaubamärk; |
2) |
Euroopa Liidu kaitstud geograafilise tähise logo; |
3) |
kaebuste vastuvõtja nimi ja kontaktandmed. |
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus:
Toote „Rillettes de Tours” valmistamise ja esialgse pakendamise geograafiline piirkond on määratletud järgmisi aspekte arvesse võttes:
— |
nimetatud piirkond, mille keskuseks on Tours, vastab toote „Rillettes de Tours” retsepti levikupiirkonnale. Väljaspool selle geograafilise piirkonna piire ei ole selle lihatoote retsept enam samasugune. Sellele lisandub looduslik barjäär, milleks on Bercé mets departemangude Sarthe ja Indre-et-Loire vahel; |
— |
selliselt määratletud geograafiline piirkond asub kunagise Touraine'i provintsi lähedal. |
Piirkond hõlmab departemangu Indre et Loire (37) ja sellega piirnevaid kantoneid, mis asuvad Indre-et-Loire'iga piirnevates departemangudes, välja arvatud departemangu Sarthe (72) kantonid.
5. Seos geograafilise piirkonnaga:
Seos geograafilise piirkonnaga põhineb toote „Rillettes de Tours” eriomadustel, mis tulenevad toote valmistamisel kasutatavast traditsioonilisest oskusteabest, mis on levinud Touraine'is. Nimetatud oskusteave ja toote eriomadused annavad sellele maine, mis seostub tarbijate jaoks tugevalt geograafilise piirkonnaga.
5.1. Geograafilise piirkonna eripära:
Ilmastikutingimused
Touraine'i iseloomustab pehme, kuid suhteliselt niiske kliima, mille tõttu ei ole seal lihatoodete kuivatamise tava, mis on Lõuna-Prantsusmaal levinud. Kliimast tulenevalt säilib toode „Rillettes de Tours” tänu küpsetamisele. Selline kliima on seevastu soodne viinamarjakasvatuseks, millest tuleneb ulatuslik veinitootmine, mis on omakorda mõjutanud toote „Rillettes de Tours” maitsestamist.
Inimtegurid
Touraine'i talupojad on valmistanud nimetatud lihatoodet alates keskajast. Kuni 18. sajandi lõpuni oli tegemist üksnes Touraine'i maapiirkonda ja teatavasse Maine'i põllumajandusettevõtetesse koondunud tootmisega.
19. sajandi alguses võtsid kohalikud lihunikud selle talupojaretsepti uuest kasutusse, kohandasid seda vastavalt oma oskusteabele ja andsid põlvest põlve edasi. Touraine'is sai kõnealuse lihatoote nimeks „Rillettes de Tours”.
Üks peamisi uuendusi kõnealuse lihatoote valmistamisel oli mitte enam jääkide, vaid tõeliste lihatükkide kasutamine. Uute säilitusmeetodite kasutuselevõtt ja katmata küpsetamine, mille tulemuseks oli suhteliselt kuiva tekstuuriga toode, võimaldasid vähendada rasva osakaalu ja suurendada lihasisaldust, muutes nimetatud lihatoote ühtlasi peenemaks. Lihameistrid arendasid seda Toursi linnale ja Touraine'ile iseloomulikku oskusteavet veelgi edasi. 1865. aastal mainiti nimetatud toodet ka teatavas oskuskirjanduses.
Majanduslikud tegurid
Touraine'i tööstusstruktuur on nõrk. Seetõttu on kohalik lihatööstus vähearenenud, tootmine on jäänud käsitöönduslikule tasemele ja koondunud Touraine'i ümber, tootega „Rillettes de Tours” kaubeldakse vähe, mistõttu on toode säilitanud oma silmapaistva koduse valmistusviisi.
Tänapäeval on toode „Rillettes de Tours” lihameistrite juures saadaval ja selle retsepti antakse edasi õpipoistele.
