ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 72

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

49. köide
11. märts 2006


Sisukord

 

Lehekülg

 

 

Euroopa Kohus

 

*

Euroopa Kohtu kodukorra lisasätete muudatused

1

 

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 414/2006, 10. märts 2006, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

4

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 415/2006, 10. märts 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1572/2005, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus Saksamaa sekkumisameti valduses oleva rukki edasimüümiseks Hispaania turul

6

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 416/2006, 10. märts 2006, millega muudetakse üheksandat korda nõukogu määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

7

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 417/2006, 10. märts 2006, millega täiendatakse määruse (EÜ) nr 2400/96 lisa seoses teatavate nimetuste kandmisega kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse (Pimiento Asado del Bierzo (KGT), Fico bianco del Cilento (KPN), Melannurca Campana (KGT), Montes de Granada (KPN), Huile d’olive de Nice (KPN), Aceite de la Rioja (KPN), Antequera (KPN))

8

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 418/2006, 10. märts 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 343/2006, millega avatakse või kokkuost teatud liikmesriikides ajavahemikuks 1. märtsist31. augustini 2006

10

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 419/2006, 10. märts 2006, kõrgekvaliteedilise värske, jahutatud või külmutatud veiseliha impordisertifikaatide väljaandmise kohta

11

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 420/2006, 10. märts 2006, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1011/2005 2005/2006. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

12

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 421/2006, 10. märts 2006, millega kehtestatakse toorpuuvilla maailmaturuhind

14

 

 

Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt vastuvõetud aktid

 

*

Nõukogu ühine seisukoht 2006/204/ÜVJP, 10. märts 2006, millega pikendatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist toetavate meetmete kehtivusaega

15

 

*

Nõukogu otsus 2006/205/ÜVJP, 10. märts 2006, millega rakendatakse ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

16

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


Euroopa Kohus

11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/1


EUROOPA KOHTU KODUKORRA LISASÄTETE MUUDATUSED

EUROOPA KOHUS,

arvestades kodukorra artiklit 125,

arvestades akti Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta artikli 46 lõiget 3,

olles saanud nõukogult heakskiidu 21. detsembril 2005,

TEEB LISASÄTETESSE ALLJÄRGNEVAD MUUDATUSED:

Artikkel 1

Lisasätteid, mis on vastu võetud 4. detsembril 1974 (EÜT L 350, 28.12.1974, lk 29) ja viimati muudetud 11. märtsil 1997 (EÜT L 103, 19.4.1997, lk 4), muudetakse alljärgnevalt:

1.

Artiklis 9 asendatakse sõnad “Euroopa Ühenduste Teataja” sõnadega “Euroopa Liidu Teataja”.

2.

I Lisa (artikli 2 esimeses lõigus viidatud loetelu) tekst asendatakse alljärgneva tekstiga:

 

Belgia

Justiitsminister

 

Tšehhi Vabariik

Justiitsminister

 

Taani

Justiitsminister

 

Saksamaa

Föderaaljustiitsminister

 

Eesti

Justiitsminister

 

Kreeka

Justiitsminister

 

Hispaania

Justiitsminister

 

Prantsusmaa

Justiitsminister

 

Iirimaa

The Minister for Justice, Equality and Law Reform

 

Itaalia

Justiitsminister

 

Küpros

Justiits- ja avaliku korra minister

 

Läti

Tieslietu ministrija

 

Leedu

Justiitsminister

 

Luksemburg

Justiitsminister

 

Ungari

Justiitsminister

 

Malta

The Attorney General

 

Madalmaad

Justiitsminister

 

Austria

Föderaaljustiitsminister

 

Poola

Justiitsminister

 

Portugal

Justiitsminister

 

Sloveenia

Justiitsminister

 

Slovakkia

Justiitsminister

 

Soome

Justiitsministeerium

 

Rootsi

Justiitsministeerium

 

Ühendkuningriik

The Secretary of State”.

3.

