ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 142 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
50. köide |
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
||
|
* |
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
|
2007/382/EÜ |
|
|
* |
||
|
|
2007/383/EÜ |
|
|
* |
|
|
Parandused |
|
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
5.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 142/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 615/2007,
4. juuni 2007,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 5. juunil 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. juuni 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 4. juuni 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MA |
28,8 |
TR |
100,3 |
|
ZZ |
64,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
TR |
136,1 |
|
ZZ |
143,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,2 |
ZZ |
108,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
53,4 |
ZA |
65,6 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,4 |
BR |
80,9 |
|
CL |
79,9 |
|
CN |
70,9 |
|
NZ |
110,4 |
|
US |
132,0 |
|
UY |
72,8 |
|
ZA |
95,2 |
|
ZZ |
91,8 |
|
0809 10 00 |
TR |
246,7 |
ZZ |
246,7 |
|
0809 20 95 |
TR |
446,6 |
US |
295,3 |
|
ZZ |
371,0 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
5.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 142/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 616/2007,
4. juuni 2007,
millega avatakse Brasiiliast, Taist ja teistest kolmandatest riikidest pärineva kodulinnuliha ühenduse tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnulihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 1,
võttes arvesse nõukogu 29. mai 2007. aasta otsust 2007/360/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning vastavalt Brasiilia Liitvabariigi ja Tai Kuningriigi vahel kodulinnuliha suhtes kohaldatavate soodustuste muutmist käsitlevate kokkulepete sõlmimist kooskõlastatud protokollidena vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) (2) artiklile XXVIII ning eelkõige selle artiklile 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Ühenduse ning vastavalt Brasiilia Liitvabariigi ja Tai Kuningriigi vahel kooskõlastatud protokollidena sõlmitud kokkulepete kohaselt ning kooskõlas GATT 1994 artikliga XXVIII GATT 1994-le lisatud EÜ loendis CXL kodulinnuliha suhtes kohaldatavate soodustuste muutmiseks, mis kiidetakse heaks otsusega 2007/360/EÜ, peab ühendus avama tariifikvoodid kodulinnulihatoodete teatavate koguste impordiks. Suur osa kõnealustest kogustest on määratud Brasiiliale ja Taile ning ülejäänu teistele kolmandatele riikidele. |
(2) |
Kui käesoleva määrusega ei ole sätestatud teisiti, tuleb kohaldada komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, (3) ja komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi. (4) |
(3) |
Regulaarse impordi tagamiseks tuleb tariifikvootidega hõlmatud kõige suuremate tootekoguste puhul jaotada tariifikvoodi kehtivusperiood 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini mitmeks alaperioodiks. Määruse (EÜ) nr 1301/2006 kohaselt on litsentside kehtivusaeg igal juhul piiratud tariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevaga. |
(4) |
Nõukogu 29. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 580/2007, kooskõlastatud protokollidena esitatud kokkulepete sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe 1994 (GATT 1994) XXVIII artiklile, millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa, (5) jõustus 31. mail 2007. Selleks et tagada järjepidev linnuliha import ühendusse, on vaja kehtestada ajavahemikuks 31. mai 2007 – 30. juuni 2007 teatavad üleminekumeetmed. |
(5) |
Tuleks sätestada tariifikvootide haldamine impordilitsentside abil. Selleks tuleks kindlaks määrata taotluste esitamise üksikasjalikud eeskirjad ning taotlustel ja litsentsidel esitatav kohustuslik teave. |
(6) |
Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2777/75 artiklile 6 tuleb ühelt poolt võtta arvesse ühenduse turu tarnevajadusi ja vajadust säilitada turu tasakaal ning teiselt poolt vältida asjaomaste ettevõtete vahelist diskrimineerimist. Avatavate impordi tariifikvootide kogused peavad võrduma ühenduse kodulinnuliha koguimpordiga. Järelikult peavad kodulinnuliha töötlejad saama abikõlblikeks, sõltumata nende kauplemisest kolmandate riikidega, ning neil peab olema võimalus taotleda impordilitsentse. Pidades silmas spekuleerimisohtu kodulinnuliha sektoris, tuleb kindlaks määrata täpsed tingimused, mille abil reguleeritakse ettevõtjate juurdepääsu nimetatud korrale. |
(7) |
Tariifikvootide nõuetekohaseks haldamiseks tuleb sätestada impordilitsentside tagatissumma 50 eurot 100 kg kohta. |
(8) |
Ettevõtjate huvides tuleb sätestada, et komisjon määrab kindlaks taotlemata kogused, mis lisatakse järgmisele alaperioodile. |
(9) |
Käesoleva määrusega avatud teatavate kvootide raames imporditud toodete kasutamine peab toimuma Brasiilia ja Tai ametiasutuste poolt väljaantud päritolusertifikaadi alusel vastavalt komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusele (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik. (6) |
(10) |
Võttes arvesse, et tariifikvoodi kehtivusperiood ja alaperiood algab 1. juulil 2007 ning asjaolu, et litsentsitaotlused tuleb esitada enne seda kuupäeva, peaks käesolev määrus jõustuma avaldamise päeval. |
(11) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Käesoleva määruse I lisas sätestatud tariifikvoodid avatakse Euroopa Ühenduse ning Brasiilia ja Tai vahel sõlmitud ning otsusega 2007/360/EÜ heaks kiidetud kokkulepetes sätestatud toodete importimiseks.