5.2. Toote eripära:
Toodet „Rillettes de Tours” küpsetatakse avatud küpsetusnõus. Küpsetusaeg on pikk ja küpsetamine toimub traditsiooniliselt kolmes etapis. Küpsetamise alguses toimub liha pruunistamine (15 min kuni 1 h temperatuuril vahemikus 95–115 °C), seejärel aeglase küpsemise etapp (5 h 30 min kuni 12 h temperatuuril vahemikus 65–95 °C) ning lõpuks lühike ja kõrgel kuumusel küpsemise etapp, et anda viimane lihv (10–20 min temperatuuril vahemikus 95–115 °C).
Tootele „Rillettes de Tours” iseloomulik küpsetamise alguses toimuv tailihatükkide pruunistamine ja pikaajaline avatult küpsemine tekitavad lisaks toote veetustumisele maitse- ja aroomiühendeid, mis on seotud Maillardi keemiliste reaktsioonidega, ning annavad pruunistunud lihale omase maitse.
Lihatükkide pikaajaline küpsemine omas rasvas annab confit-meetodil valmistatud toote. Tükid eralduvad üksnes küpsemise käigus, neid ei eraldata ega segata. Seega säilivad tootes pikad kiud.
Toote „Rillettes de Tours” kuiv tekstuur, mida tekitati algselt toote paremaks säilimiseks, saadakse traditsioonilise avatult küpsemise käigus, kus on palju vaba pinda vee aurustumiseks. Ka viimase kiire ja kõrge kuumuse andmise eesmärgiks on alati olnud soodustada vee aurustumist valmistusprotsessi lõpus.
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:
Seos geograafilise piirkonnaga põhineb Touraine'i traditsioonilisel oskusteabel, mis on andnud tootele „Rillettes de Tours” selle iseloomulikud omadused, ja mainel, mis seostub tarbijate jaoks tugevalt geograafilise piirkonnaga.
5.3.1.
Vähene niiskussisaldus, mis soodustas algselt toote „Rillettes de Tours” säilitamist niiske kliimaga piirkonnas, on nüüdseks võimaldanud turustada seda ka Touraine'ist väljapool ja seletab toote mainet, mis põhineb kuivemal tekstuuril kui naaberpiirkondades valmistatavad vastavad lihatooted.
Kuiva tekstuuri säilitamine aja jooksul näitab seda, et peamiselt käsitöönduslikud tootjad ei tundnud kuigivõrd muret koguselise tootlikkuse pärast. Tootlikkus jääb alla 80 %, mis on märkimisväärselt vähem kui paljude muude sarnaste toodete puhul.
Toote „Rillettes de Tours” vähene niiskussisaldus võimaldab toota õigusaktides lubatud säilitusaineid kasutamata.
Kuna tootmisstruktuur on peamiselt käsitöönduslik, nagu eespool mainitud, ja oskusi antakse edasi peamiselt õpipoisiks olemise kaudu, on toote „Rillettes de Tours” valmistajate oskusteave väga kohakeskne. Oskusi õpitakse peamiselt samas departemangus või selle naabruses.
Tugevat seost geograafilise piirkonnaga kinnitab tõsiasi, et 90 % tootega „Rillettes de Tours” seotud konkursse võitnud toodetest on valmistatud nimetatud piirkonnas.
5.3.2.
Toote „Rillettes de Tours” eripärad on andnud sellele sügavalt juurdunud maine. Tegemist on esimese sellist liiki käsitööndusliku lihatootega, mida kiitis oma 1835. aasta romaanis „Liilia orus” Toursis sündinud Balzac.
Toode „Rillettes de Tours” on 20. sajandi algusest peale pälvinud suurt tähelepanu kogu riigis. 1933. aastal märgib Curnonsky oma teoses „Les trésors gastronomiques de la France” järgmist: „Touraine'i lihatooted on saavutanud üleüldise ja õigustatud maine: „Rillettes de Tours” on vallutanud maailma.”
Igal aastal korraldatakse Touraine'is konkurss parima toote „Rillettes de Tours” väljaselgitamiseks. See tiitel on väga ihaldusväärne, mida tõestab tõsisasi, et igal aastal osaleb konkursil ligikaudu 30 lihameistrit. 2011. aastal tunnustati toodet Pariisi üldisel põllumajandusmessil (Concours Général Agricole de Paris) sellega, et avati eraldi sektsioon „Rillettes de Tours”.
