ISSN 1725-5082 doi:10.3000/17255082.L_2010.278.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 278 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
53. köide |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Komisjoni määrus (EL) nr 950/2010, 21. oktoober 2010, millega kehtestatakse munade eksporditoetused |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
OTSUSED |
|
|
|
2010/628/EL |
|
|
* |
Nõukogu otsus, 15. oktoober 2010, millega nimetatakse ametisse kontrollikoja liige |
|
|
|
2010/629/EL |
|
|
* |
||
|
|
2010/630/EL |
|
|
* |
|
|
Parandused |
|
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 945/2010,
21. oktoober 2010,
millega võetakse vastu 2011. eelarveaastaks ettenähtud vahendite liikmesriikidele eraldamise kava sekkumisvarudest pärit toiduainete tarnimiseks ELis enim puudust kannatavatele isikutele ning tehakse erand määruse (EL) nr 807/2010 teatavatest sätetest
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 43 punkte f ja g koostoimes artikliga 4,
võttes arvesse nõukogu 15. detsembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2799/98, millega kehtestatakse põllumajanduse eurol põhinev valuutakord, (2) eriti selle artikli 3 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt komisjoni 14. septembri 2010. aasta määruse (EL) nr 807/2010 artiklile 2, millega kehtestatakse Euroopa Liidus enim puudustkannatavatele isikutele sekkumisvarudest pärit toiduainete tarnimise üksikasjalikud eeskirjad, (3) peab komisjon võtma vastu 2011. eelarveaastaks ettenähtud vahenditest rahastatava jaotuskava. Selle kavaga tuleb eelkõige kindlaks määrata kõnealust meedet kohaldavate liikmesriikide käsutuses olevate kava täideviimiseks vajalike rahaliste vahendite ülemmäär ning kõikide sekkumisametite ladudest saadaolevate tooteliikide kogused. |
(2) |
2011. eelarveaastal jaotuskava kohaldavad liikmesriigid on edastanud vajaliku teabe komisjonile vastavalt määruse (EL) nr 807/2010 artiklile 1. |
(3) |
Vahendite jaotamisel tuleb arvesse võtta eelkõige varasemaid kogemusi ja seda, millises ulatuses kasutasid liikmesriigid ära neile varasematel aastatel eraldatud vahendid. |
(4) |
Määruse (EL) nr 807/2010 artikli 2 lõike 3 punkti a alapunktis iii on sätestatud toetuste määramine, et osta turult tooteid, mis ei ole sekkumisvarudest ajutiselt kättesaadavad. Kuna sekkumisametite valduses olevad võivarud ei ole piisavad, on vaja kindlaks määrata toetus, et võimaldada 2011. eelarveaasta jaotuskava rakendamiseks vajaliku koguse ostmist turult. |
(5) |
Määruse (EL) nr 807/2010 artiklis 4 on sätestatud, et kui sekkumisvarudes puudub riis, võib komisjon siiski lubada võtta sekkumisvarudest teravilja, et tasuda turult varutud riisi ja riisitoodete tarnimise eest. Sellest tulenevalt tuleks lubada võtta sekkumisvarudest teravilja, et tasuda turult varutud riisitoodete eest, arvestades asjaolu, et praegu riisi sekkumisvarusid ei ole. |
(6) |
Määruse (EL) nr 807/2010 artikli 8 lõikes 1 on sätestatud liikmesriikide vahel nende toodete üleandmine, mis ei ole liikmesriigi sekkumisvarudest kättesaadavad, kuid mida liikmesriik aastase jaotuskava rakendamiseks vajab. Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 807/2010 artiklis 8 sätestatud tingimuste korral anda 2011. aasta kava rakendamiseks luba vajalike ELi siseste üleandmiste jaoks. |
(7) |
Pidades silmas teraviljaturu olukorda ja selleks, et komisjonil oleks võimalik teravilja sekkumisvarusid tõhusalt ja õigeaegselt hallata, on ELi siseste üleandmiste korral asjakohane, et tarnijate asukohaks olevad liikmesriigid teatavad kiiresti komisjonile nende territooriumil sekkumismeetme alusel hoitavate kõikide teraviljaliikide kogused, mis nad eraldavad 2011. aasta jaotuskava rakendamiseks. |
(8) |
Arvestades 2011. aasta jaotuskava rakendamise keerukust, mis seisneb selles, et on vaja teha palju ELi siseseid üleandmisi, on asjakohane suurendada määruse (EL) nr 807/2010 artikli 3 lõikes 4 sätestatud 5 % määra. |
(9) |
Selle tagamiseks, et sekkumisvarudest eraldatud tooteid ei lasta turule aastas ebasobival ajal, tuleks lühendada määruse (EL) nr 807/2010 artikli 3 lõike 2 esimeses, teises ja kolmandas lõigus sätestatud ajavahemikke, mille jooksul võib tooteid sekkumisvarudest välja võtta. |
(10) |
Võttes arvesse sekkumisvarudest väljavõetavate toodete suurt kogust ja ELi siseste ümberpaigutuste arvukust, on asjakohane teha erand 60 päeva pikkusest perioodist, mis määruse (EL) nr 807/2010 artikli 3 lõike 2 viienda lõigu kohaselt on ette nähtud toodete väljavõtmiseks sekkumisladudest. |
(11) |
Teraviljaturu praeguses olukorras, kui turuhinnad on kõrged, on ELi finantshuvide tagamiseks asjakohane suurendada tagatist, mille teravilja tarniv lepinguosaline peab esitama vastavalt määruse (EL) nr 807/2010 artikli 4 lõikele 3 ja artikli 8 lõikele 4. |
(12) |
Aastase jaotuskava rakendamisel tuleks määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 osutatud rakendusjuhuna käsitada riiklikult ladustatud varude haldamise eelarveaasta alguskuupäeva. |
(13) |
Vastavalt määruse (EL) nr 807/2010 artikli 2 lõikele 2 konsulteeris komisjon aastase jaotuskava väljatöötamise raames peamiste organisatsioonidega, kes on kursis ELis enim puudust kannatavate inimeste probleemidega. |
(14) |
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole oma eesistuja määratud tähtaja jooksul arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 27 alusel toimub ELis enim puudust kannatavatele isikutele ette nähtud toiduainete jaotamine 2011. aastaks kooskõlas käesoleva määruse I lisas sätestatud aastase jaotuskavaga.