Tariifikvoodid avatakse igaks aastaks ajavahemikuks 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini.
2. Tootekogused, mille suhtes kohaldatakse lõikes 1 osutatud kvoote, kohaldatav tollimaksumäär, järjekorranumbrid ning vastava tooterühma numbrid on kindlaks määratud I lisas.
Artikkel 2
Kui käesoleva määrusega ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1291/2000 ja määruse (EÜ) nr 1301/2006 sätteid.
Artikkel 3
1. Aastaseks tariifikvoodi kehtivusajaks kindlaksmääratud kogused jaotatakse, välja arvatud tooterühma 3 puhul, nelja alaperioodi vahel järgmiselt:
a) |
30 % 1. juulist kuni 30. septembrini; |
b) |
30 % 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini; |
c) |
20 % 1. jaanuarist kuni 31. märtsini; |
d) |
20 % 1. aprillist kuni 30. juunini. |
2. Tooterühma 3 jaoks kindlaksmääratud aastast kogust alaperioodideks ei jaotata.
Artikkel 4
1. Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 kohaldamiseks esitab impordilitsentsi taotleja tariifikvoodi perioodiks impordilitsentsi esimese taotluse esitamisel liikmesriikide pädevatele asutustele tõendi, et ta on artiklis 5 osutatud mõlema perioodi vältel importinud või eksportinud vähemalt 50 tonni määruses (EMÜ) nr 2777/75 osutatud tooteid.
2. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklist 5 ja käesoleva artikli lõikest 1 võib taotleja asjaomase tariifikvoodi perioodiks impordilitsentsi taotluse esitamise hetkel esitada ka tõendi, et ta on määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 osutatud mõlemal perioodil töödelnud vähemalt 1 000 tonni CN-koodide 0207 või 0210 alla kuuluvat kodulinnuliha määrusega (EMÜ) nr 2777/75 hõlmatud koodide 1602 alla kuuluvateks kodulinnulihatoodeteks.
Käesolevas lõikes mõistetakse „töötleja” all kõiki isikuid, kes on registreeritud oma asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslastena ning kes tõendavad asjaomasele liikmesriigile töötlemistegevust mõne äridokumendi abil.
3. Litsentsitaotlusesse võib märkida ainult ühe I lisas esitatud järjekorranumbri.
4. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõikest 1 võib iga taotleja tooterühmade 3, 6 ja 8 puhul esitada sama tooterühma kohta mitu impordilitsentsi taotlust, kui need tooted pärinevad eri riikidest. Taotlused, iga päritoluriigi kohta üks, tuleb liikmesriigi pädevale asutusele esitada koos. Neid käsitletakse ühe taotlusena, arvestades käesoleva artikli lõikes 5 osutatud maksimummäära.
5. Litsentsitaotlus peab hõlmama vähemalt 100 tonni ja kõige rohkem 5 % asjakohase kvoodi saadaolevast kogusest käsitletaval perioodil või alaperioodil. Tooterühmade 4, 5, 6, 7 ja 8 puhul võib litsentsitaotlus hõlmata kõige rohkem 10 % asjakohase kvoodi saadaolevast kogusest käsitletaval perioodil või alaperioodil.
Tooterühma 3 puhul vähendatakse litsentsitaotlusega hõlmatavat miinimumkogust 10 tonnini.
6. Litsentsid kohustavad importima nimetatud riikidest, välja arvatud tooterühmade 3, 6 ja 8 puhul. Kõnealuse kohustusega hõlmatud tooterühmade puhul kantakse litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 8 päritoluriik ning „jah” vastuse korral tehakse lahtrisse rist.
7. Litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 20 tehakse üks II lisa A osas nimetatud kannetest.
Litsentsi lahtrisse 24 tehakse üks II lisa B osas nimetatud kannetest.
Tooterühmade 3 ja 6 lahtrisse 24 tehakse üks II lisa C osas nimetatud kannetest.
Tooterühma 8 lahtrisse 24 tehakse üks II lisa D osas nimetatud kannetest.
Artikkel 5
1. Litsentsitaotlusi võib esitada üksnes igale alaperioodile eelneva kolmanda kuu esimese seitsme päeva jooksul ning tooterühma 3 puhul tariifikvootide kehtivusperioodile eelneva kolmanda kuu esimese seitsme päeva jooksul.