Viide spetsifikaadi avaldamisele:
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõige 7)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPRillettesDeTours.pdf
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.
23.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 183/21 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine
2012/C 183/10
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
MUUTMISTAOTLUS
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
MUUTMISTAOTLUS VASTAVALT ARTIKLILE 9
„ΒΟΡΕΙΟΣ ΜΥΛΟΠΟΤΑΜΟΣ ΡΕΘΥΜΝΗΣ ΚΡΗΤΗΣ” (VORIOS MYLOPOTAMOS RETHYMNIS KRΙTΙS)
EÜ nr: EL-PDO-0117-0039-09.03.2011
KGT ( ) KPN ( X )
1. Spetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab:
— |
|
Toote nimetus |
— |
|
Toote kirjeldus |
— |
☒ |
Geograafiline piirkond |
— |
☒ |
Päritolutõend |
— |
|
Tootmismeetod |
— |
|
Seos piirkonnaga |
— |
|
Märgistamine |
— |
|
Riiklikud nõuded |
— |
|
Muu (täpsustada) |
2. Muudatus(t)e liik:
— |
|
Koonddokumendi või kokkuvõtte muutmine |
— |
☒ |
Registreeritud KPNi või KGT muutmine, mille kohta ei ole avaldatud koonddokumenti ega kokkuvõtet |
— |
|
Spetsifikaadi muutmine, mis ei tingi avaldatud koonddokumendi muutmist (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 3) |
— |
|
Spetsifikaadi ajutine muutmine, mis tuleneb riiklike ametiasutuste nõutud kohustuslikest sanitaar- või fütosanitaarmeetmetest (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 4) |
3. Muudatus(ed):
3.1. Geograafiline piirkond:
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) hõlmatud piirkonna laiendamist on taotletud Arkadi, Yeropotamose ja Kouloukona omavalitsuste kõigis haldusüksustes, mis asuvad Mylopotamose maakonna halduspiires ning millega on hõlmatud järgmised haldusüksused:
Angeliana, Ayia, Ayios Ioannis, Ayios Mamas, Aimonas, Aloides, Alfa, Anoyia, Aksos, Apladiana, Arh. Eleftherna, Ahlades, Veni, Garazo, Damavolo, Doksaro, Eleftherna, Episkopi, Erfi, Zoniana, Theodora, Kalandare, Kalivos, Krioneri, Livadia, Margarites, Melidoni, Melisourgaki, Orthes, Panormo, Pasalites, Perama, Prinos, Roumeli, Sises, Skepasti, Skouloufia, Houmeri ja Honos.
Võttes arvesse, et:
— |
viimase kümne aasta jooksul on piirkonnas pidevalt asendatud sordi „Hondrolia” oliivipuid sordi „Koroneiki” oliivipuudega, kaitstud päritolunimetusega hõlmatud piirkonnas on sordi „Koroneiki” oliivipuid 90 % ja sordi „Hondrolia” puid 10 %. Seega ei kehti enam põhjus, mille alusel KPN-i esialgsesse taotlusse ei olnud lisatud Mylopotamose maakonna kõik haldusüksused; |
— |
taotluse esitanud haldusüksustes on samasugused mulla- ja ilmastikutingimused nagu KPN-ga hõlmatud piirkonnas; |
— |
kõnealuste haldusüksuste elanikud on eelmistelt põlvedelt päranduseks saanud samasugused tavad ning sama autentse ja põlise oskusteabe, nagu see on ka elanikel ülejäänud piirkonnas; |
— |
seal toodetud oliiviõli on samade füüsikaliste, keemiliste ja organoleptiliste omadustega nagu KPN-ga hõlmatud piirkonnas; kõnealused omadused on tõendatud Kreeka keemia kesklabori peadirektoraadi Rethymnoni keemiaosakonna eksperdiarvamuses ja sertifitseeritud labori eksperdiarvamuses. |
3.2. Päritolutõend:
Toiduainete jälgitavusega seotud turu nõudlus ja oma toodete võltsimise eest kaitsmise vajadus on viimasel kahel aastal tinginud selle, et KPN-ga hõlmatud praeguse piirkonna tootjad kohaldavad rangemat süsteemi oliivide päritolutõendite suhtes. Kõnealuse rangema süsteemiga tagatakse toote identsuse kaitse ja püsiv kvaliteet.
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
„ΒΟΡΕΙΟΣ ΜΥΛΟΠΟΤΑΜΟΣ ΡΕΘΥΜΝΗΣ ΚΡΗΤΗΣ” (VORIOS MYLOPOTAMOS RETHYMNIS KRΙTΙS)
EÜ nr: EL-PDO-0117-0039-09.03.2011
KGT ( ) KPN ( X )
1. Nimetus:
„Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης” (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)
2. Liikmesriik või kolmas riik:
Kreeka
3. Põllumajandustoote või toiduaine kirjeldus:
3.1. Toote liik:
Klass 1.5. |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õlid jne) |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:
Nimetusega „Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis” tähistatakse õli, mis on mehhaaniliselt ekstraheeritud sordi ‧Koroneiki‧ oliividest (vähemalt 90 %) ning ülejäänud sordi „Hondrolia” oliividest, mis on kasvatatud määratletud geograafilises piirkonnas.
Oliiviõli on eriti ahvatlevat värvi (kuldkollane) ning süües puuviljase maitsega.
Koguhappesus oleiinhappes massisuhtena: kuni 0,8 g 100 g õli kohta.
Eri liiki happeliste ainete indikaatorite konstandid oliiviõlis ei peaks õli standardiseerimise korral ületama järgmisi väärtusi:
|
Κ 232 ≤ 2,00 |
|
Κ 270 ≤ 0,18 |
|
Peroksiidid: ≤ 15 mEq O2/kg; |
|
Oleiinhape: > 75% |
Trilinoleiini ja stigmasterooli ning ka alifaatsete alkoholide tase on eriti madal.
3.3. Toorained (üksnes töödeldud toodete puhul):
Nimetusega „Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης” (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis) tähistatud oliiviõli tootmiseks kasutatavad oliivid on saadud üksnes sordi „Koroneiki” oliivipuudelt (vähemalt 90 %) ning ülejäänud osa sordi „Hondrolia” oliivipuudelt. Mõlemaid sorte kasvatatakse määratletud geograafilises piirkonnas.
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):
—
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:
Oliivipuude kasvatamine ja oliivide töötlemine peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:
—
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta:
—
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus:
Endise Mylopotamose maakonna omavalitsusüksused ning nimelt praeguse Anogia, Mylopotamose ja Rethymnoni omavalitsusüksuse piires asuvad järgmised haldusüksused:
Angeliana, Ayia, Ayios Ioannis, Ayios Mamas, Aimonas, Aloides, Alfa, Anoyia, Aksos, Apladiana, Arh. Eleftherna, Ahlades, Veni, Garazo, Damavolo, Doksaro, Eleftherna, Episkopi, Erfi, Zoniana, Theodora, Kalandare, Kalivos, Krioneri, Livadia, Margarites, Melidoni, Melisourgaki, Orthes, Panormo, Pasalites, Perama, Prinos, Roumeli, Sises, Skepasti, Skouloufia, Houmeri ja endise Mylopotamose provintsi haldusüksus Honos.
5. Geograafilise piirkonna eripära:
5.1. Geograafilise piirkonna eripära:
Piirkond, mille kohta on esitatud laiendamise taotlus, on endise Mylopotamose maakonna osa. Kõnealuses, väikese maakonna (kokku 414 000 ha) osa moodustavas piirkonnas on sarnased mulla- ja ilmastikuolud nagu Mylopotamose maakonna põhjaosas, mis on juba hõlmatud KPN-ga.