II Lisa (artikli 4 teises lõigus viidatud loetelu) tekst asendatakse alljärgneva tekstiga:

 

Belgia

Justiitsminister

 

Tšehhi Vabariik

Česká advokátní komora

 

Taani

Justiitsminister

 

Saksamaa

Bundesrechtsanwaltskammer

 

Eesti

Justiitsminister

 

Kreeka

Justiitsminister

 

Hispaania

Justiitsminister

 

Prantsusmaa

Justiitsminister

 

Iirimaa

The Minister for Justice, Equality and Law Reform

 

Itaalia

Justiitsminister

 

Küpros

Justiits- ja avaliku korra minister

 

Läti

Tieslietu ministrija

 

Leedu

Justiitsminister

 

Luksemburg

Justiitsminister

 

Ungari

Justiitsminister

 

Malta

Ministry of justice and Home Affairs

 

Madalmaad

Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten

 

Austria

Föderaaljustiitsminister

 

Poola

Justiitsminister

 

Portugal

Justiitsminister

 

Sloveenia

Justiitsminister

 

Slovakkia

Slovenská advokátska komora

 

Soome

Justiitsministeerium

 

Rootsi

Sveriges Advokatsamfund

 

Ühendkuningriik

The Law Society, London (nende isikute puhul, kelle elukoht on Inglismaal või Walesis)

The Law Society of Scotland, Edinburgh (nende isikute puhul, kelle elukoht on Šotimaal)

The Incorporated Law Society of Northern Ireland, Belfast (nende isikute puhul, kelle elukoht on Põhja-Iirimaal)”.

4.

III Lisa (artiklis 6 viidatud loetelu) tekst asendatakse alljärgneva tekstiga:

 

Belgia

Justiitsminister

 

Tšehhi Vabariik

Nejvyšší státní zastupitelství

 

Taani

Justiitsminister

 

Saksamaa

Föderaaljustiitsminister

 

Eesti

Riigiprokuratuur

 

Kreeka

Justiitsminister

 

Hispaania

Justiitsminister

 

Prantsusmaa

Justiitsminister

 

Iirimaa

The Attorney General

 

Itaalia

Justiitsminister

 

Küpros

Noμική Yπηрεσία της Δημοκрατίας

 

Läti

Ģenerālprokuratūra

 

Leedu

Generalinė prokuratūra

 

Luksemburg

Justiitsminister

 

Ungari

Justiitsminister

 

Malta

The Attorney General

 

Madalmaad

Justiitsminister

 

Austria

Föderaaljustiitsminister

 

Poola

Justiitsminister

 

Portugal

Justiitsminister

 

Sloveenia

Justiitsminister

 

Slovakkia

Justiitsminister

 

Soome

Justiitsministeerium

 

Rootsi

Riksåklagaren

 

Ühendkuningriik

Her Majesty's Attorney-General (nende tunnistajate või ekspertide puhul, kelle elukoht on Inglismaal või Walesis)

Her Majesty's Advocate (nende tunnistajate või ekspertide puhul, kelle elukoht on Šotimaal)

Her Majesty's Attorney-General (nende tunnistajate või ekspertide puhul, kelle elukoht on Põhja-Iirimaal)”

.

Artikkel 2

Käesolev lisasätete muudatus, mis on autentne kodukorra artikli 29 lõikes 1 viidatud keeltes, avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas ja jõustub selle avaldamise päeval.

Luxembourg, 21. veebruar 2006


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/4


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 414/2006,

10. märts 2006,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 11. märtsil 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. L. DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 10. märtsi 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

107,6

204

66,2

212

102,0

624

120,2

999

99,0

0707 00 05

052

174,9

068

143,9

204

47,3

628

169,1

999

133,8

0709 10 00

220

46,4

999

46,4

0709 90 70

052

130,2

204

54,9

999

92,6

0805 10 20

052

54,8

204

43,3

212

43,0

220

47,0

400

61,3

512

33,1

624

58,3

999

48,7

0805 50 10

052

44,0

624

58,4

999

51,2

0808 10 80

388

94,3

400

139,2

404

90,2

512

82,8

524

62,6

528

83,9

720

88,9

999

91,7

0808 20 50

388

85,7

400

74,8

512

74,8

528

66,9

720

53,6

999

71,2


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 415/2006,

10. märts 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1572/2005, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus Saksamaa sekkumisameti valduses oleva rukki edasimüümiseks Hispaania turul

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1572/2005 (2) alusel kuulutas Saksamaa sekkumisamet välja alalise pakkumismenetluse tema valduses oleva 500 000 tonni rukki edasimüümiseks Hispaania turul.