Litsentsitaotlusi perioodiks või alaperioodiks, mis algavad 1. juulil 2007, saab esitada ainult seitsme päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist. Igal juhul ei saa litsentsitaotluste esitamise periood kesta kauem kui 30. juunini 2007.
2. Litsentsitaotluse esitamise hetkel esitatakse tagatis 50 eurot 100 kg kohta.
3. Liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt taotluste esitamise tähtajale järgnevaks viiendaks päevaks, kui suuri koguseid iga rühma kohta taotleti (päritoluriikide kaupa, esitatud kilogrammides).
4. Litsentsid antakse välja alates lõikes 3 sätestatud teavitamisajale järgnevast seitsmendast tööpäevast ning hiljemalt üheteistkümnendal tööpäeval.
5. Komisjon määrab vajaduse korral kindlaks kogused, mille kohta ei ole taotlusi esitatud ning mis lisatakse automaatselt järgmise alaperioodi jaoks kindlaksmääratud kogusele.
Artikkel 6
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust teatavad liikmesriigid komisjonile enne tariifikvootide kehtivusperioodi või alaperioodi esimese kuu lõppemist nimetatud määruse artikli 11 lõike 1 punktis b osutatud üldkogused, mille kohta litsentsid on välja antud.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile enne igale aastasele perioodile järgneva neljanda kuu lõppu vastavalt käesolevale määrusele asjaomasel perioodil tegelikult vabasse ringlusse lubatud kogustest iga rühma kohta (päritoluriikide kaupa, esitatud kilogrammides).
3. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust peavad liikmesriigid teavitama komisjoni kogustest, mida hõlmavad kasutamata või osaliselt kasutatud impordilitsentsid, esimene kord koos viimaseks alaperioodiks esitatud taotlusega ning teine kord enne igale aastasele perioodile järgneva neljanda kuu lõppemist.
Tooterühma 3 puhul ei kohaldata esimeses lõigus sätestatud esimest teavitamist.
Artikkel 7
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 23 kehtivad impordilitsentsid 150 päeva jooksul pärast käsitletavaks alaperioodiks või perioodiks väljaandmise kuupäeva.
1. juulil 2007 algavaks alaperioodiks või perioodiks välja antud impordilitsentside kehtivusaeg on 180 päeva.
2. Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 9 lõike 1 kohaldamist, tuleb litsentside alusel saadavate õiguste edasiandmise puhul piirduda omandajatega, kes vastavad määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 ja käesoleva määruse artikli 4 lõikes 1 ja 2 kindlaks määratud abikõlblikkuse tingimustele.
Artikkel 8
1. Käesoleva määruse artiklis 1 sätestatud kvootide raames vabasse ringlusse lubamine toimub päritolusertifikaadi alusel, mille annavad välja Brasiilia (tooterühmade 1, 4 ja 7 puhul) ning Tai (tooterühmade 2 ja 5 puhul) pädevad asutused vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 55–65.
2. Lõiget 1 ei kohaldata tooterühmade 3, 6 ja 8 suhtes.
Artikkel 9
Ajavahemikul 31. maist kuni30. juunini 2007 imporditud CN-koodide 0210 99 39, 1602 32 19 ja 1602 31 alla kuuluvatele toodetele kohaldatakse 30. mail 2007 kehtinud tollimakse.
Artikkel 10
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesoleva määruse artiklit 9 kohaldatakse alates 31. maist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. juuni 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 77. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1).
(2) ELT L 138, 30.5.2007, lk 10.
(3) EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2006 (ELT L 365, 21.12.2006, lk 52).
(4) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 533/2007 (ELT L 125, 15.5.2007, lk 9).
(5) ELT L 138, 30.5.2007, lk 1.
(6) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).
I LISA
Soolatud või soolvees kodulinnuliha (1)
Riik |
Rühma number |
Järjekorranumber |
CN-kood |
Tollimaks, % |
Aastased kogused (tonnides) |
Brasiilia |
1 |
09.4211 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
170 807 |
Tai |
2 |
09.4212 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
92 610 |
Teised riigid |
3 |
09.4213 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
828 |
Kanalihatooted
Riik |
Rühma number |
Järjekorranumber |
CN-kood |
Tollimaks, % |
Aastased kogused (tonnides) |
Brasiilia |
4 |
09.4214 |
1602 32 19 |
8 |
79 477 |
Tai |
5 |
09.4215 |
1602 32 19 |
8 |
160 033 |
Teised riigid |
6 |
09.4216 |
1602 32 19 |
8 |
11 443 |
Kalkuniliha
Riik |
Rühma number |
Järjekorranumber |
CN-kood |
Tollimaks, % |
Aastased kogused (tonnides) |
Brasiilia |
7 |
09.4217 |
1602 31 |
8,5 |
92 300 |
Teised riigid |
8 |
09.4218 |
1602 31 |
8,5 |
11 596 |
(1) Soodustuskorra kohaldatavus määratakse kindlaks CN-koodi alusel ja tingimusel, et asjaomane soolatud või soolvees liha oleks koodi CN-0207 alla kuuluv linnuliha.