Merepinna suhtes väikestel kõrgustel asuv laugjate kuni keskmiste nõlvadega maapind on sobiv oliivipuude kasvatamiseks; järsematel nõlvadel kasvatatakse oliivipuid terrasspõldudel. Maakonna kõige lõunapoolsemas, Psiloritise mägede osas, taandub oliivipuude kasvatus järk-järgult loomakasvatuse ees.
I.
Üldjoontes on ilmastik vahemereliselt pehme – suved on kuivad ja talved soojad. Üldiselt puhuvad sealkandis leebed tuuled, vaid paaril päeval aastas puhuvad lõunapoolsed tuuled võivad osutuda ohtlikuks muude kultuuride jaoks (tsitrusviljapuud).
Kaheksa aasta (1966–1973) keskmisi andmeid sisaldava, esialgses taotluses esitatud andmekogumiku III tabeli kohaselt on aasta keskmine sademete hulk ligikaudu 700 mm. Pakaselisi päevi on kokku 2,1 ning talvised ekstreemtemperatuuride keskmised on sellised, et on tagatud viljapungade eristumine ja piisav õitsemisperiood.
Geograafilises piirkonnas, mille kohta on esitatud laiendamise taotlus, on keskmine sademete hulk oliivikasvatuse alal vahemikus 700 mm (Melidoni sademete mõõtmispunkt) ja kõrgemates asukohtades 1 000 mm (Ayios Ioannise ja Anogioni sademete mõõtmispunktid). Seega on piirkonnas, mille kohta on esitatud laiendamise taotlus, sademete hulk soodne, kuna oliivipuud saavad toitained hõlpsamini kätte ning omastavad neid paremini.
Peamiselt sajab vihma ajavahemikul oktoobrist märtsini, sademeid esineb harva juunist septembrini. Anogeia ilmavaatluspunkti viimase kaheksakümne aasta sademeid käsitlevate andmete põhjal saab täpsemalt öelda, et keskmine sademete hulk ajavahemikul oktoobrist märtsini moodustab 87 % aastasest sademete üldhulgast.
Madalad temperatuurid ei kujuta endast mingit ohtu (2,1 pakaselist päeva aastas). Eelkõige talviste keskmiste ekstreemtemperatuuride mitmekesisuse tõttu on tagatud viljapungade eristumine ja piisav õitsemisperiood. Madalaim temperatuur on olnud veebruaris (– 0,2 °C) ja kõrgeim juulis (35,8 °C). Piirkonnas valitsevate temperatuuride vahemik (veidi alla 0 °C ja kuni 40 °C vahel) ja keskmine temperatuur 15–25 °C on erialakirjanduse andmete põhjal ideaalsed oliivipuude kasvatamiseks. Eksperdid nõustuvad, et oliivipuude jaoks on ohtlikud temperatuurid alla – 4 °C ning üle 40 °C, kuid veidi madalamad temperatuurid talve jooksul on vajalikud, et tagada viljapungade eristumine ja piisav õitsemisperiood.
Kokkuvõttes on geograafilises piirkonnas, mille kohta on esitatud laiendamise taotlus, oliivide kasvatamiseks ja erakordse neitsioliiviõli tootmiseks samasugused sobivad ilmastikutingimused nagu kaitstud päritolunimetusega „Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis” hõlmatud piirkonnas.
II.
Enamik muldadest on tekstuuri poolest punasele mullale iseloomuliku koostisega, mis on tekkinud lubja- ja kiltkivi murenemisel. Muld on kergelt happeline.
Mylopotamose maakonna geoloogiline ala koosneb laiemalt võttes alpi ja järel-alpi kivimitest. Põhjakihist kuni pinnakihini on mullastruktuur järgmine: Joonia lademe karbonaatkivimid, Fillitiki–Halazitiki segmendi kivimid, Tripoli vööndit katvad tektoonilised karbonaatkivimid, siselademe maalihke kivimid, uuesti moodustunud ja kvarternaarsed lasundid. Kivimikihtide jaotuse alusel moodustab Mylopotamose maakond ühtse geoloogilise piirkonna. Kivimikihtide litoloogia ja nende asendi tõttu geoloogilises struktuuris on kõnealune piirkond Psiloritis–Tallaioni mäemassiivi põhjavee jaotusskeemi ainulaadne osa.