(2)

Kõnealuse pakkumismenetluse väljakuulutamisest alates läbiviidud osaliste pakkumismenetluste tagajärjel on ettevõtjate käsutusse antud kogused peaaegu ammendatud. Võttes arvesse viimastel nädalatel täheldatud nõudluse suurt kasvu ning olukorda turul, tuleks muuta kättesaadavaks uued kogused ning lubada Saksamaa sekkumisametil suurendada 500 000 tonni võrra pakkumismenetluses oleva koguse edasimüüki Hispaania turul.

(3)

Seetõttu tuleks muuta määrust (EÜ) nr 1572/2005.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1572/2005 artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega.

“1.   Saksamaa sekkumisamet kuulutab välja alalise pakkumismenetluse tema valduses oleva 1 000 000 tonni rukki müümiseks ühenduse turul.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

(2)  ELT L 253, 29.9.2005, lk 3.


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 416/2006,

10. märts 2006,

millega muudetakse üheksandat korda nõukogu määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. oktoobri 2004. aasta määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist, (1) eriti selle artikli 10 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisas on toodud nende isikute loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse nimetatud määruse alusel.

(2)

Komisjonil on volitus muuta kõnealust lisa, võttes arvesse nõukogu otsuseid, millega rakendatakse 11. oktoobri 2004. aasta ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist. (2) Nõukogu otsusega 2006/205/ÜVJP (3) rakendatakse kõnealust ühist seisukohta. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

välissuhete peadirektor

Eneko LANDÁBURU


(1)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 14. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 23/2006 (ELT L 5, 10.1.2006, lk 8).

(2)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 52. Ühist seisukohta on viimati muudetud ühise seisukohaga 2005/689/ÜVJP (ELT L 261, 7.10.2005, lk 29).

(3)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 16.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisast jäetakse välja järgmine isik:

Lukic, Milan. Sünniaeg: 6.9.1967. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro.


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/8


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 417/2006,

10. märts 2006,

millega täiendatakse määruse (EÜ) nr 2400/96 lisa seoses teatavate nimetuste kandmisega kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse (Pimiento Asado del Bierzo (KGT), Fico bianco del Cilento (KPN), Melannurca Campana (KGT), Montes de Granada (KPN), Huile d’olive de Nice (KPN), Aceite de la Rioja (KPN), Antequera (KPN))

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 14. juuli 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2081/92 põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõikeid 3 ja 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 6 lõikele 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas  (2) Itaalia taotlus kahe nimetuse “Fico bianco del Cilento” ja “Melannurca Campana” registreerimiseks, Prantsusmaa taotlus nimetuse “Huile d’olive de Nice” registreerimiseks ning Hispaania taotlus nelja nimetuse “Pimiento Asado del Bierzo”, “Montes de Granada”, “Aceite de la Rioja” ja “Antequera” registreerimiseks.

(2)

Kuna komisjonile ei ole esitatud ühtegi määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 7 kohast vastuväidet, tuleb asjaomased nimetused lisada kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas esitatud nimetused lisatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 2400/96 (3) lisasse.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 208, 24.7.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).

(2)  ELT C 125, 24.5.2005, lk 2 (Pimiento Asado del Bierzo),

ELT C 137, 4.6.2005, lk 12 (Fico bianco del Cilento),

ELT C 138, 7.6.2005, lk 7 (Melannurca Campana),

ELT C 151, 22.6.2005, lk 4 (Montes de Granada),

ELT C 172, 12.7.2005, lk 7 (Huile d’olive de Nice),

ELT C 172, 12.7.2005, lk 13 (Aceite de La Rioja),

ELT C 177, 19.7.2005, lk 28 (Antequera).