II LISA
A. |
Artikli 4 lõike 7 esimeses lõigus osutatud kanded:
|
B. |
Artikli 4 lõike 7 teises lõigus osutatud kanded:
|
C. |
Artikli 4 lõike 7 kolmandas lõigus osutatud kanded:
|
D. |
Artikli 4 lõike 7 neljandas lõigus osutatud kanded:
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Komisjon
5.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 142/12 |
KOMISJONI OTSUS,
29. mai 2007,
millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2037/2000 määratakse reguleeritavate ainete impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 2107 all)
(Ainult bulgaaria-, hollandi-, inglis-, prantsus-, saksa-, kreeka-, ungari-, itaalia-, läti-, leedu-, malta-, poola-, portugali-, sloveenia- ja hispaaniakeelne tekst on autentsed)
(2007/382/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000 aasta määrust (EÜ) nr 2037/2000 osoonikihti kahandavate ainete kohta, (1) eriti selle artiklit 7,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Reguleeritavate ainete turuleviimisel ettenähtud kogusepiirangud on esitatud määruse (EÜ) nr 2037/2000 artiklis 4 ja sama määruse III lisas. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 2 punkti i alapunktis d keelatakse igal tootjal ja importijal bromometaani turuleviimine või omaenda tarbeks kasutamine pärast 31. detsembrit 2004. Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 4 punkti i alapunktis b on nähtud ette võimalus sellest keelust kõrvale kalduda, kui bromometaani kasutatakse kõnealuse määruse artikli 3 lõike 2 punktis ii nimetatud kasutajate kriitilise kasutusega seotud õigustatud taotluste rahuldamiseks. Kriitiliseks kasutuseks lubatud bromometaani kogus ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 avaldatakse komisjoni eraldi otsuses. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 2 punktiga iii on ette nähtud erand artikli 4 lõike 2 punkti i alapunktist d, kui bromometaani imporditakse või toodetakse karantiin- või transpordieelseks töötluseks. Bromometaani kogus, mida võib 2007. aastal nendel eesmärkidel importida või toota, ei tohi ületada 1996., 1997. ja 1998. aastal tootja või importija poolt turuleviidud või omaenda tarbeks karantiin- või transpordieelseks töötluseks kasutatud bromometaani keskmist arvutatud kogust. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 4 punktiga i on ette nähtud erand artikli 4 lõikest 2, kui bromometaani imporditakse hävitamiseks või kasutamiseks lähteainena. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 3 punkti i alapunktis e on esitatud tootjate ja importijate poolt turule viidavate või omaenda tarbeks kasutatavate hüdroklorofluorosüsivesinike arvutatud üldkogus ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007. |
(6) |
Komisjon on avaldanud teatise ühenduse importijatele, kes impordivad osoonikihti kahandavaid reguleeritavaid aineid, (2) ning vastuseks on talle teatatud 2007. aastaks kavandatud impordi kogused. |
(7) |
Tootjate ja importijate hüdroklorofluorosüsivesinike kvoodid on eraldatud komisjoni 27. märtsi 2007. aasta otsuses 2007/195/EÜ, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2037/2000 määratakse kindlaks osaliselt halogeenitud klorofluorosüsivesinike tootjatele ja importijatele kvootide jaotamise mehhanism aastateks 2003–2009, (3) sätestatud korras. |
(8) |
Selleks et anda ettevõtjatele ja äriühingutele õigel ajal võimalus eraldatud impordikvoote kasutada ning seega tagada nende tegevuse vajalik järjepidevus, kohaldatakse käesolevat otsust alates 1. jaanuarist 2007. |
(9) |
Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 18 lõike 1 kohaselt asutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate I rühma (klorofluorosüsivesinikud 11, 12, 113, 114 ja 115) ning II rühma (muud täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinikud) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 6 323 800 osoonikihti kahandavale toimele ümberarvutatud (ozone depleting potential, ODP-) kilogrammi.
2. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate III rühma (haloonid) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 9 849 000 ODP-kilogrammi.
3. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate IV rühma (süsiniktetrakloriid) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 1 341 330 ODP-kilogrammi.
4. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate V rühma (1,1,1-trikloroetaan) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 400 060 ODP-kilogrammi.
5. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate VI rühma (bromometaan) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse karantiin- ja transpordieelseks töötluseks ning lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks 2007. aastal, on 1 545 646 ODP-kilogrammi.
6. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate VII rühma (hüdrobromofluorosüsivesinikud) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 73 ODP-kilogrammi.
7. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate VIII rühma (hüdroklorofluorosüsivesinikud) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 2 811 286,639 ODP-kilogrammi.
8. Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate IX rühma (bromoklorometaan) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 156 012 ODP-kilogrammi.