Vastavalt määruse (EL) nr 807/2010 artikli 4 lõikele 2 võib turult varutud riisitoodete eest tasuda teraviljaga.
Artikkel 2
Artiklis 1 osutatud kava jaoks nõutavad toetused liikmesriikidele või ostmiseks ELi turult on kindlaks määratud II lisas.
Artikkel 3
1. Käesoleva määruse III lisas loetletud toodete ELi siseseid üleandmisi lubatakse määruse (EL) nr 807/2010 artiklis 8 sätestatud tingimustel.
2. ELi siseste teravilja üleandmiste korral teatavad liikmesriigid komisjonile 15 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist nende sekkumisametite valduses olevad kõikide teraviljaliikide kogused, mis on ette nähtud 2011. aasta jaotuskava rakendamiseks.
Artikkel 4
Erandina määruse (EL) 807/2010 artikli 3 lõike 2 esimesest ja kolmandast lõigust võetakse 2011. aasta jaotuskava puhul või ja lõssipulber sekkumisvarudest välja ajavahemikul 1. juunist kuni 30. septembrini 2011.
Käesoleva artikli esimest lõiku ei kohaldata siiski 500tonniste või väiksemate koguste suhtes.
2011. aasta jaotuskava puhul ei kohaldata või ja lõssipulbri suhtes määruse (EL) nr 807/2010 artikli 3 lõike 2 viiendas lõigus sätestatud 60päevast toodete väljavõtmise perioodi.
Artikkel 5
Erandina määruse (EL) nr 807/2010 artikli 3 lõike 2 teisest lõigust tuleb 2011. aasta jaotuskava puhul sekkumisametite valduses olevast teraviljast 70 % välja võtta enne 1. juunit 2011.
2011. aasta jaotuskava puhul ei kohaldata teravilja suhtes määruse (EL) nr 807/2010 artikli 3 lõike 2 viiendas lõigus sätestatud 60päevast toodete väljavõtmise perioodi.
Artikkel 6
Erandina määruse (EL) nr 807/2010 artikli 4 lõike 3 viiendast lõigust ja artikli 8 lõike 4 esimesest lõigust esitab teravilja tarniv lepinguosaline 2011. aasta jaotuskava puhul tagatise, mis võrdub 150 euroga tonni kohta.
Artikkel 7
Erandina määruse (EL) nr 807/2011 artikli 3 lõikest 4 tuleb 2010. aasta jaotuskava läbi vaadata, kui põhjendatud muudatused on 10 % või rohkem ELi kavas oleva toote koguse või väärtuse kohta.
Artikkel 8
Käesoleva määruse artiklis 1 osutatud aastase jaotuskava rakendamiseks on määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 osutatud rakendusjuhu kuupäev 1. oktoober 2010.
Artikkel 9
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) EÜT L 349, 24.12.1998, lk 1.
(3) ELT L 242, 15.9.2010, lk 9.
I LISA
2011. AASTA JAOTUSKAVA
a) |
2011. aasta kava rakendamiseks iga liikmesriigi käsutuses olevad rahalised vahendid
|
b) |
ELi sekkumisvarudest jaotamiseks võetavad tootekogused kõikides liikmesriikides, käesoleva lisa punktis a nimetatud maksimumsummade piires:
|
(1) Tšehhi Vabariigile ELi turult lõssipulbri ostmiseks eraldatud toetus: 37 356 eurot ja ELi turult või ostmiseks eraldatud toetus: 33 263 eurot.
(2) Eestile ELi turult lõssipulbri ostmiseks eraldatud toetus: 7 471 eurot ja ELi turult või ostmiseks eraldatud toetus: 18 627 eurot.
(3) Luksemburgile ELi turult lõssipulbri ostmiseks eraldatud toetus: 101 880 eurot.
II LISA
Liikmesriikidele ELi turult või ostmiseks eraldatud toetus:
(eurodes) |
|
Liikmesriik |
Või |
Éire/Ireland |
867 046 |
Elláda |
7 835 710 |
Portugal |
3 666 327 |
Kokku |
12 369 083 |
III LISA
a) |
2011. eelarveaasta kava alusel lubatud ELi sisesed teravilja üleandmised
|
b) |
2011. eelarveaasta kava alusel lubatud ELi sisesed lõssipulbri üleandmised
|
c) |
2011. eelarveaasta kava alusel lubatud ELi sisesed või üleandmised
|
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 946/2010,
21. oktoober 2010,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MA |
77,1 |
MK |
80,4 |
|
XS |
73,2 |
|
ZZ |
76,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
87,5 |
TR |
155,0 |
|
ZZ |
121,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
140,0 |
ZZ |
140,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,5 |
CL |
46,3 |
|
IL |
91,2 |
|
TR |
90,3 |
|
ZA |
64,8 |
|
ZZ |
73,0 |
|
0806 10 10 |
BR |
211,4 |
TR |
140,6 |
|
US |
155,2 |
|
ZA |
64,2 |
|
ZZ |
142,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
76,6 |
BR |
59,6 |
|
CL |
85,0 |
|
CN |
64,2 |
|
NZ |
94,5 |
|
US |
82,6 |
|
ZA |
93,1 |
|
ZZ |
79,4 |
|
0808 20 50 |
CN |
72,2 |
ZA |
88,6 |
|
ZZ |
80,4 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/11 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 947/2010,
21. oktoober 2010,
mille kohaselt ei anta lõssipulbri toetust määruses (EÜ) nr 619/2008 sätestatud alalise pakkumismenetluse raames
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 27. juuni 2008. aasta määruses (EÜ) nr 619/2008, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus eksporditoetusteks seoses teatavate piimatoodetega, (2) on sätestatud alaline pakkumismenetlus. |
(2) |
Vastavalt komisjoni 10. detsembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1454/2007 (millega nähakse ette pakkumismenetluse kehtestamise ühised eeskirjad, et määrata kindlaks teatavate põllumajandustoodete eksporditoetused) (3) artiklile 6 ja võttes arvesse pakkumiskutse alusel esitatud pakkumiste läbivaatamise tulemusi, ei tuleks anda toetusi pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 19. oktoobril 2010. |
(3) |
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrusega (EÜ) nr 619/2008 väljakuulutatud alalise pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 19. oktoobril 2010, ei anta toetusi kõnealuse määruse artikli 1 punktis c osutatud toodete ja artiklis 2 osutatud sihtkohtade puhul.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 168, 28.6.2008, lk 20.
(3) ELT L 325, 11.12.2007, lk 69.
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/12 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 948/2010,
21. oktoober 2010,
millega määratakse kindlaks piima ja piimatoodete eksporditoetused
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2 ja artiklit 170 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 162 lõikes 1 on sätestatud, et kõnealuse määruse I lisa XVI osas loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ELi turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega. |
(2) |
Arvestades piima- ja piimatooteturu praegust olukorda, tuleks eksporditoetused kindlaks määrata kooskõlas määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklites 162, 163, 164, 167 ja 169 sätestatud eeskirjade ja teatavate kriteeriumidega. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 164 lõikes 1 on sätestatud, et toetus võib erineda vastavalt sihtkohale, kui olukord maailmaturul, konkreetsed nõuded teatavatel turgudel või asutamislepingu artikli 300 kohaselt sõlmitud lepingutest tulenevad kohustused seda tingivad. |
(4) |
Toetust tuleks anda ainult nendele toodetele, mis vastavad komisjoni 27. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1187/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakendamise üksikasjalikud erieeskirjad piima ja piimatoodete ekspordilitsentside ja -toetuste kohta) (2) nõuetele. |
(5) |
Praegu kohaldatavad toetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 650/2010 (3). Kuna kehtestada tuleks uued toetused, tuleks kõnealune määrus seepärast kehtetuks tunnistada. |
(6) |
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 164 sätestatud eksporditoetusi antakse käesoleva määruse lisas osutatud toodetele käesoleva määruse lisas kindlaksmääratud toetussumma ulatuses, kui tooted vastavad määruse (EÜ) nr 1187/2009 artiklis 3 sätestatud tingimusele.
Artikkel 2
Määrus (EL) nr 650/2010 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 318, 4.12.2009, lk 1.
(3) ELT L 191, 23.7.2010, lk 7.
LISA
Alates 22. oktoobrist 2010 piimale ja piimatoodetele kohaldatavad eksporditoetused
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuse summa |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 19 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 17 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9600 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 10 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 10 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 31 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 33 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9310 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9340 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9160 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9140 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 81 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9110 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9170 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 10 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 29 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 29 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
Sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
(1) ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsiooni 1244 alusel.
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/16 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 949/2010,
21. oktoober 2010,
millega määratakse kindlaks eksporditoetused sealihasektoris
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2 ja artiklit 170 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 162 lõikes 1 on sätestatud, et kõnealuse määruse I lisa XVII osas loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ELi turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega. |
(2) |
Arvestades praegust sealihaturu olukorda oleks oluline kehtestada eksporditoetused määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklitega 162, 163, 164, 167 ja 169 ettenähtud eeskirjade ja nõuete kohaselt. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 164 lõike 1 kohaselt võivad eksporditoetused erineda vastavalt sihtkohale, eriti kui olukord maailmaturul, konkreetsed nõuded teatavatel turgudel või asutamislepingu artikli 300 kohaselt sõlmitud lepingutest tulenevad kohustused seda tingivad. |
(4) |
Toetust tuleks anda ainult nendele toodetele, mille puhul on lubatud vaba liikumine ELis ja mis kannavad tervisemärki vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (2) artikli 5 lõike 1 punktile a. Kõnealused tooted peavad ühtlasi vastama nõuetele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 852/2004 toiduainete hügieeni kohta (3) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (4). |
(5) |
Praegu kohaldatavad toetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 654/2010 (5). Kuna kehtestada tuleks uued toetused, tuleks kõnealune määrus seepärast kehtetuks tunnistada. |
(6) |
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikliga 164 ettenähtud eksporditoetusi antakse käesoleva määruse lisas osutatud toodetele käesoleva määruse lisas kindlaksmääratud toetussumma ulatuses, kui tooted vastavad käesoleva artikli lõikega 2 ettenähtud tingimusele.
2. Lõike 1 kohaselt toetuse saamise tingimustele vastavad tooted peavad vastama määruste (EÜ) nr 852/2004 ja (EÜ) nr 853/2004 asjakohastele nõuetele, eelkõige olema valmistatud heakskiidetud ettevõttes ja vastama määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükiga ettenähtud tervisemärgi nõuetele.
Artikkel 2
Määrus (EL) nr 654/2010 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.
(3) ELT L 139, 30.4.2004, lk 1.
(4) ELT L 139, 30.4.2004, lk 206.
(5) ELT L 191, 23.7.2010, lk 15.
LISA
Sealihasektori eksporditoetused alates 22. oktoobrist 2010
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetus |
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
19,50 |
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
15,20 |
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
29,00 |
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
22,80 |
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). |
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/18 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 950/2010,
21. oktoober 2010,
millega kehtestatakse munade eksporditoetused
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2 ja artiklit 170 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 162 lõikes 1 on sätestatud, et kõnealuse määruse I lisa XIX osas loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ELi turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega. |
(2) |
Arvestades praegust munaturu olukorda tuleks seepärast kindlaks määrata eksporditoetused kooskõlas määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklites 162, 163, 164, 167 ja 169 sätestatud eeskirjade ja teatavate kriteeriumidega. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 164 lõikes 1 on sätestatud, et toetus võib erineda vastavalt sihtkohale, kui olukord maailmaturul, konkreetsed nõuded teatavatel turgudel või asutamislepingu artikli 300 kohaselt sõlmitud lepingutest tulenevad kohustused seda tingivad. |
(4) |
Toetust tuleks anda ainult nendele toodetele, mille puhul on lubatud vaba liikumine ELis ja mis vastavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (2) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (3) nõuetele ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 XIV lisa punktis A toodud märgistusnõuetele. |
(5) |
Praegu kohaldatavad toetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 653/2010 (4). Kuna kehtestada tuleks uued toetused, tuleks kõnealune määrus seepärast kehtetuks tunnistada. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikliga 164 ettenähtud eksporditoetusi antakse käesoleva määruse lisas sätestatud toodetele ja kogustele vastavalt käesoleva artikli lõikega 2 ettenähtud tingimustele.
2. Lõike 1 kohaselt toetuse saamise tingimustele vastavad tooted peavad vastama määruste (EÜ) nr 852/2004 ja (EÜ) nr 853/2004 asjakohastele nõuetele, eelkõige seoses heakskiidetud ettevõtetes ettevalmistamise ning määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaoga ja määruse (EÜ) nr 1234/2007 XIV lisa punktiga A ettenähtud märgistusnõuetele vastavusega.
Artikkel 2
Määrus (EL) nr 653/2010 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 139, 30.4.2004, lk 1.
(3) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.
(4) ELT L 191, 23.7.2010, lk 13.
LISA
Munasektori eksporditoetused alates 22. oktoobrist 2010
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuse suurus |
|||||||||
0407 00 11 9000 |
A02 |
eurot/100 tükki |
0,39 |
|||||||||
0407 00 19 9000 |
A02 |
eurot/100 tükki |
0,20 |
|||||||||
0407 00 30 9000 |
E09 |
eurot/100 kg |
0,00 |
|||||||||
E10 |
eurot/100 kg |
22,00 |
||||||||||
E19 |
eurot/100 kg |
0,00 |
||||||||||
0408 11 80 9100 |
A03 |
eurot/100 kg |
84,72 |
|||||||||
0408 19 81 9100 |
A03 |
eurot/100 kg |
42,53 |
|||||||||
0408 19 89 9100 |
A03 |
eurot/100 kg |
42,53 |
|||||||||
0408 91 80 9100 |
A03 |
eurot/100 kg |
53,67 |
|||||||||
0408 99 80 9100 |
A03 |
eurot/100 kg |
9,00 |
|||||||||
NB! Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/20 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 951/2010,
21. oktoober 2010,
millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artiklit 143,
võttes arvesse nõukogu 7. juuli 2009. aasta määrust (EÜ) nr 614/2009 ovoalbumiini ja laktalbumiini (2) ühise kaubandussüsteemi kohta, eriti selle artikli 3 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1484/95 (3) on sätestatud täiendava imporditollimaksu süsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad ning on kinnitatud kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad. |
(2) |
Kodulinnuliha- ja munasektorites ning ovoalbumiini impordihindade määramise aluseks oleva teabe korrapärase kontrollimise tulemusel tuleks muuta teatavate toodete tüüpilisi impordihindu, võttes arvesse päritolule vastavaid hinnaerinevusi. Seepärast tuleks tüüpilised hinnad avaldada. |
(3) |
Turuolukorda arvesse võttes tuleks seda muudatust kohaldada võimalikult kiiresti. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1484/95 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 181, 14.7.2009, lk 8.