(3)  EÜT L 327, 18.12.1996, lk 11.


LISA

Asutamislepingu I lisas loetletud ja inimtoiduks ettenähtud tooted

Õlid ja rasvad (või, margariin, õlid jne)

HISPAANIA

Montes de Granada (KPN)

Aceite de la Rioja (KPN)

Antequera (KPN)

PRANTSUSMAA

Huile d’olive de Nice (KPN)

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ning töödeldud kujul

HISPAANIA

Pimiento Asado del Bierzo (KGT)

ITAALIA

Fico Bianco del Cilento (KPN)

Melannurca Campana (KGT)


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/10


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 418/2006,

10. märts 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 343/2006, millega avatakse või kokkuost teatud liikmesriikides ajavahemikuks 1. märtsist31. augustini 2006

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 16. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 2771/1999, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses sekkumisega või- ja kooreturul, (2) eriti selle artiklit 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 343/2006 (3) sätestatakse nende liikmesriikide loetelu, kus või kokkuost on avatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1255/1999 artikli 6 lõikele 1.

(2)

Värskeima teabe alusel, mille Itaalia on vastavalt määruse (EÜ) nr 2771/1999 artiklile 8 edastanud, täheldas komisjon, et kõnealuses liikmesriigis on või turuhind kahe järjestikuse nädala jooksul olnud madalam kui 92 % sekkumishinnast. Seega tuleks Itaalias avada sekkumiskokkuost. Itaalia tuleks seepärast lisada määrusega (EÜ) nr 343/2006 kehtestatud nimekirja.

(3)

Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 343/2006 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 343/2006 artikkel 1 asendatakse järgmise tekstiga:

“Artikkel 1

Või kokkuost määruse (EÜ) nr 1255/1999 artikli 6 lõike 1 alusel avatakse järgmistes liikmesriikides:

Saksamaa

Eesti

Hispaania

Prantsusmaa

Itaalia

Iirimaa

Läti

Madalmaad

Poola

Portugal

Soome

Rootsi

Ühendkuningriik.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 11. märtsil 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  EÜT L 333, 24.12.1999, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2107/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 20).

(3)  ELT L 55, 25.2.2006, lk 17. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 387/2006 (EÜT L 63, 4.3.2006, lk 10).


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 419/2006,

10. märts 2006,

kõrgekvaliteedilise värske, jahutatud või külmutatud veiseliha impordisertifikaatide väljaandmise kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1254/1999 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 27. mai 1997. aasta määrust (EÜ) nr 936/97, millega avatakse värske, jahutatud ja külmutatud kõrgekvaliteedilise veiseliha ning külmutatud pühvliliha tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine, (2)

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 936/97 artiklitega 4 ja 5 nähakse ette impordisertifikaatide taotlemise ja väljaandmise tingimused liha puhul, millele on osutatud artikli 2 punktis f.

(2)

Määruse (EÜ) nr 936/97 artikli 2 punktis f määratakse ajavahemikul 1. juulist 2005 kuni 30. juunini 2006 kõrgekvaliteedilise värske, jahutatud või külmutatud, veiseliha, mis vastab eetoodud määruse nõuetele, lubatavaks eritingimustel imporditavaks koguseks 11 500 tonni.

(3)

Tuleks meenutada, et käesoleva määrusega ettenähtud sertifikaate võib kogu nende kehtivusaja jooksul kasutada vaid siis, kui peetakse kinni kehtivatest veterinaarsätetest,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Iga impordisertifikaadi taotlus, mis on esitatud 1.–5. märtsil 2006 kõrgekvaliteedilise värske, jahutatud või külmutatud veiseliha kohta, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 936/97 artikli 2 punktis f, rahuldatakse täies ulatuses.

2.   Impordisertifikaadi taotlusi saab esitada vastavalt määruse (EÜ) nr 936/97 artiklile 5 2006. aasta aprill esimese viie päeva jooksul koguse 8 574,695 tonni ulatuses.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 11. märtsil 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. L. DEMARTY


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 21. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  EÜT L 137, 28.5.1997, lk 10. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2186/2005 (ELT L 347, 30.12.2005, lk 74).