Artikkel 2
1. Klorofluorosüsinivesinike 11, 12, 113, 114 ja 115 ning teiste täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse I lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
2. Haloonide impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse II lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
3. Süsiniktetrakloriidi impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse III lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
4. 1,1,1-trikloroetaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse IV lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
5. Bromometaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse V lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
6. Hüdrobromofluorosüsivesinike impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse VI lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
7. Hüdroklorofluorosüsivesinike impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse VII lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
8. Bromoklorometaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse VIII lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.
9. Klorofluorosüsivesinike 11, 12, 113, 114 ja 115, teiste täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike, haloonide, süsiniktetrakloriidi, 1,1,1-trikloroetaani, bromometaani, hüdrobromofluorosüsivesinike, hüdroklorofluorosüsivesinike ning bromoklorometaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 on sätestatud IX lisas.
Artikkel 3
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007 ja selle kehtivusaeg lõpeb 31. detsembril 2007.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud järgmistele ettevõtetele:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brüssel, 29. mai 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stavros DIMAS
(1) EÜT L 244, 29.9.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).
(2) ELT C 171, 22.7.2006, lk 27.
(3) ELT L 88, 29.3.2007, lk 51.
I LISA
I JA II RÜHM
Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike 11, 12, 113, 114 ja 115 ning muude täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Ettevõte
|
Galex S.A. (FR) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe (NL) |
|
Solvay Fluor GmbH (DE) |
|
Solvay Solexis SpA (IT) |
|
Syngenta Crop Protection (UK) |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. (IT) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
|
Wilhelmsen Maritime Service AS (NL) |
II LISA
III RÜHM
Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud haloonide impordikvoodid kriitiliseks kasutuseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Ettevõte
|
Commissariat à l'Energie Atomique (FR) |
|
Desautel SAS (FR) |
|
Galex S.A. (FR) |
|
Poz Pliszka (PL) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
|
Wilhelmsen Maritime Service AS (NL) |
III LISA
IV RÜHM
Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid süsiniktetrakloriidi lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Ettevõte
|
Dow Deutschland (DE) |
|
Fenner-Dunlop bv (NL) |
|
Phosphoric Fertilizers Industry (EL) |
IV LISA
V RÜHM
Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid 1,1,1-trikloroetaani lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Ettevõte
|
Arkema SA (FR) |
|
Fujifilm Electronic Materials Europe (BE) |
V LISA
VI RÜHM
Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid bromometaani karantiin- ja transpordieelseks töötluseks, lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Ettevõte
|
AT-KARLOVO (BG) |
|
Agropest S.A. (PL) |
|
Albemarle Chemicals (FR) |
|
Albemarle Europe (BE) |
|
Alfa Agricultural Supplies S.A. (EL) |
|
Bang & Bonsomer (LV) |
|
Bromotirrena S.r.l. (IT) |
|
Chemtura Ltd (UK) |
|
Eurobrom bv (NL) |
|
Mebrom nv (BE) |
|
PUPH SOLFUM Sp. z o.o. (PL) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
|
Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (HU) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
VI LISA
VII RÜHM
Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid hüdrobromofluorosüsivesinike lähteainena kasutamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Ettevõte
Hovione Farmaciencia SA (PT)
VII LISA
VIII RÜHM
Tootjatele ja importijatele vastavalt määruse (EÜ) nr 2037/2000 ja komisjoni otsuse 2007/195/ΕÜ sätetele eraldatud impordikvoodid hüdroklorofluorosüsivesinike lähteainena kasutamiseks, töötlemise abiainetena kasutamiseks, taasväärtustamiseks, hävitamiseks ja määruse (EÜ) nr 2037/2000 artiklis 5 loetletud muudeks rakendusteks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Tootja
|
Arkema SA (FR) |
|
DuPont de Nemours (Nederland) bv (NL) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe bv (NL) |
|
Ineos Fluor Ltd (UK) |
|
Phosphoric Fertilizers Industry S.A. (EL) |
|
Rhodia UK Ltd (UK) |
|
Solvay Fluor GmbH (DE) |
|
Solvay Organics GmbH (DE) |
|
Solvay Solexis SpA (IT) |
Importija
|
Alcobre S.A. (ES) |
|
AGC Chemicals Europe (NL) |
|
Avantec S.A. (FR) |
|
Bay Systems Iberia (ES) |
|
Blye Engineering Co Ltd (MT) |
|
Calorie Fluor S.A. (FR) |
|
Caraïbes Froid SARL (FR) |
|
Dyneon GmbH (DE) |
|
Empor d.o.o. (SI) |
|
Etis d.o.o. (SI) |
|
Freolitus (LT) |
|
Galco S.A. (BE) |
|
G.AL. Cycle Air Ltd (CY) |
|
Harp International Ltd (UK) |
|
Linde Gaz Polska Sp. Z o.o. (PL) |
|
Matero Ltd (CY) |
|
Mebrom nv (BE) |
|
Refrigerant Products Ltd. (UK) |
|
SJB Chemical Products bv (NL) |
|
Sigma Aldrich Chimie SARL (FR) |
|
Solquimia Iberia, S.L. (ES) |
|
Synthesia Española s.a. (ES) |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. (IT) |
|
Vrec-Co Export-Import Kft. (HU) |
|
Wigmors (PL) |
|
Wilhelmesen Maritime Service AS (NL) |
VIII LISA
IX RÜHM
Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid bromoklorometaani lähteainena kasutamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.
Ettevõte
|
Albemarle Europe (BE) |
|
Eurobrom bv (NL) |
|
Laboratorios Miret S.A. (LAMIRSA) (ES) |
|
Sigma Aldrich Logistik GmbH (DE) |
IX LISA
(Käesolevat lisa ei avaldata, kuna see sisaldab konfidentsiaalset äriteavet.)
5.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 142/21 |
KOMISJONI OTSUS,
1. juuni 2007,
millega muudetakse otsust 2006/636/EÜ, millega määratakse kindlaks ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotus aastate kaupa iga liikmesriigi kohta
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 2274 all)
(2007/383/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. septembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta, (1) eriti selle artikli 69 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 19. juuni 2006. aasta otsus 2006/493/EÜ, milles sätestatakse ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa, selle jaotus aastate kaupa ja miinimumsumma, mis koondatakse lähenemiseesmärgi alusel abikõlblikesse piirkondadesse, (2) hõlmab summat Bulgaaria ja Rumeenia jaoks. |
(2) |
Komisjoni otsusega 2006/636/EÜ (3) määrati kindlaks ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 liikmesriikidele maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotus ja võeti arvesse ka komisjoni otsustega 2006/410/EÜ (4) ja 2006/588/EÜ (5) eraldatud EAFRD-le ülekantavaid summasid. |
(3) |
Otsus 2006/636/EÜ ei hõlma Bulgaariale ja Rumeeniale määratavaid summasid. Pärast kõnealuse kahe riigi liitumist 1. jaanuaril 2007 tuleb otsust 2006/636/EÜ muuta, et ta sisaldaks maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotust aastate kaupa nende riikide kohta. |
(4) |
Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti artikli 34 lõikes 2 on osutatud EAGGFi tagatisrahastult nendele riikidele aastateks 2007–2009 maaelu arenguks eraldatud summale. Kõnealuse summa jaotus aastate kaupa mõlema liikmesriigi kohta on esitatud Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu lõppakti II osa „Deklaratsioonid”, A jao punktis 4. Ühinemislepingu VIII lisa I jao alajaotises E esitatud täiendavate otsetoetuste meetme õigeks rakendamiseks on vajalik kõnealuste summade esitamine jooksevhindades otsuse 2006/636/EÜ lisas toodud tabelis „Maaelu arenguks antav ühenduse toetus liikmesriikide kaupa 2007–2013”. |
(5) |
Seepärast tuleks otsust 2006/636/EÜ vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2006/636/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 1. juuni 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 277, 21.10.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2012/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 8).
(2) ELT L 195, 15.7.2006, lk 22.
(3) ELT L 261, 22.9.2006, lk 32.
(4) ELT L 163, 15.6.2006, lk 10.
(5) ELT L 240, 2.9.2006, lk 6.
LISA
Maaelu arenguks antav ühenduse toetus liikmesriikide kaupa 2007–2013
(jooksevhindades, eurodes) |
|||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2007–2013 kokku |
Millest lähenemiseesmärgiga hõlmatud piirkondadele miinimum kokku |
Belgia |
63 991 299 |
63 957 784 |
60 238 083 |
59 683 509 |
59 267 519 |
56 995 480 |
54 476 632 |
418 610 306 |
40 744 223 |
Bulgaaria (1) |
244 055 793 |
337 144 772 |
437 343 751 |
399 098 664 |
398 058 913 |
397 696 922 |
395 699 781 |
2 609 098 596 |
692 192 783 |
Tšehhi Vabariik |
396 623 321 |
392 638 892 |
388 036 387 |
400 932 774 |
406 640 636 |
412 672 094 |
417 962 250 |
2 815 506 354 |
1 635 417 906 |
Taani |
62 592 573 |
66 344 571 |
63 771 254 |
64 334 762 |
63 431 467 |
62 597 618 |