(3) ELT L 145, 29.6.1995, lk 47.
LISA
Komisjoni 21. oktoober 2010. aasta määrusele, millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
„I LISA
CN-kood |
Toote kirjeldus |
Tüüpiline hind (EUR/100 kg) |
Artikli 3 lõikes 3 osutatud tagatis (EUR/100 kg) |
Päritolu (1) |
0207 12 10 |
Nn 70 % kanarümbad, külmutatud |
137,2 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Nn 65 % kanarümbad, külmutatud |
127,2 |
0 |
BR |
130,5 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Kanade kondita jaotustükid, külmutatud |
217,7 |
25 |
BR |
261,7 |
12 |
AR |
||
342,4 |
0 |
CL |
||
0207 14 50 |
Kana rinnatükid, külmutatud |
188,4 |
7 |
BR |
0207 14 60 |
Kana koivad, külmutatud |
137,9 |
2 |
BR |
0207 27 10 |
Kalkuni kondita jaotustükid, külmutatud |
298,7 |
0 |
BR |
314,5 |
0 |
CL |
||
0408 11 80 |
Munakollased |
318,8 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Kooreta linnumunad, kuivatatud |
344,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Kuumtöötlemata valmistised kanast |
309,3 |
0 |
BR |
3502 11 90 |
Munaalbumiin, kuivatatud |
544,8 |
0 |
AR |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.”
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/22 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 952/2010,
21. oktoober 2010,
millega jäetakse määramata müügi miinimumhind määrusega (EL) nr 447/2010 lõssipulbri müügiks avatud hankemenetluse raames toimuvas üheksandas pakkumisvoorus
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 43 punkti j koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EL) nr 447/2010 (2) on avatud lõssipulbri müük hankemenetluse teel vastavalt komisjoni 11. detsembri 2009. aasta määruses (EL) nr 1272/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustoodete kokkuostu ja müügiga riikliku sekkumise puhul) (3) sätestatud tingimustele. |
(2) |
Pakkumisvoorude raames saadud pakkumusi arvesse võttes peaks komisjon vastavalt määruse (EL) nr 1272/2009 artikli 46 lõikele 1 määrama müügi miinimumhinna või otsustama jätta see määramata. |
(3) |
Üheksandas pakkumisvoorus saadud pakkumusi arvesse võttes tuleks müügi miinimumhind jätta määramata. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Selliste pakkumuste puhul, mis on saabunud määrusega (EL) nr 447/2010 avatud hankemenetluse raames toimuvas üheksandas pakkumisvoorus, mis käsitleb lõssipulbri müüki ja mille pakkumuste esitamise tähtaeg lõppes 19. oktoobril 2010, jäetakse lõssipulbri müügi miinimumhind määramata.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 126, 22.5.2010, lk 19.
(3) ELT L 349, 29.12.2009, lk 1.
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/23 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 953/2010,
21. oktoober 2010,
millega kehtestatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditava piima ja piimasaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 162 lõike 1 punktis b nähakse ette, et nimetatud määruse artikli 1 lõike 1 punktis p viidatud ning I lisa XVI osas loetletud toodete rahvusvahelises kaubanduses ja liidus kehtiva hinna vahe võib katta eksporditoetuse abil, kui neid kaupu eksporditakse nimetatud määruse XX lisa IV osas loetletud kaupadena. |
(2) |
Komisjoni 29. juuni 2010. aasta määruses (EL) nr 578/2010, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1216/2009 seoses teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemiga ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumidega, (2) on sätestatud tooted, mille suhtes tuleks kehtestada toetusemäär, mida kohaldatakse juhul, kui neid tooteid eksporditakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 XX lisa IV osas loetletud kaupadena. |
(3) |
Määruse (EL) nr 578/2010 artikli 14 lõike 1 kohaselt tuleb toetusemäär iga kõnealuse põhisaaduste 100 kg kohta kehtestada ajavahemikuks, mis võrdub ajavahemikuga, mis on ette nähtud toetuste määramiseks samade toodete eksportimiseks töötlemata kujul. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 162 lõikes 2 nähakse ette, et kaubas sisalduva toote eksporditoetus ei tohi ületada toetust, mida kohaldatakse nimetatud toote eksportimise korral edasise töötlemiseta. |
(5) |
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste puhul võib kõrgete toetusemäärade eelkinnitamine ohtu seada nende toetustega seoses võetud kohustused. Selle ohu ärahoidmiseks on seetõttu vaja võtta tarvitusele asjakohased ettevaatusabinõud, kuid ilma, et see takistaks pikaajaliste lepingute sõlmimist. Abinõu, mis peaks võimaldama neid kaht eesmärki täita, on kehtestada kõnealuste toodete toetuste eelkinnitamiseks toetuse erimäär. |
(6) |
Määruse (EL) nr 578/2010 artikli 15 lõikes 2 on sätestatud, et toetusemäära kehtestamisel tuleb vajaduse korral arvesse võtta abi või muid samaväärse toimega meetmeid, mida kohaldatakse kõigis liikmesriikides vastavalt põllumajandusturgude ühist korraldust käsitlevale määrusele määruse (EL) nr 578/2010 I lisas loetletud põhisaaduste või samalaadsete toodete suhtes. |
(7) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 100 lõikes 1 sätestatakse toetuse maksmine liidus toodetud lõssi puhul, mis on töödeldud kaseiiniks, kui selline piim ja sellest toodetud kaseiin vastavad teatavatele tingimustele. |
(8) |
Praegu kohaldatavad toetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 660/2010 (3). Kuna kehtestada tuleks uued toetused, tuleks kõnealune määrus seepärast kehtetuks tunnistada. |
(9) |
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 578/2010 I lisas ja määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XVI osas loetletud ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 XX lisa IV osas loetletud kaupadena eksporditavate põhisaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad sätestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Määrus (EL) nr 660/2010 tunnistatakse käesolevaga kehtetuks.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
ettevõtluse ja tööstuse peadirektor
Heinz ZOUREK
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 171, 6.7.2010, lk 1.
(3) ELT L 191, 23.7.2010, lk 25.
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste suhtes alates 22. oktoobrist 2010. kohaldatavad toetusemäärad (1)
(EUR/100 kg) |
||||
CN-kood |
Kirjeldus |
Toetusemäär |
||
Toetuse eelkinnituse puhul |
Muudel juhtudel |
|||
ex 0402 10 19 |
Piim pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega kuni 1,5 massiprotsenti (TR 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Piim pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega 26 massiprotsenti (TR 3) |
0,00 |
0,00 |
|
ex 0405 10 |
Või, rasvasisaldusega 82 massiprotsenti (TR 6): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
(1) Käesolevas lisas sätestatud määrasid ei kohaldata ekspordi puhul
a) |
kolmandatesse riikidesse: Andorra, Püha Tool (Vatikani Linnriik), Liechtenstein, Ameerika Ühendriigid ning Šveitsi Konföderatsiooni eksporditava kauba suhtes, mis on loetletud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 22. juulil 1972. aastal sõlmitud lepingu 2. protokolli I ja II tabelis; |
b) |
ELi liikmesriikide territooriumidele, mis ei ole ühenduse tolliterritooriumi osad: Ceuta, Melilla, Livigno ja Campione d’Italia omavalitsusüksused, Helgoland, Gröönimaa, Fääri saared ja need Küprose Vabariigi piirkonnad, mille üle Küprose Vabariigi valitsusel puudub tegelik kontroll; |
c) |
Euroopa territooriumidele, mille välissuhete eest liikmesriik on vastutav ja mis ei ole ühenduse tolliterritooriumi osa: Gibraltar; |
d) |
komisjoni määruse (EÜ) nr 612/2009 artikli 33 lõike 1, artikli 41 lõike 1 ja artikli 42 lõike 1 kohased sihtkohad (ELT L 186, 17.7.2009, lk 1). |
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/26 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 954/2010,
21. oktoober 2010,
millega kehtestatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate munade ja munarebude suhtes kohaldatavad toetusemäärad
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 162 lõike 1 punktis b nähakse ette, et nimetatud määruse artikli 1 lõike 1 punktis s viidatud ning I lisa XIX osas loetletud toodete rahvusvahelises kaubanduses ja ühenduses kehtiva hinna vahe võib katta eksporditoetuse abil, kui neid kaupu eksporditakse nimetatud määruse XX lisa V osas loetletud kaupadena. |
(2) |
Komisjoni 29. juuni 2010. aasta määruses (EL) nr 578/2010, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1216/2009 teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemi ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumide osas, (2) on sätestatud tooted, mille suhtes tuleks kehtestada toetusemäär, mida kohaldatakse juhul, kui neid tooteid eksporditakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 XX lisa V osas loetletud kaupadena. |
(3) |
Määruse (EL) nr 578/2010 artikli 14 lõike 1 kohaselt tuleb toetusemäär iga kõnealuse põhisaaduste 100 kg kohta kehtestada ajavahemikuks, mis võrdub ajavahemikuga, mis on ette nähtud toetuste määramiseks samade toodete eksportimiseks töötlemata kujul. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 162 lõikes 2 nähakse ette, et kaubas sisalduva toote eksporditoetus ei tohi ületada toetust, mida kohaldatakse nimetatud toote eksportimise korral edasise töötlemiseta. |
(5) |
Praegu kohaldatavad toetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 659/2010 (3). Kuna kehtestada tuleks uued toetused, tuleks kõnealune määrus seepärast kehtetuks tunnistada. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 578/2010 I lisas ja määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XIX osas loetletud ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 XX lisa V osas loetletud kaupadena eksporditavate põhisaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad sätestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Määrus (EL) nr 659/2010 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 22. oktoobril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. oktoober 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
ettevõtluse ja tööstuse peadirektor
Heinz ZOUREK
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 171, 6.7.2010, lk 1.
(3) ELT L 191, 23.7.2010, lk 23.
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate munade ja munarebude suhtes alates 22. oktoobrist 2010 kohaldatavad toetusemäärad
(EUR/100 kg) |
||||
CN-kood |
Kirjeldus |
Sihtkoht (1) |
Toetusemäär |
|
0407 00 |
Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud: |
|
|
|
– kodulindude munad: |
|
|
||
0407 00 30 |
– – muud: |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
22,00 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0408 |
Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma): |
|
|
|
– rebud: |
|
|
||
0408 11 |
– – kuivatatud: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
magustamata |
01 |
84,72 |
||
0408 19 |
– – muud: |
|
|
|
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – vedelal kujul: |
|
|
|
magustamata |
01 |
42,53 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – külmutatud: |
|
|
|
magustamata |
01 |
42,53 |
||
– muud: |
|
|
||
0408 91 |
– – kuivatatud: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
magustamata |
01 |
53,67 |
||
0408 99 |
– – muud: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
magustamata |
01 |
9,00 |
(1) Sihtkohad on järgmised:
01 |
kolmandad riigid. Šveitsi ja Liechtensteini puhul ei kohaldata neid määrasid Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni 22. juuli 1972. aasta lepingu protokolli nr 2 I ja II tabelis loetletud kaupade suhtes; |
02 |
Kuveit, Bahrein, Omaan, Katar, Araabia Ühendemiraadid, Jeemen, Türgi, Hongkongi erihalduspiirkond ja Venemaa; |
03 |
Lõuna-Korea, Jaapan, Malaisia, Tai, Taiwan ja Filipiinid; |
04 |
kõik sihtkohad välja arvatud Šveits ning numbrite 02 ja 03 all toodud sihtkohad. |
OTSUSED
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/28 |
NÕUKOGU OTSUS,
15. oktoober 2010,
millega nimetatakse ametisse kontrollikoja liige
(2010/628/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 286 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kikis KAZAMIASE ametiaeg lõpeb 1. novembril 2010. |
(2) |
Seega tuleks ametisse nimetada uus liige, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Lazaros LAZAROU nimetatakse kontrollikoja liikmeks ajavahemikuks 2. novembrist 2010 kuni 1. novembrini 2016.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Luxembourg, 15. oktoober 2010
Nõukogu nimel
eesistuja
E. SCHOUPPE
(1) 7. oktoobri 2010. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/29 |
LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJATE OTSUS,
20. oktoober 2010,
millega nimetatakse ametisse üldkohtu kohtunik
(2010/629/EL)
EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 19,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 254 ja 255,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Aluslepingute sätete kohaselt peaks iga kolme aasta järel toimuma üldkohtu kohtunike osaline asendamine. Ajavahemikuks 1. septembrist 2010 kuni 31. augustini 2016 on vaja ametisse nimetada neliteist üldkohtu kohtunikku. |
(2) |
Liikmesriikide valitsuste esindajate konverents nimetas otsustega 2010/362/EL (1) ja 2010/400/EL (2) eespool nimetatud ajavahemikuks ametisse kaksteist üldkohtu kohtunikku. |
(3) |
Oodates kohtunike ametisse nimetamise menetluse lõpuleviimist ülejäänud kahele ametikohale jäid pärast 31. augustit 2010 kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu sätetega ametisse Mihalis VILARAS ja Valeriu CIUCĂ, kes olid kohtunikeks nimetatud vastavalt 1. septembril 2004 ja 1. jaanuaril 2007. |
(4) |
Kreeka valitsus on esitanud Dimitrios GRATSIASE kandidatuuri üldkohtu kohtuniku ametikohale. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 255 alusel loodud komitee esitas arvamuse selle kandidaadi sobivuse kohta üldkohtu kohtuniku ametikohale. |
(5) |
Seega tuleks ajavahemikuks 25. oktoobrist 2010 kuni 31. augustini 2016 nimetada ametisse üks üldkohtu liige; allesjäänud ametikohale nimetatakse kohtunik hiljem, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Dimitrios GRATSIAS nimetatakse üldkohtu kohtunikuks ajavahemikuks 25. oktoobrist 2010 kuni 31. augustini 2016.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 20. oktoober 2010
Nõukogu nimel
eesistuja
J. De RUYT
(1) ELT L 163, 30.6.2010, lk 41.
(2) ELT L 186, 20.7.2010, lk 29.