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/12


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 420/2006,

10. märts 2006,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1011/2005 2005/2006. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 23. juuni 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1423/95, milles sätestatakse suhkrusektori toodete, välja arvatud melassi impordi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) eriti selle artikli 1 lõike 2 teise lõigu teist lauset ja artikli 3 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud on 2005/2006. turustusaastaks kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1011/2005. (3) Ülalmainitud hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 396/2006. (4)

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks ülalmainitud hindu ja tollimakse muuta määruses (EÜ) nr 1423/95 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1423/95 artiklis 1 nimetatud toodete suhtes 2005/2006. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 1011/2005 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 11. märtsil 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. L. DEMARTY


(1)  EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).

(2)  EÜT L 141, 24.6.1995, lk 16. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 624/98 (EÜT L 85, 20.3.1998, lk 5).

(3)  ELT L 170, 1.7.2005, lk 35.

(4)  ELT L 66, 8.3.2006, lk 3.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 99 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 11. märtsist 2006

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

34,18

1,03

1701 11 90 (1)

34,18

4,65

1701 12 10 (1)

34,18

0,90

1701 12 90 (1)

34,18

4,35

1701 91 00 (2)

37,34

6,56

1701 99 10 (2)

37,34

3,14

1701 99 90 (2)

37,34

3,14

1702 90 99 (3)

0,37

0,30


(1)  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 (EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1) I lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(2)  Määruse (EÜ) nr 1260/2001 I lisa I punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(3)  1 % saharoosisisalduse kohta.


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/14


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 421/2006,

10. märts 2006,

millega kehtestatakse toorpuuvilla maailmaturuhind

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Kreeka ühinemisaktile lisatud protokolli nr 4 puuvilla kohta, viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1050/2001, (1)

võttes arvesse nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1051/2001 puuvilla tootmistoetuse kohta, (2) eriti selle artiklit 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1051/2001 artiklile 4 tuleb toorpuuvilla maailmaturuhind määrata korrapäraselt kindlaks, lähtudes puuvillakiu hinnast maailmaturul ja võttes arvesse varasemat suhet puuvillakiu maailmaturuhinna ja toorpuuvilla arvutatud maailmaturuhinna vahel. See varasem suhe on kehtestatud komisjoni 2. augusti 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1591/2001, (3) (millega sätestatakse puuvilla toetuskava üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 2 lõikes 2. Kui maailmaturuhinda ei saa nii kindlaks määrata, kehtestatakse hind viimati kindlaks määratud hinna alusel.

(2)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1051/2001 artiklile 5 määratakse toorpuuvilla maailmaturuhind kindlaks eriomadustega toote osas ja võttes arvesse kõige soodsamaid pakkumisi ja noteeringuid maailmaturul nende hulgast, mida peetakse tõelisele turusuundumusele kõige tüüpilisemaks. Selleks arvutatakse ühel või mitmel Euroopa börsil tehtud pakkumiste ja noteeringute keskmine toote puhul, mis on tarnitud ühenduse sadamasse CIF-saadetisena ja on pärit eri tarnijariikidest, mida peetakse rahvusvahelisele kaubandusele kõige tüüpilisemateks. On olemas siiski säte puuvillakiu maailmaturuhinna kindlaksmääramise kriteeriumide kohandamiseks, et kajastada tarnitud tootest ning asjaomastest pakkumistest ja noteeringutest tingitud erinevusi. Kohandused on määratletud määruse (EÜ) nr 1591/2001 artikli 3 lõikes 2.

(3)

Eespool nimetatud kriteeriumide kohaldamise tulemusel saadakse allpool kindlaks määratud toorpuuvilla maailmaturuhind,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1051/2001 artiklis 4 osutatud toorpuuvilla maailmaturuhinnaks kehtestatakse 22,346 EUR/100 kg kohta.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 11. märtsil 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. märts 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. L. DEMARTY


(1)  EÜT L 148, 1.6.2001, lk 1.