61 588 551 |
444 660 796 |
0 |
Saksamaa |
1 184 995 564 |
1 186 941 705 |
1 147 425 574 |
1 156 018 553 |
1 159 359 200 |
1 146 661 509 |
1 131 114 950 |
8 112 517 055 |
3 174 037 771 |
Eesti |
95 608 462 |
95 569 377 |
95 696 594 |
100 929 353 |
104 639 066 |
108 913 401 |
113 302 602 |
714 658 855 |
387 221 654 |
Kreeka |
461 376 206 |
463 470 078 |
453 393 090 |
452 018 509 |
631 768 186 |
626 030 398 |
619 247 957 |
3 707 304 424 |
1 905 697 195 |
Hispaania |
1 012 456 383 |
1 030 880 527 |
1 006 845 141 |
1 013 903 294 |
1 057 772 000 |
1 050 937 191 |
1 041 123 263 |
7 213 917 799 |
3 178 127 204 |
Prantsusmaa |
931 041 833 |
942 359 146 |
898 672 939 |
909 225 155 |
933 778 147 |
921 205 557 |
905 682 332 |
6 441 965 109 |
568 263 981 |
Iirimaa |
373 683 516 |
355 014 220 |
329 171 422 |
333 372 252 |
324 698 528 |
316 771 063 |
307 203 589 |
2 339 914 590 |
0 |
Itaalia |
1 142 143 461 |
1 135 428 298 |
1 101 390 921 |
1 116 626 236 |
1 271 659 589 |
1 266 602 382 |
1 258 158 996 |
8 292 009 883 |
3 341 091 825 |
Küpros |
26 704 860 |
24 772 842 |
22 749 762 |
23 071 507 |
22 402 714 |
21 783 947 |
21 037 942 |
162 523 574 |
0 |
Läti |
152 867 493 |
147 768 241 |
142 542 483 |
147 766 381 |
148 781 700 |
150 188 774 |
151 198 432 |
1 041 113 504 |
327 682 815 |
Leedu |
260 974 835 |
248 836 020 |
236 928 998 |
244 741 536 |
248 002 433 |
250 278 098 |
253 598 173 |
1 743 360 093 |
679 189 192 |
Luksemburg |
14 421 997 |
13 661 411 |
12 655 487 |
12 818 190 |
12 487 289 |
12 181 368 |
11 812 084 |
90 037 826 |
0 |
Ungari |
570 811 818 |
537 525 661 |
498 635 432 |
509 252 494 |
547 603 625 |
563 304 619 |
578 709 743 |
3 805 843 392 |
2 496 094 593 |
Malta |
12 434 359 |
11 527 788 |
10 656 597 |
10 544 212 |
10 347 884 |
10 459 190 |
10 663 325 |
76 633 355 |
18 077 067 |
Madalmaad |
70 536 869 |
72 638 338 |
69 791 337 |
70 515 293 |
68 706 648 |
67 782 449 |
66 550 233 |
486 521 167 |
0 |
Austria |
628 154 610 |
594 709 669 |
550 452 057 |
557 557 505 |
541 670 574 |
527 868 629 |
511 056 948 |
3 911 469 992 |
31 938 190 |
Poola |
1 989 717 841 |
1 932 933 351 |
1 872 739 817 |
1 866 782 838 |
1 860 573 543 |
1 857 244 519 |
1 850 046 247 |
13 230 038 156 |
6 997 976 121 |
Portugal |
562 210 832 |
562 491 944 |
551 196 824 |
559 018 566 |
565 142 601 |
565 192 105 |
564 072 156 |
3 929 325 028 |
2 180 735 857 |
Rumeenia (2) |
741 659 914 |
1 023 077 697 |
1 319 261 544 |
1 236 160 665 |
1 234 244 648 |
1 235 537 011 |
1 232 563 266 |
8 022 504 745 |
1 995 991 720 |
Sloveenia |
149 549 387 |
139 868 094 |
129 728 049 |
128 304 946 |
123 026 091 |
117 808 866 |
111 981 296 |
900 266 729 |
287 815 759 |
Slovakkia |
303 163 265 |
286 531 906 |
268 049 256 |
256 310 239 |
263 028 387 |
275 025 447 |
317 309 578 |
1 969 418 078 |
1 106 011 592 |
Soome |
335 121 543 |
316 143 440 |
292 385 407 |
296 367 134 |
287 790 092 |
280 508 238 |
271 617 053 |
2 079 932 907 |
0 |
Rootsi |
292 133 703 |
277 225 207 |
256 996 031 |
260 397 463 |
252 975 513 |
246 760 755 |
239 159 282 |
1 825 647 954 |
0 |
Ühendkuningriik |
263 996 373 |
283 001 582 |
274 582 271 |
276 600 084 |
273 334 332 |
270 695 626 |
267 364 152 |
1 909 574 420 |
188 337 515 |
Kokku |
12 343 028 110 |
12 542 462 561 |
12 491 336 508 |
12 462 352 114 |
12 871 191 325 |
12 819 703 256 |
12 764 300 813 |
88 294 374 687 |
31 232 644 963 |
(1) Aastateks 2007, 2008 ja 2009 moodustab eraldise tagatisrahastu osa vastavalt 193 715 561 eurot, 263 453 163 eurot ja 337 004 104 eurot.
(2) Aastateks 2007, 2008 ja 2009 moodustab eraldise tagatisrahastu osa vastavalt 610 786 223 eurot, 831 389 081 eurot ja 1 058 369 098 eurot.
Parandused
5.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 142/23 |
Nõukogu 22. jaanuari 2007. aasta määruse (EÜ) nr 54/2007 (millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 3030/93 teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 18, 25. jaanuar 2007 )
Lehekülgedel 3–5 määruse (EMÜ) nr 3030/93 lisasid käsitlevat lisa muudetakse järgmiselt.
|
A osas, milles on „V lisa. Ühenduse koguselised piirnormid”, asendatakse Hiina kohta käivad read järgmisega:
V lisa A liide
|
|
B osas, milles on „Tabel. Ühenduse koguselised piirnormid reimportimiseks välistöötlemise korra alusel”, asendatakse Hiina kohta käivad read järgmisega:
|
(1) Nende ühendusse imporditud toodete suhtes, mis on saadetud ühendusse enne 11. juunit 2005 ning mis on esitatud vabasse ringlusse suunamiseks sel kuupäeval või pärast seda, ei kohaldata koguselisi piiranguid. Liikmesriikide pädevad asutused peavad selliste toodete jaoks andma automaatselt impordiloa ilma koguseliste piiranguteta, kui esitatakse piisavad tõendid, nagu lastikiri ning importija allkirjastatud tõend selle kohta, et kaubad on lähetatud enne vastavat kuupäeva. Erandina nõukogu määruse (EMÜ) nr 3030/93 artikli 2 lõikes 2 sätestatust tuleb ka enne 11. juunit 2005 saadetud tooted lubada vabasse ringlusse, kui esitatakse järelevalvedokument, mis on väljastatud vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 3030/93 artikli 10a lõikele 2a.
Kaupade jaoks, mis on saadetud ühendusse ajavahemikus 11. juunist – 12. juulini 2005, antakse impordiluba automaatselt ning selle andmisest ei saa keelduda põhjendusega, et 2005. aasta koguseliste piirnormide raames puuduvad ettenähtud kogused. Kõik tooted, mis on saadetud alates 11. juunist 2005, arvestatakse 2005. aasta koguseliste piirnormide sisse.
Kauba puhul, mis on saadetud ühendusse enne, kui Hiina on võtnud kasutusele oma ekspordilitsentside süsteemi (20. juuli 2005), ei ole impordiloa andmiseks tarvis esitada vastavat ekspordilitsentsi.
Alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast tuleb ajavahemikus 11. juuni 2005 – 19. juuli 2005 saadetud kaupade impordilubade taotlused esitada liikmesriikide pädevatele asutustele hiljemalt 20. septembriks 2005. aastal.
Enne 12. juulit saadetud kaup ei pea olema saadetud ühendusse otse, et kasutada koguselistest piirnormidest vabastuse eelist, ehkki ühenduse pädevad asutused võivad keelduda võimaldamast selliseid eeliseid, kui neil on põhjendatud kahtlus, et kaup on saadetud enne 12. juulit teise sihtkohta eesmärgiga hoida kõrvale käesolevast määrusest, juhul kui sellised toimingud ei vasta normaalsele äritavale või nende põhjendus ei ole üksnes logistiline. Näiteks peetakse normaalseks äritavaks importivate äriühingute puhul kauba saatmist jaotuskeskustesse või seda, kui importijal on esitada leping või akreditiiv, mille kuupäev on enne saatmise kuupäeva, või seda, kui kaup on väljaspool Hiinat piisavalt lühikese ajavahemiku jooksul teisele transpordivahendile ümber laaditud.
Käesoleva määrusega kehtestatud suurendatud määrad tehakse kättesaadavaks, et oleks võimalik välja anda impordilitsentse toodetele, mis on ühendusse toimetatud ajavahemikus 13.–19. juulini 2005 või toodetele, mis on ühendusse toimetatud pärast 20. juulit 2005, millel on kehtiv Hiina ekspordilitsents ning mille kogused ületavad nõukogu määruse (EMÜ) nr 3030/93 V lisa suurendatud koguseid vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 1084/2005.
Kui ajavahemikul 13.–19. juulini 2005 ühendusse toimetatud mis tahes toodete kogus ületab kõnealuseid koguseid, võib komisjon anda loa täiendavate impordilitsentside väljastamiseks pärast tekstiilikomitee teavitamist ning pärast 2 072 924 kg kategooria 2 toodete ülekandmist vastavalt VIII lisale.
(2) Vt A liide.
(3) Asjaomased tekstiiltooted, mis on töötlemiseks saadetud ühendusest Hiina Rahvavabariiki enne 11. juunit 2005 ja reimporditud pärast seda kuupäeva, kuuluvad kõnealuste sätete kohaldamisalasse, kui esitatakse piisavad tõendid nagu näiteks ekspordideklaratsioon.”