Kogu endise Mylopotamose maakonna (KPN-ga hõlmatud piirkond ja piirkond, mille laiendamiseks on esitatud taotlus) mullastiku geograafiliste aspektide ja intensiivse karjakasvatuse (lamba- ja kitsekasvatus) tõttu on oliivikasvatuse kaheksas eri halduspiirkonnas teostatud mullaproovide alusel kindlaks tehtud mulla mikro- ja makroelemendid järgmised:
— |
kaalium ja fosfor: enamasti olemas, kuid kõrge saagikusega oliivipuude puhul on vaja mulda kaaliumiga rikastada; |
— |
lämmastik: vajab iga-aastast lisamist, kuna lenduva elemendina uhutakse mullast kergesti välja; |
— |
oliivipuude kasvatamiseks vajalikest mikroelementidest mullas on boori sisaldus sedavõrd kriitiline, et iga nelja aasta järel on vaja mulda sellega rikastada. |
Mulla tekstuuris on laias laastus võttes võrdses osas liiva, savi ja mölli, st piirkonna mullad on kergetest kuni keskmise raskusega. Mulla orgaanilise aine sisaldus on hea.
III.
Kogu tootmistsükli jooksul kasutatavad oliivide kasvatusmeetodid põhinevad põlvest põlve edasiantud traditsioonilisel oskusteabel.
Koristuse ajal tehakse teiste tootjatega koostööd – nii saab päeva jooksul korjata suure koguse oliive ning need veel samal päeval õliks töödelda. Saagi kvaliteediomadused ei muutu, kuna seda ei säilitata pikema aja jooksul kottides.
Oliivide vedamiseks kasutatakse taimset päritolu õhku läbilaskvaid kotte.
Detsembris-jaanuaris toimuv koristusperiood langeb kokku oliivide tavapärase küpsemisajaga.
Iga kahe-kolme aasta järel mulla rikastamiseks kasutatav kitse- ja lambasõnnik tagab oliivisalude mullas orgaanilise aine küllaldase sisalduse, mis tagab oliivipuude hea toitainete omastamise, hästi õhustatud mulla, tõhusa õhu- ja veeringluse ning tugeva juurestiku arengu.
Oliivipuude kasvatamisel järgitakse keskkonnakaitse eeskirju: peeaegu üldse enam ei tehta kogu territooriumit hõlmavat tõrjet oliivikärbse (Dacus oleae) vastu, selle asemel kasutatakse kärbse peibutuspritsimist, mis toimub varasema ajaga võrreldes sootuks leebemate vahenditega.
5.2. Toote eripära:
Kõnealust oliiviõli toodetakse kogu endises Mylopotamose maakonnas ning see õli, nagu ka kogu Kreeta oliiviõli, on kõrgekvaliteediline. Suurepärased ilmastiku- ja mullatingimused ning külluslik päikesevalgus on maitsva toote tagatiseks. Oliiv on eriti ahvatlevat värvi (kuldkollane) ning magusa puuviljase maitsega.
— |
Nimetusega „Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis” ekstra neitsioliiviõli (happesus, K 270, K 232, Delta K, peroksiidarv) kvaliteedikriteeriumid on väga head, võrreldes rahvusvahelise oliiviõlinõukogu kinnitatud kaubandusliku prototüübi standarditega. Trilinoleiini ja stigmasterooli tase on väga madal (mitmeid kordi madalam lubatud tasemest). |
— |
Õlis kindlaks tehtud alifaatsete alkoholide kogus on väga väike. |
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja toote kvaliteedi või omaduste vahel (kaitstud päritolunimetuse puhul) või toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel (kaitstud geograafilise tähise puhul):
Mylopotamose maakonna põhjaosas toodetav oliiviõli on kõrgekvaliteediline nagu ka kogu Kreeta oliiviõli.