(2)  EÜT L 148, 1.6.2001, lk 3.

(3)  EÜT L 210, 3.8.2001, lk 10. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1486/2002 (EÜT L 223, 20.8.2002, lk 3).


Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt vastuvõetud aktid

11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/15


NÕUKOGU ÜHINE SEISUKOHT 2006/204/ÜVJP,

10. märts 2006,

millega pikendatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist toetavate meetmete kehtivusaega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 15,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 30. märtsil 2004 vastu ühise seisukoha 2004/293/ÜVJP, millega pikendatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist toetavate meetmete kehtivusaega. (1) Nimetatud meetmete kehtivusaega pikendati ühise seisukohaga 2005/227/ÜVJP (2) ja kehtivusaeg lõppeb 16. märtsil 2006.

(2)

Nõukogu peab vajalikuks pikendada ühise seisukohaga 2004/293/ÜVJP kehtestatud meetmete kehtivusaega 12 kuu võrra,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISE SEISUKOHA:

Artikkel 1

Ühise seisukoha 2004/293/ÜVJP kehtivusaega pikendatakse 16. märtsini 2007.

Artikkel 2

Käesolev ühine seisukoht jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Artikkel 3

Käesolev ühine seisukoht avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 10. märts 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BARTENSTEIN


(1)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 65. Ühist seisukohta on viimati muudetud otsusega 2005/83/ÜVJP (ELT L 29, 2.2.2005, lk 50).

(2)  ELT L 71, 17.3.2005, lk 74.


11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/16


NÕUKOGU OTSUS 2006/205/ÜVJP,

10. märts 2006,

millega rakendatakse ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP, (1) eriti selle artiklit 2 koostoimes Euroopa Liidu lepingu artikli 23 lõike 2 teise taandega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis ühise seisukohaga 2004/694/ÜVJP meetmed, et külmutada kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad füüsilistele isikutele, kellele EJRK on esitanud süüdistuse.

(2)

Nõukogu võttis 21. detsembril 2005 vastu otsuse 2005/927/ÜVJP, millega asendati ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP lisas esitatud isikute nimekiri.

(3)

Kuna Milan LUKIC viidi 21. veebruaril 2006 üle EJRK arestiüksusesse, tuleks tema nimi eespool nimetatud nimekirjast välja jätta.

(4)

Seetõttu tuleks ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP lisas esitatud nimekirja vastavalt muuta,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP lisas esitatud isikute nimekiri asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 10. märts 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BARTENSTEIN


(1)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 52. Ühist seisukohta on viimati muudetud otsusega 2005/927/ÜVJP (ELT L 337, 22.12.2005, lk 71).


LISA

“LISA

Artiklis 1 nimetatud isikute loetelu

1.

Nimi: DJORDJEVIC Vlastimir

Sünnikuupäev: 1948

Sünnikoht: Vladicin Han, Serbia ja Montenegro

Kodakondsus: Serbia ja Montenegro

2.

Nimi: HADZIC Goran

Sünnikuupäev: 7.9.1958

Sünnikoht: Vinkovci, Horvaatia Vabariik

Kodakondsus: Serbia ja Montenegro

3.

Nimi: KARADZIC Radovan

Sünnikuupäev: 19.6.1945

Sünnikoht: Petnjica, Savnik, Montenegro, Serbia ja Montenegro

Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina

4.

Nimi: MLADIC Ratko

Sünnikuupäev: 12.3.1942

Sünnikoht: Bozanovici, Kalinoviki haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina

Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina

Võimalik ka Serbia ja Montenegro

5.

Nimi: TOLIMIR Zdravko

Sünnikuupäev: 27.11.1948

Sünnikoht:

Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina

6.

Nimi: ZELENOVIC Dragan

Sünnikuupäev: 12.2.1961

Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina

Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina

7.

Nimi: ZUPLJANIN Stojan

Sünnikuupäev: 22.9.1951

Sünnikoht: Kotor Varos, Bosnia ja Hertsegoviina

Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina”.


  翻译: