ISSN 1725-5082 doi:10.3000/17255082.L_2010.236.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 236 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
53. köide |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
OTSUSED |
|
|
|
2010/481/EL, Euratom |
|
|
* |
Komisjoni otsus, 29. juuli 2010, millega muudetakse otsust 2004/277/EÜ, Euratom seoses nõukogu otsuse 2007/779/EÜ, Euratom (millega kehtestatakse ühenduse kodanikukaitse mehhanism) rakenduseeskirjadega (teatavaks tehtud numbri K(2010) 5090 all) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
7.9.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 236/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 788/2010,
6. september 2010,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 7. septembril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. september 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MK |
86,0 |
ZZ |
86,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
139,3 |
ZZ |
139,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
115,2 |
ZZ |
115,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
142,5 |
CL |
146,1 |
|
TR |
150,4 |
|
UY |
110,4 |
|
ZA |
112,2 |
|
ZZ |
132,3 |
|
0806 10 10 |
EG |
160,9 |
IL |
123,0 |
|
TR |
111,1 |
|
US |
179,8 |
|
ZA |
147,0 |
|
ZZ |
144,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
109,7 |
BR |
68,3 |
|
CL |
105,2 |
|
CN |
65,6 |
|
NZ |
112,3 |
|
US |
87,2 |
|
ZA |
92,3 |
|
ZZ |
91,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
75,3 |
CL |
150,5 |
|
CN |
70,5 |
|
TR |
128,9 |
|
ZA |
93,4 |
|
ZZ |
103,7 |
|
0809 30 |
TR |
149,8 |
ZZ |
149,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
52,5 |
XS |
52,3 |
|
ZZ |
52,4 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
7.9.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 236/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 789/2010,
6. september 2010,
millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2009/10. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2009/10. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 877/2009 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 786/2010 (4). |
(2) |
Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2009/10. turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 7. septembril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. september 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.
(3) ELT L 253, 25.9.2009, lk 3.
(4) ELT L 234, 4.9.2010, lk 9.
LISA
Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 7. septembrist 2010
(EUR) |
||
CN-kood |
Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
1701 11 10 (1) |
49,36 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
49,36 |
0,10 |
1701 12 10 (1) |
49,36 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
49,36 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
46,32 |
3,57 |
1701 99 10 (2) |
46,32 |
0,44 |
1701 99 90 (2) |
46,32 |
0,44 |
1702 90 95 (3) |
0,46 |
0,24 |
(1) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(2) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(3) Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.
OTSUSED
7.9.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 236/5 |
KOMISJONI OTSUS,
29. juuli 2010,
millega muudetakse otsust 2004/277/EÜ, Euratom seoses nõukogu otsuse 2007/779/EÜ, Euratom (millega kehtestatakse ühenduse kodanikukaitse mehhanism) rakenduseeskirjadega
(teatavaks tehtud numbri K(2010) 5090 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2010/481/EL, Euratom)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. novembri 2007. aasta otsust 2007/779/EÜ, Euratom, millega kehtestatakse ühenduse kodanikukaitse mehhanism, (1) eriti selle artiklit 12,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 29. detsembri 2003. aasta otsust 2004/277/EÜ, Euratom, millega kehtestatakse eeskirjad nõukogu otsuse 2001/792/EÜ, Euratom (millega kehtestatakse ühenduse mehhanism tugevdatud koostöö soodustamiseks kodanikukaitse abimissioonidel) (2) rakendamiseks, on muudetud komisjoni otsusega 2008/73/EÜ, Euratom, (3) et lisada Euroopa kodanikukaitset käsitlevad rakenduseeskirjad. Nimetatud eeskirjad hõlmavad kodanikukaitsemoodulite peamisi omadusi, nagu nende ülesanded, komponendid, neile esitatavad tehnilised või muud nõuded ja jõudude mobiliseerimiseks kuluv aeg, ning määravad kindlaks moodulite asjakohase isevarustumuse ja koostalitlusvõime taseme. |
(2) |
Ühe või mitme liikmesriigi riiklikest vahenditest vabatahtlikkuse alusel moodustatud kodanikukaitsemoodulid toetavad kodanikukaitsealast kiirreageerimisvõimet, mida nõudis Euroopa Ülemkogu oma 16.–17. juuni 2005. aasta kohtumise järeldustes ning Euroopa Parlament oma 13. jaanuari 2005. aasta resolutsioonis tsunamikatastroofi kohta. Et kodanikukaitsemooduleid saaks kasutada suurõnnetustele reageerimisel, peaksid need oma peamistelt omadustelt vastama teatavatele üldnõuetele. |
(3) |
Kodanikukaitsemoodulid peaksid olema suutelised teatava ajavahemiku jooksul ennast ise varustama. Seepärast on vaja kindlaks määrata isevarustumuse põhinõuded ning vajaduse korral konkreetsed nõuded, mis võivad missiooni ning asjaomase mooduli liigist tulenevalt erineda. Tuleks arvesse võtta liikmesriikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide üldist tava, näiteks linnakeskkonnas tegutsevate otsingu- ja päästemoodulite pikemaid perioode, mil tuleb vahenditega varustamises olla sõltumatu, ning abi pakkuva ja abi taotleva riigi ülesannete jaotust moodulite puhul, mis hõlmavad ka õhusõidukit. |
(4) |
Liidu ja osalevate riikide tasandil on vaja meetmeid kodanikukaitsemoodulite koostalitlusvõime suurendamiseks, eelkõige seoses väljaõppe ja õppustega. |
(5) |
Hiljutised kodanikukaitse operatsioonid ja õppused, kus mooduleid kasutati, näitasid, et otsuse 2008/73/EÜ, Euratom II lisas loetletud kahe mooduli („Helikopteritega metsatulekahjude kustutamise moodul” ja „Välihaigla”) üldtingimusi tuleks osaliselt muuta. |
(6) |
Hiljutised kodanikukaitse operatsioonid näitavad, et kodanikukaitsealase kiirreageerimisvõime tugevdamiseks tuleb lisada ja võtta kasutusele neli uut kodanikukaitsemoodulit: „Maapinnalt metsatulekahjude kustutamine”, „Sõidukite abil maapinnalt metsatulekahjude kustutamine”, „Üleujutuste ohjamine” ja „Laevadega päästetööd üleujutuste korral”. |
(7) |
Otsust 2004/277/EÜ, Euratom tuleks vastavalt muuta. |
(8) |
Käesoleva otsuse lisaga ette nähtud muudatused ja moodulite lisamine on kooskõlas kodanikukaitse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2004/277/EÜ, Euratom II lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 29. juuli 2010
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Kristalina GEORGIEVA
(1) ELT L 314, 1.12.2007, lk 9.
(2) ELT L 87, 25.3.2004, lk 20.
(3) ELT L 20, 24.1.2008, lk 23.
LISA
„II LISA
Euroopa kodanikukaitsemoodulite üldnõuded (1)
1. Suure võimsusega pumbad
Ülesanded |
|
||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||
Valmidus |
|
2. Vee puhastamine
Ülesanded |
|
||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||
Valmidus |
|
3. Keskmise raskusastmega otsingu- ja päästetööd linnas
Ülesanded |
|
||||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||||
Valmidus |
|
4. Kõrge raskusastmega otsingu- ja päästetööd linnas
Ülesanded |
|
||||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||||
Valmidus |
|
5. Helikopteritega metsatulekahjude kustutamise moodul
Ülesanded |
|
||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||
Valmidus |
|
6. Lennukitega metsatulekahjude kustutamise moodul
Ülesanded |
|
||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||
Valmidus |
|
7. Täiustatud meditsiinipunkt
Ülesanded |
|
||||||||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||||||||
Valmidus |
|
8. Täiustatud meditsiinipunkt kirurgilise ravi võimalusega
Ülesanded |
|
||||||||||||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||||||||||||
Valmidus |
|
9. Välihaiglad
Ülesanded |
|
||||||||||||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||||||||||||
Valmidus |
|
10. Katastroofiohvrite meditsiiniline õhuevakuatsioon
Ülesanded |
|
||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||
Põhikomponendid |
|
||||
Isevarustumus |
|
||||
Valmidus |
|
11. Ajutine varjupaik hädaolukorras
Ülesanded |
|
||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||
Valmidus |
|
12. Keemilise, bioloogilise, radioloogilise ja tuumasaaste tuvastamine ning proovide võtmine (CBRN)
Ülesanded |
|
||||||||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||||||||
Valmidus |
|
13. Otsingu- ja päästetööd keemilise, bioloogilise, radioloogilise ja tuumasaaste tingimustes
Ülesanded |
|
||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||
Valmidus |
|
14. Maapinnalt metsatulekahjude kustutamine
Ülesanded |
|
||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||
Valmidus |
|
15. Sõidukite abil maapinnalt metsatulekahjude kustutamine
Ülesanded |
|
||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||
Valmidus |
|
16. Üleujutuste ohjamine
Ülesanded |
|
||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||
Valmidus |
|
17. Laevadega päästetööd üleujutuste korral
Ülesanded |
|
||||||||||||||||||
Tehnilised või muud nõuded |
|
||||||||||||||||||
Põhikomponendid |
|
||||||||||||||||||
Isevarustumus |
|
||||||||||||||||||
Valmidus |
|
(1) Käesoleva otsusega kehtestatud kodanikukaitsemoodulite ja nendega seotud nõuete loetelu võib muuta, et lisada muid kodanikukaitsemooduleid, milles võetakse arvesse mehhanismi raames saadud kogemusi.
(2) Kannatanud.
(3) Põhinõue; ulatuslikumad nõuded on esitatud keemilise, bioloogilise, radioloogilise ja tuumasaaste tuvastamise ning proovide võtmise moodulis.
(4) Patsiendile arstiabi andmine (esmaabi ja olukorra stabiliseerimine) alates ohvrile juurdepääsemise hetkest kuni tema üleandmiseni.
(5) Kannatanud.
(6) Põhinõue; ulatuslikumad nõuded on esitatud keemilise, bioloogilise, radioloogilise ja tuumasaaste tuvastamise ning proovide võtmise moodulis.
(7) Patsiendile arstiabi andmine (esmaabi ja olukorra stabiliseerimine) alates ohvrile juurdepääsemise hetkest kuni tema üleandmiseni.
(8) Sõltub arsti- või loomaarstiõigustest.
(9) Selles protsessis peaks võtma võimaluse korral arvesse taotleva riigi täpsemaid nõudmisi.