Oliivide kasvatamine algas Kreetal ammustel aegadel. Phaistoses toimunud väljakaevamiste ajal määras B. Krimbas Scuola Archeologica Italiana poolt saadud seemnete hulgas kindlaks Minoa keskajastu (1800–2000 eKr) aegsed oliiviseemned. P. Anagnostopoulou 1951. aastal Ateena akadeemias esitatud väljakaevamiste tulemustele tugineva teadaande kohaselt on Kreeta saar oliivipuude päritolukoht.
Nimetusega „Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis” ekstra neitsioliiviõli (happesus, K 270, K 232, Delta K, peroksiidarv) kvaliteedikriteeriumid on väga head võrreldes rahvusvahelise oliiviõlinõukogu kinnitatud kaubandusliku prototüübi standarditega. Head tulemused on saavutatud tänu oliivide kasvatus- ja koristusmeetoditele. Eespool kirjeldatud kvaliteediomadused tagatakse sellega, et oliivide korjamiseks kasutatakse meetodit, mille puhul lüüakse kepiga vastu puutüve ning oliivid veetakse kottides, mis ei ole suuremad kui 50 kg, koheselt (tavaliselt korjamise päeval) kiirele pressimisele. Samuti on trilinoleiini ja stigmasterooli tase väga madal (mitmeid kordi madalam lubatud tasemest). See on tingitud sordi „Koroneiki” väikesemõõdulistest oliividest. Toodetud oliiviõlis kindlaks tehtud alifaatsete alkoholide kogus on väga väike. Kuna tootjad teavad, et oliivide pressimisel suureneb alifaatsete alkoholide protsent kõrgetel temperatuuridel, tagatakse oliiviveskites oliivide pressimise ajal õli temperatuur kuni 32 °C (oliiviõli tootmise tavaline temperatuur on 27–32 °C).
Põhilised tunnusjooned, mille alusel saab oliiviõli kvaliteeti eristada, on kliima, mulla tekstuur, oliivipuude sordid ning tootjate väljatöötatud viljelusmeetodid (kasvatusmeetodid, koristamine, toote töötlemine ja ladustamine).
Oliivide suurepärase kvaliteedi ja toodetud oliiviõli esmaklassilised omadused on tagatud järgmiste aspektidega:
— |
oliivitootmise jaoks ideaalne kliima – kuivad suved ja soojad talved; |
— |
oliivikasvatuse jaoks parimaks peetav temperatuuride vahemik (kõige madalam ja kõrgem ning keskmine); |
— |
sujuvalt kulgeva vegetatsiooniperioodi jaoks sobivad keskmise tugevusega tuuled; |
— |
maastik, mis hõlbustab mulla head õhustamist ning külluslikku valgust puudele, millega tagatakse terved taimed ning hea kvaliteediga oliivid; |
— |
peamiselt talvised vihmasajud ning vaid vähesed sademed temperatuuri tõustes, mis tagavad toitainete jaotumise mullas ka toitainevaestel perioodidel ning tänu millele ei teki oliivide kvaliteeti kahjustavad seenhaigused; |
— |
sademete hulk, mis on piisav ka kastmata aladel kasvavatele oliivipuudele mullast toitainete kättesaamiseks; |
— |
orgaanilise aine suur hulk, mis tagab toitainete hea omastamise, hästi õhustatud poorse mulla, tõhusa õhu- ja veeringluse ning oliivipuude tugeva juurestiku arengu; |
— |
kaaliumfosfaadi piisav kontsentratsioon mullas ning tootjate oskusteave selle kohta, millal vajaduse korral mulda lämmastiku ja booriga rikastada, et parandada oliiviõli kvaliteeti nii selle keemiliste kui ka organoleptiliste omaduste suhtes; |
— |
kogu tootmistsükli jooksul kasutatavad oliivide kasvatusmeetodid, mis põhinevad põlvest põlve edasiantud traditsioonilisel oskusteabel. |
Viide spetsifikaadi avaldamisele:
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõige 7)
http://www.minagric.gr/greek/data/epikair_prodiagrafes_b.Mylopotamos_10112011.pdf
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.