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/30 |
KOMISJONI OTSUS,
5. oktoober 2010,
Prantsusmaa, Madalamaade, Rootsi ja Ühendkuningriigi riiklikele programmidele kalandussektori andmete kogumiseks, haldamiseks ja kasutamiseks 2010. aastal antava Euroopa Liidu rahalise toetuse kohta
(teatavaks tehtud numbri K(2010) 6744 all)
(2010/630/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. mai 2006. aasta määrust (EÜ) nr 861/2006, millega kehtestatakse ühenduse finantsmeetmed ühise kalanduspoliitika rakendamiseks ja mereõiguse valdkonnas, (1) eriti selle artikli 24 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 861/2006 on sätestatud tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad saada Euroopa Liidu rahalist toetust kalandussektori andmete kogumise, haldamise ja kasutamise riiklike programmidega seotud kulude katmiseks. |
(2) |
Kõnealused programmid tuleb koostada vastavalt nõukogu 25. veebruari 2008. aasta määrusele (EÜ) nr 199/2008 kalandussektori andmete kogumist, haldamist ja kasutamist käsitleva ühenduse raamistiku loomise ning ühise kalanduspoliitikaga seotud teadusliku nõustamise toetamise kohta (2) ning komisjoni määrusele (EÜ) nr 665/2008, (3) millega kehtestatakse määruse (EÜ) nr 199/2008 üksikasjalikud rakenduseeskirjad. |
(3) |
Belgia, Bulgaaria, Taani, Saksamaa, Eesti, Iirimaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küpros, Läti, Leedu, Malta, Madalmaad, Poola, Portugal, Rumeenia, Sloveenia, Soome, Rootsi ja Ühendkuningriik on esitanud oma 2009.–2010. aasta kalandussektori andmete kogumise, haldamise ja kasutamise riiklikud programmid vastavalt määruse (EÜ) nr 199/2008 artikli 4 lõigetele 4 ja 5. Kõnealused programmid kiideti heaks 2009. aastal kooskõlas määruse (EÜ) nr 199/2008 artikli 6 lõikega 3. |
(4) |
Komisjoni otsusega 2010/369/EL (4) otsustas komisjon 2010. aastaks Euroopa Liidu rahalise toetuse andmise kõnealustele riiklikele programmidele, v.a Prantsusmaa, Madalmaade, Rootsi ja Ühendkuningriigi programmidele. |
(5) |
Prantsusmaa, Madalmaad, Rootsi ja Ühendkuningriik esitasid määruse (EÜ) nr 199/2008 artikli 5 lõike 2 kohaselt muudatused oma 2010. aasta riiklike programmide kohta. Komisjon kiitis kõnealused muudatused heaks 2010. aastal kooskõlas määruse (EÜ) nr 199/2008 artikli 6 lõikega 3. |
(6) |
Kõnealused liikmesriigid on esitanud ka 2010. aastat hõlmavad aastaeelarve prognoosid vastavalt komisjoni 3. novembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1078/2008 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 861/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide kantud kuludega kalanduse lähteandmete kogumisel ja haldamisel) (5) artiklile 2. Komisjon hindas aastaeelarve prognoose vastavalt määruse (EÜ) nr 1078/2008 artiklile 4, võttes arvesse riiklike programmide heakskiidetud muudatusi. |
(7) |
Määruse (EÜ) nr 1078/2008 artiklis 5 on sätestatud, et komisjon kiidab aastaeelarve prognoosid heaks ja otsustab igale riiklikule programmile iga-aastase Euroopa Liidu rahalise toetuse andmise määruse (EÜ) nr 861/2006 artiklis 24 sätestatud korra kohaselt ning määruse (EÜ) nr 1078/2008 artiklis 4 osutatud aastaeelarve prognooside hindamise tulemuste põhjal. |
(8) |
Määruse (EÜ) nr 861/2006 artikli 24 lõike 3 punktis b on sätestatud, et komisjoni otsusega määratakse kindlaks rahalise toetuse määr. Kõnealuse määruse artiklis 16 on sätestatud, et Euroopa Liidu finantsmeetmed lähteandmete kogumise valdkonnas ei tohi ületada 50 % liikmesriikide kuludest, mis tekivad seoses kalandussektori andmete kogumise, haldamise ja kasutamise programmi elluviimisega. Artikli 24 lõikes 2 on sätestatud, et eelistatakse meetmeid, mis on kõige asjakohasemad parandamaks Euroopa Liidu kalanduspoliitika jaoks vajalike andmete kogumist. |
(9) |
Käesolev otsus kujutab endast rahastamisotsust nõukogu 25. juuni 2002. aasta nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (6) artikli 75 lõike 2 tähenduses. |
(10) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Prantsusmaale, Madalmaadele, Rootsile ja Ühendkuningriigile kalandussektori andmete kogumiseks, haldamiseks ja kasutamiseks 2010. aastal antava Euroopa Liidu rahalise toetuse maksimaalne üldsumma ja Euroopa Liidu rahalise toetuse määr on kehtestatud lisas.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 5. oktoober 2010
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Maria DAMANAKI
(1) ELT L 160, 14.6.2006, lk 1.
(3) ELT L 186, 15.7.2008, lk 3.
(4) ELT L 168, 2.7.2010, lk 19.
(5) ELT L 295, 4.11.2008, lk 24.
(6) EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
LISA
2009.–2010. AASTA RIIKLIKUD PROGRAMMID
ABIKÕLBLIKUD KULUD JA ÜHENDUSE MAKSIMAALNE TOETUS 2010. AASTAL
(EUR) |
||
Liikmesriik |
Abikõlblikud kulud |
Ühenduse maksimaalne toetus (määr 50 %) |
PRANTSUSMAA |
12 068 727,00 |
6 034 363,50 |
ROOTSI |
4 924 763,00 |
2 462 381,50 |
MADALMAAD |
4 569 446,00 |
2 284 723,00 |
ÜHENDKUNINGRIIK |
9 458 117,00 |
4 729 058,50 |
KOKKU |
31 021 053,00 |
15 510 526,50 |
Parandused
22.10.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/32 |
Nõukogu 8. oktoobri 2010. aasta otsuse 2010/621/EL (Euroopa Liidu ja Brasiilia Liitvabariigi vahelise diplomaatilise, teenistus- või ametipassi kasutajate suhtes lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 273, 19. oktoober 2010 )
Sisukorras ja leheküljel 2 pealkirjas ning leheküljel 3 kuupäeva real
asendatakse
„8. oktoober 2010”
järgmisega:
„7. oktoober 2010”.