ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 164 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
60. Aastakäik |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2017/1133,
20. juuni 2017,
millega muudetakse määrust (EL) nr 1388/2013, millega avatakse teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühepoolsed liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 31,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Et tagada teatavate liidus alatoodetud kaupade piisav ja katkestusteta tarnimine ning vältida teatavate põllumajandus- ja tööstustoodete turu võimalikke häireid, avati nõukogu määrusega (EL) nr 1388/2013 (1) nende toodete ühepoolsed tariifikvoodid. Kõnealuste tariifikvootidega hõlmatud tooteid võib importida liitu vähendatud tollimaksumääraga või nullmääraga. Nimetatud põhjustel on vaja alates 1. juulist 2017 avada tollimaksu nullmääraga tariifikvoodid, seitsme uue toote asjakohasele kogusele. |
(2) |
Veel viie toote puhul oleks vaja tariifikvootide mahtu suurendada, kuna see on liidu ja ettevõtjate huvides. |
(3) |
Lisaks peaks ühe toote tariifikvootide mahu suurendamist kohaldama ainult 2017. aasta teisel poolel, sama toote praeguse tariifikvoodi lõppkuupäevaks tuleks aga määrata 31. detsember 2017. |
(4) |
Määrust (EL) nr 1388/2013 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(5) |
Kuna käesolevas määruses sätestatud muudatusi asjaomaste toodete tariifikvootide osas tuleb hakata kohaldama alates 1. juulist 2017, peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 1388/2013 lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
käesoleva määruse I lisas esitatud tariifikvoodiread, mis kannavad järjekorranumbreid 09.2828, 09.2842, 09.2844, 09.2846, 09.2848, 09.2850, 09.2868 ja 09.2870, lisatakse määruse (EL) nr 1388/2013 lisa tabeli teises veerus esitatud CN-koodide järjestuse alusel; |
2) |
tariifikvootide read, mis kannavad järjekorranumbreid 09.2629, 09.2658, 09.2668, 09.2669, 09.2687 ja 09.2860, asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud ridadega. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2017.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 20. juuni 2017
Nõukogu nimel
eesistuja
H. DALLI
(1) Nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1388/2013, millega avatakse teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühepoolsed liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EL) nr 7/2010 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 319).
I LISA
Jrk-nr |
CN-kood |
TARIC |
Kauba kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodi maht |
Kvoodi tollimaksumäär (%) |
||||||||||
„09.2828 |
2712 20 90 |
|
Parafiin õlisisaldusega alla 0,75 % massist |
1.7–31.12 |
60 000 tonni |
0 % |
||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-furaldehüüd (furfuraldehüüd) |
1.7–31.12 |
5 000 tonni |
0 % |
||||||||||
09.2844 |
ex 3824 99 92 |
71 |
Segud, mis sisaldavad
|
1.7–31.12 |
3 000 tonni |
0 % |
||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Polükarbonaadi ja polü(metüülmetakrülaadi) polümeersegu, milles polükarbonaadi osakaal on vähemalt 98,5 massiprotsenti, graanulitena, valguse läbilaskvusega vähemalt 88,5 %, mis on (ISO 13468-2 kohaselt) mõõdetud lainepikkusel λ = 400 nm proovikehaga, mille seinapaksus on 4,0 mm |
1.7–31.12 |
800 tonni |
0 % |
||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Sünteeskiujäätmed (sh kraasmed, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed), nailonist või muust polüamiidkiust (PA6 ja PA66) |
1.7–31.12 |
5 000 tonni |
0 % |
||||||||||
09.2870 |
ex 7019 40 00 |
60 |
E-klaaskiust riie:
kasutatakse eelvormtahvlite, -rullide või -laminaatide valmistamiseks, mida kasutatakse trükkplaatide tootmisel autotööstuse jaoks (2) |
1.7–31.12 |
3 000 km |
0 % |
||||||||||
ex 7019 52 00 |
20 |
|||||||||||||||
09.2850 |
ex 8414 90 00 |
70 |
Alumiiniumisulamist kompressoriratas:
kasutamiseks sisepõlemismootorite tootmisel (2) |
1.7–31.12 |
2 950 000 tükki |
0 % |
||||||||||
09.2868 |
ex 8714 10 90 |
60 |
Kolvid vedrustussüsteemide jaoks, läbimõõduga kuni 55 mm, pulberterasest |
1.7–31.12 |
1 000 000 tükki |
0 %“ |
II LISA
Jrk-nr |
CN-kood |
TARIC |
Kauba kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodi maht |
Kvoodi tollimaksumäär (%) |
„09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-tris[(3-(dimetüülamino)propüül]heksahüdro-1,3,5-triasiin (CAS RN 15875-13-5) |
1.1–31.12 |
600 tonni |
0 % |
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(atsetoatsetüülamino)bensimidasoloon (CAS RN 26576-46-5) |
1.1–31.12 |
400 tonni |
0 % |
09.2687 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Polükarbonaadi ja polü(metüülmetakrülaadi) polümeersegu, milles polükarbonaadi osakaal on vähemalt 98,5 massiprotsenti, graanulitena, valguse läbilaskvusega vähemalt 88,5 %, mis on (ISO 13468-2 kohaselt) mõõdetud lainepikkusel λ = 400 nm proovikehaga, mille seinapaksus on 4,0 mm |
1.1–31.12.2017 |
400 tonni |
0 % |
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Alumiiniumist teleskoopkäepide, mida kasutatakse kohvrite valmistamiseks (2) |
1.1–31.12 |
1 500 000 tükki |
0 % |
09.2668 |
ex 8714 91 10 |
21 |
Süsinikkiududest ja kunstlikest vaikudest valmistatud jalgrattaraam, värvitud, lakitud ja/või poleeritud, kasutamiseks jalgrataste tootmisel (2) |
1.1–31.12 |
350 000 tükki |
0 % |
ex 8714 91 10 |
31 |
|||||
09.2669 |
ex 8714 91 30 |
21 |
Jalgratta esikahvel, valmistatud süsinikkiududest ja kunstlikest vaikudest, värvitud, lakitud ja/või poleeritud, kasutamiseks jalgrataste tootmisel (2) |
1.1–31.12 |
270 000 tükki |
0 %“ |
ex 8714 91 30 |
31 |
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/6 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2017/1134,
20. juuni 2017,
millega muudetakse määrust (EL) nr 1387/2013, millega peatatakse teatavatele põllumajandus- ja tööstustoodetele kehtestatud ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude kohaldamine
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 31,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Praegu toodetakse nõukogu määruse (EL) nr 1387/2013 (1) lisas loetlemata 69 põllumajandus- ja tööstustoodet liidus liiga vähe või ei toodeta neid üldse. Seepärast on liidu huvides täielikult peatada ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude kohaldamine nimetatud toodete suhtes. |
(2) |
Et võtta arvesse tehnilist tootearendust ja majandussuundumusi turul, on vaja muuta määruse (EL) nr 1387/2013 lisas praegu loetletud 71 ühise tollitariifistiku ühepoolse tollimaksu kohaldamise peatamise tingimusi. Et tööstussektor saaks kehtivatest peatamistest täit kasu, muudeti teatavate toodete klassifikatsiooni. Lisaks tuleks ajakohastada määruse (EL) nr 1387/2013 lisa, et võtta arvesse vajadust tekste mõnel juhul ühtlustada või täpsustada. Muudetud tingimused on seotud tootekirjelduse, klassifikatsiooni või eesmärgipärase kasutuse nõude muutmisega. Peatamised, mille puhul on vaja teha muudatusi, tuleks jätta välja määruse (EL) nr 1387/2013 lisas esitatud peatamiste loetelust ja muudetud peatamised tuleks lisada kõnealusesse loetellu. |
(3) |
Liidu huvides ei ole enam jätkata ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude peatamist kahe toote puhul, mis on praegu loetletud määruse (EL) nr 1387/2013 lisas. |
(4) |
Selguse huvides tuleks käesoleva määrusega muudetud kanded tähistada tärniga. |
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 1387/2013 vastavalt muuta. |
(6) |
Kuna käesolevas määruses sätestatud muudatusi asjaomaste toodetega seotud peatamiste osas tuleb hakata kohaldama alates 1. juulist 2017, peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 1387/2013 lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
käesoleva määruse I lisas loetletud toodete read lisatakse määruse (EL) nr 1387/2013 lisa tabeli esimeses veerus esitatud CN-koodide järjestuse alusel; |
2) |
jäetakse välja selliste toodete read, mille CN-koodid ja TARICi koodid on sätestatud käesoleva määruse II lisas. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2017.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 20. juuni 2017
Nõukogu nimel
eesistuja
H. DALLI
(1) Nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1387/2013, millega peatatakse teatavatele põllumajandus- ja tööstustoodetele kehtestatud ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude kohaldamine ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1344/2011 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 201).
I LISA
CN-kood |
TARIC |
Kauba kirjeldus |
Ühepoolse tollimaksu määr |
Täiendav mõõtühik |
Kohustusliku läbivaatamise kuupäev |
||||||||||||||||
*ex 2818 30 00 |
30 |
Alumiiniumhüdroksiidoksiid bömiidi või pseudobömiidi kujul (CAS RN 1318-23–6) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 2825 70 00 |
20 |
Molübdeenhape (CAS RN 7782-91–4) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2842 10 00 |
40 |
Aluminofosfaat-18-tseoliidi (AEI) struktuuriga alumosilikaat (CAS RN 1318-02–1), kasutatakse katalüsaatorite valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2905 11 00 ex 2905 19 00 |
20 35 |
Metüülmetaansulfonaat (CAS RN 66–27-3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2905 22 00 |
20 |
3,7-dimetüülokt-6-een-1-ool (CAS RN 106–22-9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2909 30 90 |
15 |
{[(2,2-dimetüülbut-3-üün-1-üül)oksü]metüül}benseen (CAS RN 1092536-54–3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2909 30 90 |
25 |
1,2-difenoksüetaan (CAS RN 104–66-5), pulbriline või vesilahus, mis sisaldab 30–60 massiprotsenti 1,2-difenoksüetaani |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2909 60 00 |
40 |
1,4-di(2-tert-butüülperoksüisopropüül)benseen (CAS RN 2781-00–2) või 1,4-di(2-tert-butüülperoksüisopropüül)benseeni ja 1,3-di(2-tert-butüülperoksüisopropüül)benseeni isomeeride segu (CAS RN 25155-25–3) |
0 % |
— |
31.12.2017 |
||||||||||||||||
ex 2912 19 00 |
10 |
Undekanaal (CAS RN 112–44-7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2915 12 00 |
10 |
Vesilahus, mis sisaldab 60–84 massiprotsenti tseesiumformiaati (CAS RN 3495-36–1) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2916 14 00 |
30 |
Allüülmetakrülaat (CAS RN 96–05-9) ja selle isomeerid puhtusega vähemalt 98 massiprotsenti ning mis sisaldavad vähemalt:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
33 |
Metüül-4′-(bromometüül)bifenüül-2-karboksülaat (CAS RN 114772-38–2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
73 |
(2,4-diklorofenüül)atsetüülkloriid (CAS RN 53056-20–5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 ex 2920 90 70 |
50 50 |
Fosetüülalumiinium (CAS RN 39148-24–8) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 ex 2920 90 70 |
60 40 |
Naatriumfosetüül (CAS RN 39148-16–8) vesilahusena, mille naatriumfosetüüli sisaldus massist on 35–45 %, kasutamiseks pestitsiidide tootmises (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2922 19 00 |
40 |
(R)-1-((4-amino-2-bromo-5-fluorofenüül)amino)-3-(bensüüloksü)propaan-2-ool-4-metüülbenseensulfonaat (CAS RN 1294504-64–5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
30 |
Naatrium-4-(4-metüül-3-nitrobensoüülamino)benseensulfonaat (CAS RN 84029-45–8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2924 29 70 |
50 |
N-bensüüloksükarbonüül-L-tert-leutsiin-isopropüülamiini sool (CAS RN 1621085-33–3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2926 90 70 |
30 |
4,5-dikloro-3,6-dioksotsükloheksa-1,4-dieen-1,2-dikarbonitriil (CAS RN 84–58-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2931 90 00 |
05 |
Dietüülmetoksüboraan (CAS RN 7397-46–8), võib kombineeritud nomenklatuuri grupi 29 märkuse 1e kohaselt olla lahustatud tetrahüdrofuraanis |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 2932 14 00 ex 2940 00 00 |
10 40 |
1,6-dikloro-1,6-didesoksü-β-D-fruktofuranosüül-4-kloro-4-desoksü-α-D-galaktopüranosiid (CAS RN 56038-13–2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
13 |
(4-kloro-3-(4-etoksübensüül)fenüül)((3aS,5R,6S,6aS)-6-hüdroksü-2,2-dimetüültetrahüdrofuro[2,3-d][1,3]dioksool-5-üül)metanoon (CAS RN 1103738-30–2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
18 |
4-(4-bromo-3-((tetrahüdro-2H-püraan-2-üüloksü)metüül)fenoksü)bensonitriil (CAS RN 943311-78–2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
45 |
5-amino-1-[2,6-dikloro-4-(trifluorometüül)fenüül]-1H-pürasool-3-karbonitriil (CAS RN 120068-79–3) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
55 |
5-metüül-1-(naftaleen-2-üül)-1,2-dihüdro-3H-pürasool-3-oon (CAS RN 1192140-15–0) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 29 90 |
75 |
2,2′-asobis[2-(2-imidasoliin-2-üül)propaan]-divesinikkloriid (CAS RN 27776-21–2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
10 |
2-aminopüridiin-4-ool-vesinikkloriid (CAS RN 1187932-09–7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
33 |
5-(3-klorofenüül)-3-metoksüpüridiin-2-karbonitriil (CAS RN 1415226-39–9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
41 |
2-kloro-6-(3-fluoro-5-isobutoksüfenüül)nikotiinhape (CAS RN 1897387-01–7) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
46 |
Fluopikoliid (ISO) (CAS RN 239110-15–7), kasutamiseks pestitsiidide tootmises (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 ex 2933 99 80 |
88 51 |
Dikvaatdibromiidi (ISO) (CAS RN 85–00-7) vesilahus herbitsiidide valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
42 |
(S)-2,2,4-trimetüülpürrolidiinvesinikkloriid (CAS RN 1897428-40–8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
44 |
(2S,3S,4R)-metüül-3-etüül-4-hüdroksüpürrolidiin-2-karboksülaat-4-metüülbenseensulfonaat (CAS RN 1799733-43–9) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
53 |
Kaalium-(S)-5-(tert-butoksükarbonüül)-5-asaspiro[2.4]heptaan-6-karboksülaat (CUS 0133723-1) (5) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
72 |
1,4,7-trimetüül-1,4,7-triasatsüklononaan (CAS RN 96556-05–7) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
46 |
4-metoksü-5-(3-morfoliin-4-üül-propoksü)-2-nitro-bensonitriil (CAS RN 675126-26–8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
47 |
Tidiasuroon (ISO) (CAS RN 51707-55–2), kasutamiseks pestitsiidide tootmises (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
49 |
Tsütidiin-5′-(dinaatriumfosfaat) (CAS RN 6757-06–8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
53 |
4-metoksü-3-(3-morfoliin-4-üülpropoksü)bensonitriil (CAS RN 675126-28–0) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 2935 90 90 |
30 |
6-aminopüridiin-2-sulfoonamiid (CAS RN 75903-58–1) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3204 16 00 |
30 |
Värvaine Reactive Black 5 (CAS RN 17095-24–8) baasil valmistised, mis sisaldavad 60–75 massiprotsenti värvainet Reactive Black 5 ning veel vähemalt üht järgmistest ainetest:
|
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
22 |
Värvaine C.I. Pigment Red 169 (CAS RN 12237-63–7) ja sellel põhinevad valmistised, mille värvaine C.I. Pigment Red 169 sisaldus on vähemalt 50 % massist |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
24 |
Värvaine C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN 5281-04–9) ja selle baasil valmistised, mis sisaldavad kõnealust värvainet vähemalt 50 massiprotsenti |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 3215 90 70 |
30 |
Trükivärv ühekordselt kasutatava kasseti jaoks, mis sisaldab massiprotsentides:
tähistuste kandmiseks integraallülitustele (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 3506 91 10 ex 3506 91 90 |
50 50 |
Valmistis, mis sisaldab (massiprotsent):
mis on lahustatud järgmises lahustis:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
11 |
Dispergent ja oksüdeerumise inhibiitor, mis sisaldab:
kasutatakse määrdeõlide lisaainesegude valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
19 |
Lisaained, mis sisaldavad:
ning mille summaarne leelisarv on suurem kui 40, kasutatakse määrdeõlide valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
75 |
Oksüdeerimise inhibiitor, mis sisaldab peamiselt 1-(tert-dodetsüültio)propaan-2-ooli (CAS RN 67124-09–8) isomeeride segu, kasutatakse määrdeõlide lisaainesegude valmistamiseks (2) |
0 % (2) |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3811 90 00 |
50 |
Korrosioonitõrjeaine, mis sisaldab:
kasutatakse kütuste lisaainesegude valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
40 |
Katalüsaator,
kasutatakse akrüülhappe valmistamisel (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
25 |
Valmistis, mis sisaldab (massiprotsent):
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
27 |
4-metoksü-3-(3-morfoliin-4-üülpropoksü)bensonitriil (CAS RN 675126-28–0) orgaanilises lahustis |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 92 |
30 |
Tseesiumformiaadi ja kaaliumformiaadi vesilahus, mis sisaldab:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
40 |
2-kloro-5-(klorometüül)-püridiini (CAS RN 70258-18–3) lahus orgaanilise lahustiga |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
69 |
Valmistis, mis sisaldab:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 93 |
45 |
Naatriumvesinik-3-aminonaftaleen-1,5-disulfonaat (CAS RN 4681-22–5) mis sisaldab (massiprotsent):
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
70 |
Pulber, mis sisaldab (massiprotsent):
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
74 |
Mittestöhhiomeetrilise koostisega segu:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3824 99 96 |
80 |
Segu, mille koostis on järgmine (massiprotsent):
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3901 10 10 ex 3901 90 80 |
20 50 |
Suure voolavusega lineaarne väikese tihedusega polüetüleen-1-buteen/LLDPE (CAS RN 25087-34–7) pulbri kujul:
|
0 % |
m3 |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
53 |
Polüakrüülamiidpulber keskmise osakeste suurusega alla 2 mikroni ja sulamistemperatuuriga üle 260 °C, sisaldab (massiprotsent):
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
63 |
(Dimetoksümetüülsilüül)propüülmetakrülaadi, butüülakrülaadi, allüülmetakrülaadi, metüülmetakrülaadi ja tsüklosiloksaanide kopolümeer (CAS RN 143106-82–5) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
45 |
Dimetüülsiloksaan, hüdroksüül-lõpprühmaga polümeer viskoossusega 38–45 mPa · s (CAS RN 70131-67–8) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
55 |
Valmistis, mis sisaldab (massiprotsent):
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3913 90 00 |
30 |
Keemiliselt või ensümaatiliselt karboksüülimise ja/või ftaalhappe lisamise teel modifitseeritud valk (võib olla hüdrolüüsitud), mille massikeskmine molekulmass (Mw) on alla 350 000 |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3920 99 59 |
70 |
Tetrafluoroetüleenkile rullides:
kasutatakse pooljuhtseadiste valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3921 13 10 |
10 |
Vahtpolüuretaani leht, paksusega 3 mm (± 15 %) ja suhtelise tihedusega vähemalt 0,09435, kuid mitte üle 0,10092 |
0 % |
m3 |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 3921 19 00 |
50 |
Polütetrafluoretüleenist (PTFE) poorne membraan, mis on lamineerimise teel ühendatud orienteerimata kiududest polüester-lausriidega ning millel on järgmised omadused:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3923 10 90 |
10 |
Fotomaskide või vahvlite mahuti:
kasutatakse fotolitograafia tootmises fotomaskide või vahvlite hoidmiseks |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 3926 30 00 ex 8708 29 10 ex 8708 29 90 |
10 10 10 |
Mootorsõiduki välimise tahavaatepeegli plastikkate klambritega |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 3926 90 97 |
20 |
Akrülonitriilbutadieenstüreenist korpused, korpuseosad, silindrid, reguleerimiskettad, raamid, ümbrised ja muud osad, kasutatakse kaugjuhtimispultide tootmiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 3926 90 97 ex 8512 90 90 |
77 10 |
Silikoonist lahtisidestusrõngas sisediameetriga 15,4 mm (+ 0,0 mm/– 0,1 mm), kasutatakse autode parkimisabi andursüsteemides |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 4016 99 57 |
10 |
Õhu sissevõtuvoolik mootori põlemiskambri varustamiseks õhuga, koosneb vähemalt järgmisest:
kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 4016 99 57 |
20 |
Silikoonkattega kummist pamperriba pikkusega kuni 1 200 mm ja vähemalt viie plastklemmiga, kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 5911 90 99 ex 8421 99 90 |
30 92 |
Vee pöördosmoospuhastusseadmete osad, koosnevad peamiselt plastil põhinevatest membraanidest, mis on seest tugevdatud ümber perforeeritud toru mähitud riide või lausriidega ning ümbritsetud silindrikujulise plastkestaga, mille seina paksus on kuni 4 mm, võivad olla paigutatud silindritesse seinapaksusega vähemalt 5 mm |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 5911 90 99 |
40 |
Polüuretaaniga immutatud mitmekihilised polüesterlaustekstiilist lihvimisklotsid |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
ex 6805 30 00 |
10 |
Anduripeade puhastusmaterjal, mis koosneb alusele paigaldatud, abrasiivosakesi sisaldavast polümeermaatriksist, kasutatakse pooljuhtide valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 7318 19 00 |
30 |
Peasilindri keps keermesliitega mõlemas otsas, kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7410 11 00 ex 8507 90 80 ex 8545 90 90 |
10 60 30 |
Grafiit-vask-laminaatfooliumirull:
kasutatakse elektrisõidukite liitium-ioonakude valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 |
47 57 |
Alumiiniumfoolium rullides:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7607 19 90 ex 8507 90 80 |
10 80 |
Rullina esitatav laminaatmaterjali leht, mis kujutab endast alumiiniumile seotud liitiumi ja mangaani:
kasutatakse elektrisõidukite liitium-ioonakude katoodide valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 7616 99 10 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 60 50 |
Alumiiniumist mootorikandur järgmiste mõõtmetega:
vähemalt kahe alumiiniumisulamist (ENAC-46100 või ENAC-42100; standard EN:1706) kinnitusavaga, mille:
ja mida kasutatakse mootorsõidukite mootorite vedrustuse valmistamiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 30 |
20 |
Titaani ja alumiiniumi sulamist vardad, latid ja traat, mis sisaldavad alumiiniumi 1–2 massiprotsenti, alamrubriikide 8708 92 või 8714 10 40 summutite ja väljalasketorude tootmiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2017 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
10 |
Titaani- ja alumiiniumisulam, mis sisaldab vähemalt 1 %, kuid mitte üle 2 % massist alumiiniumi, lehtedena või rullides, paksusega vähemalt 0,49 mm, kuid mitte üle 3,1 mm, laiusega vähemalt 1 000 mm, kuid mitte üle 1 254 mm, alamrubriigi 8714 10 kaupade tootmiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
35 |
Titaanisulamist plaadid, lehed ja ribad |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8301 60 00 ex 8413 91 00 ex 8419 90 85 ex 8438 90 00 ex 8468 90 00 ex 8476 90 90 ex 8479 90 70 ex 8481 90 00 ex 8503 00 99 ex 8515 90 80 ex 8536 90 95 ex 8537 10 98 ex 8708 91 20 ex 8708 91 99 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
20 40 30 20 20 20 83 30 70 30 95 70 10 20 50 40 |
Silikoonist või plastikust klahvistikud,
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8409 91 00 ex 8409 99 00 |
30 50 |
Väljundkollektor gaasiturbiini turbokompressori jaoks ette nähtud spiraalikujulise komponendiga:
|
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8409 99 00 |
40 |
Silindripea plast- või alumiiniumkate, millel on:
kasutatakse mootorsõidukite mootorite valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8411 99 00 |
65 |
Turbokompressori gaasiturbiini spiraalikujuline komponent:
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8413 30 20 |
30 |
Ühesilindriline radiaalkolviga kõrgsurvepump bensiini otsesissepritseks:
kasutatakse mootorsõidukite mootorite valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8479 90 70 |
87 |
Kütusevoolik sisepõlemis-kolbmootoritele, kütuse temperatuuri anduri, vähemalt kahe sisselaske- ja kolme väljalaskevoolikuga, kasutatakse mootorsõidukite mootorite valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8481 80 59 |
20 |
Surve reguleerimisklapp mootorsõidukite kliimaseadmete kolbkompressoritesse paigaldamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8484 20 00 |
10 |
Mehaaniline võlli kaelustihend mootorsõidukite kliimaseadmete valmistamiseks kasutatavatesse rotatsioonkompressoritesse paigaldamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8501 10 99 |
56 |
Alalisvoolumootor:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8501 10 99 |
58 |
Alalisvoolumootor:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8501 10 99 |
65 |
Elektriline turbolaadija ajam:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8504 31 80 |
50 |
Valgustusseadmete sektoris elektronlülitite, juhtseadmete ja LED-valgusallikate tootmiseks kasutatavad transformaatorid (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8504 40 90 |
25 |
Muundur alalisvoolult alalisvoolule
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8504 50 95 |
70 |
Solenoidmähis järgmiste omadustega:
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
65 |
Neodüümi, raua ja boori sulamist püsimagnetid, mis on kas ümardatud või ümardamata nurkadega ristküliku kujulised ja ristküliku- või trapetsikujulise läbilõikega
või kumera ristküliku kujulised
või kettakujulised, diameetriga kuni 90 mm, kettal võib olla keskel auk |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
75 |
Pärast magneetimist püsimagnetina kasutamiseks ettenähtud veerandtoru,
kasutatakse kütusepumpade rootorite valmistamisel |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8507 90 80 |
70 |
Nikliga kaetud vaskfooliumi lõigatud leht:
kasutatakse elektrisõidukite liitium-ioonakude valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8518 40 80 |
93 |
Audiovõimendi:
kasutatakse mootorsõidukite valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8522 90 80 ex 8529 90 92 |
30 57 |
Metallist hoidik, kinnitusdetail või sisemine tugevdusdetail, kasutatakse televiisorite, monitoride ja videomängijate valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 65 ex 8529 90 92 |
65 53 |
Trükkplaat toitepinge ja juhtsignaalide jaotamiseks otse LCD-mooduli TFT klaasekraani juhtimisahelasse |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
59 |
LCD-moodulid:
alaliseks paigaldamiseks või monteerimiseks grupi 87 mootorsõidukitesse (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
63 |
LCD-moodul:
sobib paigaldamiseks grupi 87 mootorsõidukitesse (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
67 |
LCD-värvikuvari paneel rubriigi 8528 LCD-monitoride jaoks:
kasutatakse grupi 87 sõidukite valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 |
20 |
Pooljuhtkiibi korpus plastraami kujul, millel on väljaviiguraam kontaktplaatidega pingele kuni 1 000 V |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 |
92 |
Stantsitud metallraam, ühendustega |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 ex 8544 49 93 |
94 10 |
Elastomeerne pistmik, mis koosneb ühest või mitmest juhtelemendist ja kummi- või ränialusest |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8537 10 98 |
65 |
Rooli all asuva juhtmooduli hoob:
kasutatakse grupi 87 mootorsõidukite valmistamiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8537 10 98 |
75 |
Võtmevaba sõidukisse sisenemist ja sõiduki käivitust võimaldav, elektrilise lülitusseadmega, plastkorpuses juhtseade pingele 12 V, millel võivad olla:
kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8537 10 98 |
92 |
Puutetundlik ekraanipaneel, mis sisaldab kahe klaas- või plastplaadi vahele asetatud elektrijuhtide ja ühendustega elektrit juhtivat võret |
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
ex 8538 90 99 |
60 |
Plastkarbi kujuline esikülje juhtpaneel valgusjuhtmete, pöördlülitite, survelülitite ja surunuppudega või muud tüüpi lülititega, ilma ühegi elektrikomponendita, kasutatakse grupi 87 mootorsõidukite armatuurlaudades |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8543 70 90 |
15 |
Elektrokroomne laminaatkile, mille koostis on järgmine:
|
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8543 70 90 |
33 |
Kõrgsagedusvõimendi, mis koosneb ühest või mitmest integraallülitusest ja ühest või mitmest eraldi kondensaatorkiibist ning võib sisaldada ka sisseehitatud passiivelemente (nn IPD) metalläärikul, mis on korpuses |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8544 42 90 |
80 |
12 traadiga ühenduskaabel kahe pistikühendusega
kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8708 10 10 ex 8708 10 90 |
10 10 |
Plastkate udulaternate ja kaitseraua vahelise tühimiku katmiseks, kroomliistuga või ilma, kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 ex 8708 30 99 |
20 60 10 |
Mootorijõul töötav piduriplokk
kasutatakse elektriliste mootorsõidukite valmistamisel (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
40 30 |
BIR („Ball in Ramp“) või elektroonilise seisupiduri tüüpi või ainult hüdraulilise funktsiooniga ketaspiduri korpus, millel on funktsionaalsed ja monteerimisel kasutatavad avad ja juhtsooned ning mida kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
50 10 |
Trumlitüüpi seisupidur:
kasutamiseks mootorsõidukite valmistamisel (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
60 20 |
Asbesti mittesisaldavad orgaanilisest materjalist piduriklotsid, mille hõõrdematerjal on teraslindist alusplaadil ja mida kasutatakse gruppi 87 kuuluvate toodete valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 30 10 ex 8708 30 91 |
70 40 |
Keragrafiitmalmist pidurisadulatugi, kasutatakse gruppi 87 kuuluvate toodete tootmiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 40 20 ex 8708 40 50 |
20 10 |
Hüdrodünaamiline automaatkäigukast
kasutatakse grupi 87 mootorsõidukite valmistamisel (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 55 |
10 10 |
Auto veovõll, mille mõlemas otsas on püsikiirusliigendid, kasutatakse CN rubriigi 8703 kaupade valmistamisel |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 |
20 10 |
Süsinikkiuga tugevdatud plastist ühes tükis ilma keskmise ühenduskohata ülekandevõll:
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 ex 8708 50 99 ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 20 20 70 |
Ühe sisendi ja kahe väljundiga käigukast (ülekanne) valualumiiniumkorpuses, mille üldmõõtmed on 273 mm (laius) × 131 mm (kõrgus) × 187 mm (pikkus) ja mis koosneb vähemalt järgmistest osadest:
kasutatakse maastikusõidukite või bagide valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 35 |
10 10 |
Vedruamordi ülemine tugilaager, millel on:
kasutatakse gruppi 87 kuuluvate toodete tootmiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 91 |
20 10 |
Autošassii tagaosas kasutatav põikvarras, millel on kaitsev plastikkiht ja mille juurde kuuluvad kaks kummlaagriga varustatud metallkorpust; kasutatakse gruppi 87 kuuluvate toodete tootmiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 80 20 ex 8708 80 91 |
30 20 |
Autošassii tagaosas kasutatav põikvarras, millel on ümar kuulliiges ning mille juurde kuulub kaks kummlaagriga varustatud metallkorpust; kasutatakse gruppi 87 kuuluvate toodete tootmiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 8708 80 99 |
10 |
Esitelje põikstabilisaator, mille mõlemas otsas on ümar kuulliiges, kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8708 91 20 ex 8708 91 35 |
20 10 |
Suruõhuga töötav ribiline alumiiniumjahuti, mida kasutatakse gruppi 87 kuuluvate sõidukite valmistamiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 91 20 ex 8708 91 99 |
30 30 |
Õhu sisse- või väljalaskepaak, alumiiniumisulamist, valmistatud kooskõlas standardiga EN AC 42100; paagil on järgmised omadused:
kasutatakse auto jahutussüsteemide soojusvahetites |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
*ex 8708 94 20 ex 8708 94 35 |
10 20 |
Homokineetiliste hingedega alumiiniumkorpuses hammaslatt-rooliseade, mida kasutatakse grupi 87 kuuluvate sõidukite valmistamiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||
*ex 8708 95 10 ex 8708 95 99 |
40 10 |
Eessõitja õhkpadi, millel on:
kasutatakse gruppi 87 kuuluvate toodete tootmiseks |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||
ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
30 15 |
Esiradiaatori raam, kummipolstriga või ilma, kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
ex 8708 99 10 ex 8708 99 97 |
40 25 |
Kinnitusavadega rauast või terasest kandur, kinnitusmutritega või ilma, käigukasti ühendamiseks autokerega, kasutatakse grupi 87 kaupade valmistamiseks (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||
*ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
25 35 72 |
Esikahvlid, välja arvatud täielikult terasest valmistatud jäigad (teleskoopkonstruktsioonita) esikahvlid, kasutatakse jalgrataste valmistamiseks (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||
*ex 9013 80 90 |
20 |
Elektrooniline pooljuht-mikropeegel korpuses, mis sobib trükkplaatide täisautomaatseks kokkupanekuks; koosneb põhiliselt järgmiste elementide kombinatsioonist:
paigaldamiseks gruppide 84–90 ja 95 toodetesse |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
II LISA
CN-kood |
TARIC |
ex 2818 30 00 |
30 |
ex 2842 10 00 |
40 |
ex 2905 11 00 |
20 |
ex 2909 60 00 |
20 |
ex 2916 14 00 |
30 |
ex 2920 90 70 |
40 |
ex 2920 90 70 |
50 |
ex 2931 90 00 |
05 |
ex 2933 59 95 |
88 |
ex 2933 99 80 |
53 |
ex 2933 99 80 |
72 |
ex 2940 00 00 |
40 |
ex 3204 16 00 |
20 |
ex 3204 17 00 |
67 |
ex 3215 90 70 |
30 |
ex 3506 91 10 |
50 |
ex 3506 91 90 |
50 |
ex 3811 21 00 |
57 |
ex 3815 90 90 |
40 |
ex 3824 99 92 |
21 |
ex 3824 99 92 |
24 |
ex 3824 99 92 |
69 |
ex 3901 10 10 |
20 |
ex 3901 90 80 |
50 |
ex 3913 90 00 |
92 |
ex 3921 13 10 |
10 |
ex 3923 10 00 |
10 |
ex 3926 30 00 |
10 |
ex 3926 90 97 |
20 |
ex 5911 90 90 |
30 |
ex 5911 90 90 |
40 |
ex 7410 11 00 |
10 |
ex 7607 11 90 |
40 |
ex 7607 19 90 |
10 |
ex 7616 99 10 |
30 |
ex 8108 90 30 |
20 |
ex 8108 90 50 |
10 |
ex 8108 90 50 |
25 |
ex 8301 60 00 |
20 |
ex 8409 91 00 |
65 |
ex 8409 99 00 |
30 |
ex 8411 99 00 |
70 |
ex 8413 91 00 |
40 |
ex 8419 90 85 |
30 |
ex 8421 99 00 |
92 |
ex 8438 90 00 |
20 |
ex 8468 90 00 |
20 |
ex 8476 90 10 |
20 |
ex 8476 90 90 |
20 |
ex 8479 90 70 |
83 |
ex 8481 90 00 |
30 |
ex 8501 10 99 |
55 |
ex 8503 00 99 |
70 |
ex 8504 31 80 |
50 |
ex 8504 40 90 |
20 |
ex 8505 11 00 |
33 |
ex 8505 11 00 |
45 |
ex 8507 90 80 |
60 |
ex 8507 90 80 |
70 |
ex 8507 90 80 |
80 |
ex 8515 90 80 |
30 |
ex 8522 90 80 |
30 |
ex 8529 90 65 |
65 |
ex 8529 90 92 |
35 |
ex 8529 90 92 |
36 |
ex 8529 90 92 |
50 |
ex 8536 90 40 |
20 |
ex 8536 90 40 |
92 |
ex 8536 90 40 |
94 |
ex 8536 90 40 |
95 |
ex 8536 90 95 |
20 |
ex 8536 90 95 |
92 |
ex 8536 90 95 |
94 |
ex 8536 90 95 |
95 |
ex 8537 10 98 |
70 |
ex 8537 10 98 |
92 |
ex 8543 70 90 |
33 |
ex 8543 90 00 |
15 |
ex 8544 49 93 |
10 |
ex 8545 90 90 |
30 |
ex 8708 29 90 |
10 |
ex 8708 30 10 |
20 |
ex 8708 30 10 |
30 |
ex 8708 30 91 |
10 |
ex 8708 30 91 |
20 |
ex 8708 30 91 |
30 |
ex 8708 30 91 |
40 |
ex 8708 30 91 |
50 |
ex 8708 40 20 |
20 |
ex 8708 40 50 |
10 |
ex 8708 50 55 |
10 |
ex 8708 50 99 |
10 |
ex 8708 50 99 |
20 |
ex 8708 80 35 |
10 |
ex 8708 80 91 |
10 |
ex 8708 80 91 |
20 |
ex 8708 91 35 |
10 |
ex 8708 91 99 |
20 |
ex 8708 91 99 |
30 |
ex 8708 94 35 |
20 |
ex 8708 95 99 |
10 |
ex 8708 99 10 |
20 |
ex 8708 99 97 |
40 |
ex 8708 99 97 |
50 |
ex 8708 99 97 |
70 |
ex 8714 91 30 |
24 |
ex 8714 91 30 |
34 |
ex 8714 91 30 |
71 |
ex 9013 80 90 |
10 |
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/28 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2017/1135,
23. juuni 2017,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa seoses dimetoaadi ja ometoaadi jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrust (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta, (1) eriti selle artikli 14 lõike 1 punkti a ja artikli 49 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Dimetoaadi (dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina) jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas ja III lisa B osas. |
(2) |
22. aprillil 2016 teavitas Prantsusmaa komisjoni Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 (2) artikli 54 kohaselt võetud riiklikust erakorralisest meetmest, millega peatatakse värskete kirsside import Prantsusmaale teistest liikmesriikidest ja kolmandatest riikidest, kus on lubatud kasutada kirsipuude töötlemiseks taimekaitsevahendeid, mis sisaldavad toimeainet dimetoaati, samuti peatatakse nende kirsside turule laskmine Prantsusmaal. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 54 lõikele 2 lepiti 28. aprillil 2016 alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee koosolekul kokku läbi viia jääkide piirnormi eelisjärjekorras läbivaatamine, et kehtestada Euroopa Toiduohutusameti (edaspidi „toiduohutusamet“) läbi viidud teadusliku läbivaatamise alusel uued jääkide piirnormid. Seepärast palus komisjon kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 43 toiduohutusametil läbi viia kõnealune dimetoaadi ja ometoaadi jääkide kehtivate piirnormide eelisjärjekorras läbivaatamine. Toiduohutusamet esitas põhjendatud arvamuse 28. novembril 2016 (3). |
(3) |
Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jäägi määratlus „dimetoaadi ja ometoaadi summa, väljendatud dimetoaadina“ eraldi jääkide määratlusteks „dimetoaat“ ja „ometoaat“ ning jõudis järeldusele, et melonite ja suhkrupeedi juurte puhul kehtivad jääkide piirnormid võivad tarbijakaitse seisukohast probleeme tekitada. Seega soovitas amet nende kaupade puhul kehtivaid jääkide piirnorme vähendada. Toiduohutusamet tegi järelduse, et salatsiguri puhul ei olnud teave jääkide piirnormide kohta kättesaadav ja riskijuhtidel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Seepärast tuleks kõnealuse toote puhul jääkide piirnormiks kehtestada konkreetne määramispiir. Toiduohutusamet tegi järelduse, et Pekingi lehtnaeri puhul ei olnud teave jääkide piirnormide kohta seoses tarbijale ohutu hea põllumajandustavaga kättesaadav ja riskijuhtidel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Seepärast tuleks kõnealuse toote puhul jääkide piirnormiks kehtestada konkreetne määramispiir. Toiduohutusamet tegi järelduse, et greipide, apelsinide, sidrunite, laimide, mandariinide, kirsside, lauaoliivide, söögipeedi, porgandi, juurselleri, mädarõika, pastinaagi, juurpeterselli, redise, aed-piimjuure, kaalika, naeri, küüslaugu, sibula, pesasibula, rohelise sibula, tomati, baklažaani, suureviljalise kõrvitsa, arbuusi, spargelkapsa, lillkapsa, rooskapsa, peakapsa, aedsalati, spargli, herneste, õli tootmiseks kasutatavate oliivide, odraterade, kaeraterade, rukkiterade, nisuterade, suhkrupeedi juurte ja juursiguri puhul ei olnud teave jääkide piirnormide kohta täielikult kättesaadav ja riskijuhtidel tuleb täiendavaid asjaolusid kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas jääkide piirnormid praegusel tasemel või toiduohutusameti poolt kindlaksmäärataval tasemel. Kõnealused jääkide piirnormid vaadatakse läbi; läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet. |
(4) |
Komisjon pidas teatavate määramispiiride kohandamise küsimuses nõu Euroopa Liidu pestitsiidijääkide referentlaboritega. Laborid tegid järelduse, et teatavate kaupade puhul muudab tehnika areng vajalikuks konkreetsete määramispiiride kehtestamise. |
(5) |
Tuginedes toiduohutusameti põhjendatud arvamusele ja võttes arvesse probleemiga seotud asjaolusid, on jääkide piirnormide asjakohased muudatused kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 14 lõikega 2. |
(6) |
Jääkide uute piirnormide suhtes on konsulteeritud Maailma Kaubandusorganisatsiooni vahendusel liidu kaubanduspartneritega ja nende märkusi on arvesse võetud. |
(7) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 396/2005 vastavalt muuta. |
(8) |
Selleks et võimaldada toodete tavapärast turustamist, töötlemist ja tarbimist, tuleks käesoleva määrusega ette näha üleminekukord selliste toodete jaoks, mis on toodetud enne jääkide piirnormide muutmist ja mille kohta on olemas teave, et tarbijate kaitse kõrge tase on tagatud. Kuna tarbijate jaoks ei saa kehtivate piirnormide puhul ohtu välistada, tuleks dimetoaadi ja ometoaadi jääkide piirnormide väärtust 0,01 mg/kg melonite puhul kohaldada kõikide nimetatud toodete suhtes alates käesoleva määruse kohaldamise kuupäevast. |
(9) |
Jääkide muudetud piirnormide jõustumisele peaks eelnema piisav ajavahemik, mille jooksul liikmesriigid, kolmandad riigid ja toidukäitlejad saaksid valmistuda nende piirnormide muutmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks. |
(10) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Kõigi toodete, välja arvatud melonite sees ja pinnal leiduvate toimeaine dimetoaadi jääkide suhtes jätkatakse määruse (EÜ) nr 396/2005 kohaldamist, nagu see kehtis enne selle muutmist käesoleva määrusega, selliste toodete puhul, mis on toodetud enne 17. jaanuari 2018.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 17. jaanuarist 2018.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuni 2017
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1).
(3) Reasoned opinion on the prioritised review of the existing maximum residue levels for dimethoate and omethoate according to Article 43 of Regulation (EC) No 396/2005 („Põhjendatud arvamus dimetoaadi ja ometoaadi kehtivate piirnormide eelisjärjekorras läbivaatamise kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 43“). EFSA Journal 2016; 14(11): 4647, 50 lk.
LISA
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
II lisas asendatakse dimetoaati käsitlev veerg järgmisega: „Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)
|
2) |
II lisasse lisatakse järgmine ometoaati käsitlev veerg: „Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)
|
3) |
III lisa B osast jäetakse välja dimetoaati käsitlev veerg. |
(*1) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(**) |
Pestitsiidi ja koodi kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi. |
Dimetoaat
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et seireandmed ei ole täies ulatuses kättesaadavad. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögivilja kategooria juur- ja mugulköögivilja rühmas mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0213040) puhul, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid muutusi jääkide sisalduses.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(1) Selliste taimsete ja loomsete toodete täielik loetelu, mille puhul kohaldatakse jääkide piirnorme, on esitatud I lisas.
Dimetoaat
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et seireandmed ei ole täies ulatuses kättesaadavad. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögivilja kategooria juur- ja mugulköögivilja rühmas mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0213040) puhul, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid muutusi jääkide sisalduses.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(*2) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(**) |
Pestitsiidi ja koodi kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi. |
Ometoaat
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögivilja kategooria juur- ja mugulköögivilja rühmas mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0213040) puhul, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid muutusi jääkide sisalduses.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(2) Selliste taimsete ja loomsete toodete täielik loetelu, mille puhul kohaldatakse jääkide piirnorme, on esitatud I lisas.
Ometoaat
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete ja jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögivilja kategooria juur- ja mugulköögivilja rühmas mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0213040) puhul, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid muutusi jääkide sisalduses.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave taime metaboliitide toksikoloogiliste andmete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormi läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 27. juuniks 2019, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/52 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1136,
14. juuni 2017,
millega kiidetakse heaks oluline muudatus kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [Emmental de Savoie (KGT)]
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 1 esimese lõigu kohaselt vaatas komisjon läbi Prantsusmaa taotluse saada heakskiit komisjoni määruse (EÜ) nr 1107/96 (2) alusel registreeritud kaitstud geograafilise tähise „Emmental de Savoie“ spetsifikaadi muudatusele. |
(2) |
Prantsuse ametiasutused teatasid 23. novembri 2015. aasta kirjas komisjonile, et kooskõlas 29. oktoobri 2015. aasta korraldusega, milles käsitletakse kaitstud päritolunimetust „Emmental de Savoie“ (avaldatud Prantsuse Vabariigi ametlikus teatajas 7. novembril 2015), on määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 15 lõike 4 kohane üleminekuperiood kuni 31. detsembrini 2017 kehtestatud ühele ettevõtjale, kes tegutseb Prantsusmaa territooriumil ja vastab kõnealuse artikli tingimustele. Riikliku vastuväite esitamise menetluse raames esitas kõnealune ettevõtja, kes on juustu „Emmental de Savoie“ pidevalt ja õiguspäraselt turustanud vähemalt viie aasta jooksul enne taotluse esitamist, vastuväite nõudele, mille kohaselt peab vähemalt 150 päeval aastas sisalduma piimalehmade põhisöödas vähemalt 50 % haljassööta, märkides, et ta vajab oma majapidamiste kohandamiseks lisaaega. Asjaomane ettevõtja on GAEC Le Seysselan, Vallod, 74910 SEYSSEL. |
(3) |
Kuna asjaomane muudatus ei ole väike määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 tähenduses, avaldas komisjon kõnealuse määruse artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas (3). |
(4) |
Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleks spetsifikaadi muudatus heaks kiita, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu Teatajas avaldatud nimetuse „Emmental de Savoie“ (KGT) spetsifikaadi muudatus kiidetakse heaks.
Artikkel 2
Artiklist 1 tuleneva kaitse rakendamisel kohaldatakse üleminekuperioodi, mille Prantsusmaa on kooskõlas 29. oktoobri 2015. aasta korraldusega, milles käsitletakse kaitstud päritolunimetust „Emmental de Savoie“ (avaldatud Prantsuse Vabariigi ametlikus teatajas 7. novembril 2015), ja määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 15 lõike 4 alusel kehtestanud kõnealuse artikli tingimustele vastavale ettevõtjale.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 14. juuni 2017
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Phil HOGAN
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) Komisjoni 12. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1107/96 geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste registreerimise kohta nõukogu määruse (EMÜ) nr 2081/92 artiklis 17 sätestatud korras (EÜT L 148, 21.6.1996, lk 1).
(3) ELT C 64, 28.2.2017, lk 8.
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/54 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1137,
26. juuni 2017,
millega kehtestatakse jaotuskoefitsient kogustele, mille kohta on esitatud ajavahemikuks 1. juulist 2017 kuni 30. juunini 2018 impordiõiguste taotlused määruse (EÜ) nr 431/2008 alusel avatud külmutatud veiseliha tariifikvoodi raames
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 188 lõikeid 1 ja 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 431/2008 (2) on avatud veiselihasektori toodete impordi iga-aastased tariifikvoodid. |
(2) |
Ajavahemikuks 1. juulist 2017 kuni 30. juunini 2018 esitatud impordiõiguste taotlustega hõlmatud kogused on suuremad kui saada olevad kogused. Seega tuleks kindlaks määrata, millises ulatuses antakse välja impordiõigusi, samuti tuleks kindlaks määrata taotletud koguste suhtes kohaldatav jaotuskoefitsient, mis arvutatakse vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (3) artikli 6 lõikele 3 ja koostoimes kõnealuse määruse artikli 7 lõikega 2. |
(3) |
Meetme tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 431/2008 kohaselt esitatud impordiõiguste taotlustega hõlmatud koguste suhtes ajavahemikuks 1. juulist 2017 kuni 30. juunini 2018 kohaldatakse käesoleva määruse lisas esitatud jaotuskoefitsienti.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 26. juuni 2017
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi
peadirektor
Jerzy PLEWA
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) Komisjoni 19. mai 2008. aasta määrus (EÜ) nr 431/2008, millega avatakse CN-koodi 0202 alla kuuluva külmutatud veiseliha ja CN-koodi 0206 29 91 alla kuuluvate toodete impordi tariifikvoot ning nähakse ette selle haldamine (ELT L 130, 20.5.2008, lk 3).
(3) Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi (ELT L 238, 1.9.2006, lk 13).
LISA
Järjekorranumber |
Jaotuskoefitsient – ajavahemikuks 1. juulist 2017 kuni 30. juunini 2018 esitatud taotlused (%) |
09.4003 |
35,489750 |
OTSUSED
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/56 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2017/1138,
19. juuni 2017,
Euroopa Liidu nimel Minamata elavhõbedakonventsiooni osaliste konverentsi esimesel istungil võetava seisukoha kohta seoses konventsiooni artikli 3 lõikes 12 osutatud sertifikaadi ning konventsiooni artikli 8 lõigetes 8 ja 9 osutatud suuniste nõutava sisu vastuvõtmisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu otsusega (EL) 2017/939 (1) kiideti 11. mail 2017 Euroopa Liidu nimel heaks Minamata elavhõbedakonventsioon (2) („konventsioon“). |
(2) |
Konventsioon jõustub 16. augustil 2017. Konventsiooni osaliste konverentsi esimene istung („konverentsi esimene istung“) toimub 24.–29. septembril 2017 Genfis. Neid asjaolusid arvestades peaks liit kindlaks määrama seisukoha, mis konverentsi esimesel istungil võetakse. |
(3) |
Konventsiooni artikli 3 lõike 8 kohaselt võivad osalised, kes kavatsevad elavhõbedat importida muust kui osalisest riigist, lubada sellist importi ainult tingimusel, et eksportija, kes ei ole osaline, esitab sertifikaadi, mille kohaselt imporditav elavhõbe ei pärine elavhõbeda põhimaavarana kaevandamisest ega ole kloorleelise käitise dekomisjoneerimisel tekkinud liigne elavhõbe („sertifikaat“). |
(4) |
Konventsiooni artikli 3 lõikes 12 on ette nähtud, et konverentsi esimesel istungil võetakse vastu sertifikaadi nõutav sisu. Sertifikaadi sellisel nõutaval sisul on seega õiguslikud tagajärjed. |
(5) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2017/852 (3) on kooskõlas konventsiooni artikli 3 lõike 8 sätetega, mida on täiendatud sertifikaadi kavandatud nõutava sisuga. |
(6) |
Konventsiooni artikli 8 lõikega 4 nõutakse osalistelt selle tagamist, et uute punktallikate puhul, mis kuuluvad D lisas loetletud allikakategooriatesse, kasutatakse parimat võimalikku tehnikat ja parimaid keskkonnatavasid, et ohjata ning vähendada võimaluse korral elavhõbeda ja selle ühendite heidet atmosfääri. |
(7) |
Konventsiooni artikli 8 lõikega 5 on ette nähtud, et osalised ohjavad ning vähendavad võimaluse korral D lisa allikakategooriate loetellu kuuluvatest olemasolevatest punktallikatest pärit elavhõbeda ja selle ühendite heiteid õhku, rakendades ühte või mitut järgmistest meetmetest: parima võimaliku tehnika kasutamine ja parimate keskkonnatavade järgimine; koguseliste eesmärkide või heite piirnormide kehtestamine; paljude saasteainete piiramise strateegia kehtestamine või asendusmeetmed. |
(8) |
Konventsiooni artikli 8 lõikes 7 on nõutud, et osalised peavad looma registri elavhõbeda ja selle ühendite heidete kohta atmosfääri ja seda pidama. |
(9) |
Konventsiooni artikli 8 lõikes 8 on sätestatud, et konverentsi esimesel istungil võetakse vastu suunised parima võimaliku tehnika ja parimate keskkonnatavade kohta, võttes arvesse kõiki uute ja olemasolevate allikate erinevusi ning vajadust vähendada terviklikku keskkonnamõju, samuti suunised, mille eesmärk on toetada osalistel artikli 8 lõike 5 kohaste kohustuste täitmist, eriti eesmärkide määratlemist ja heite piirnormide kehtestamist. |
(10) |
Konventsiooni artikli 8 lõikega 9 on ette nähtud, et konventsiooni osaliste konverents võtab võimalikult kiiresti vastu suunised selle kohta, mida osalised võivad edasi arendada vastavalt artikli 8 lõike 2 punktile b, kui nad otsustavad kohaldada elavhõbeda ja selle ühendite õhku eralduvate heidete suhtes ohjamismeetmeid ainult selliste punktallikate puhul, mis on D lisa teatava allikakategooria punktallikad, eeldusel et nende heide moodustab vähemalt 75 protsenti kõnealuse allikakategooria heidetest, ning suunised elavhõbeda ja selle ühendite õhku eralduvate heidete registri kohta. |
(11) |
Konventsiooni artikli 8 lõike 10 teises lauses on täpsustatud, et osalised võtavad neid suuniseid arvesse kõnealuse artikli asjaomaste sätete rakendamisel. Sellistel suunistel on seega õiguslikud tagajärjed. |
(12) |
Konventsiooni valitsustevaheline läbirääkimiskomitee võttis 10.–15. märtsil 2016 Jordaanias toimunud seitsmendal istungil ajutiselt vastu konventsiooni artikli 8 lõigetes 8 ja 9 osutatud neli suunisdokumenti, oodates nende ametlikku vastuvõtmist konverentsi esimesel istungil. |
(13) |
Liidu õigusaktid, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2010/75/EL (4) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 166/2006, (5) on kooskõlas konventsiooni artikliga 8, mida on täiendatud kavandatud suunistega. |
(14) |
Sellest tulenevalt tuleks toetada sertifikaadi kavandatud nõutavat sisu ning nelja kavandatud suunisdokumenti, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mis võetakse Euroopa Liidu nimel Minamata elavhõbedakonventsiooni („konventsioon“) osaliste konverentsi esimesel istungil, toetab konventsiooni artikli 3 lõikes 12 osutatud sertifikaadi ning artikli 8 lõigetes 8 ja 9 osutatud suuniste nõutava sisu vastuvõtmist.
Esimeses lõigus osutatud dokumentide väiksemates muudatustes võivad liidu esindajad kokku leppida liikmesriikidega koordineerimiskoosolekute käigus konsulteerides, ilma nõukogu täiendava otsuseta.
Artikkel 2
Konventsiooni osaliste konverentsi otsus(ed), millega artiklis 1 osutatud dokumendid vastu võetakse, avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Luxembourg, 19. juuni 2017
Nõukogu nimel
eesistuja
J. HERRERA
(1) Nõukogu 11. mai 2017. aasta otsus (EL) 2017/939 Minamata elavhõbedakonventsiooni Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta (ELT L 142, 2.6.2017, lk 4).
(2) ELT L 142, 2.6.2017, lk 6.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta määrus (EL) 2017/852 elavhõbeda kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1102/2008 (ELT L 137, 24.5.2017, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta direktiiv 2010/75/EL tööstusheidete kohta (saastuse kompleksne vältimine ja kontroll) (ELT L 334, 17.12.2010, lk 17).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. jaanuari 2006. aasta määrus (EÜ) nr 166/2006, mis käsitleb Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri loomist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 91/689/EMÜ ja 96/61/EÜ (ELT L 33, 4.2.2006, lk 1).
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/59 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1139,
23. juuni 2017,
millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2017/247 (milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa
(teatavaks tehtud numbri C(2017) 4450 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2017/247 (3) võeti vastu pärast alatüüpi H5 kuuluva viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi puhanguid mitmes liikmesriigis (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) ning kõnealuste liikmesriikide pädeva asutuse poolt kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamist vastavalt nõukogu direktiivile 2005/94/EÜ (4). |
(2) |
Rakendusotsuses (EL) 2017/247 on sätestatud, et asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse poolt direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid peavad hõlmama vähemalt kõnealuse rakendusotsuse lisas kaitse- ja järelevalvetsoonina loetletud piirkondi. Rakendusotsuses (EL) 2017/247 on samuti sätestatud, et direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõike 1 ja artikli 31 kohaselt tuleb kaitse- ja järelevalvetsoonides meetmete rakendamist jätkata vähemalt nende tsoonide kohta kõnealuses rakendusotsuse lisas kindlaksmääratud kuupäevani. |
(3) |
Rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa muudeti seejärel komisjoni rakendusotsustega (EL) 2017/417, (5) (EL) 2017/554, (6) (EL) 2017/696, (7) (EL) 2017/780, (8) (EL) 2017/819 (9) ja (EL) 2017/977, (10) et võtta arvesse liikmesriikide pädevate asutuste poolt direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide muudatusi pärast alatüüpi H5 kuuluva viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi uusi puhanguid liidus. Lisaks muudeti rakendusotsusega (EL) 2017/696 pärast kõnealuse viirusega seotud epidemioloogilise olukorra teatavat paranemist liidus rakendusotsust (EL) 2017/247, et kehtestada eeskirjad seoses ööpäevaste tibude saatmisega rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisas loetletud piirkondadest. |
(4) |
Rakendusotsusega (EL) 2017/977 pikendati rakendusotsuse (EL) 2017/247 kohaldamisaega 31. detsembrini 2017, et võtta arvesse kuupäevi meetmete rakendamiseks rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisas (mida on muudetud rakendusotsusega (EL) 2017/977) loetletud uutes piirkondades. |
(5) |
Üldine linnugripi olukord on liidus pidevalt paranenud. Pärast rakendusotsusega (EL) 2017/977 rakendusotsuses (EL) 2017/247 tehtud viimase muudatuste tegemise kuupäeva on ainult Belgias avastatud uusi alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi puhanguid vangistuses peetavate lindude kasvandustes. Belgia teatas komisjonile, et ta on võtnud direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt nõutavad meetmed, sh kehtestanud kaitse- ja järelevalvetsoonid nakatunud ettevõtete ümber. Teiste puhangute puhul Belgias väikestes mittekaubanduslikes ettevõtetes on pädev asutus pärast riskihinnangut andnud erandi seoses kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamisega, nagu see on ette nähtud direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikega 2. |
(6) |
Prantsusmaa on samuti kehtestanud kooskõlas direktiiviga 2005/94/EÜ järelevalvetsooni seoses hiljutiste Belgias kinnitust leidnud haiguspuhangutega vangistuses peetavate lindude kasvandustes Prantsusmaa piiri lähedal. |
(7) |
Komisjon on läbi vaadanud direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt Belgias ja Prantsusmaal võetud meetmed pärast alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi hiljutisi puhanguid Belgias ning on leidnud, et Belgia pädevate asutuste kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piirid ning Prantsusmaal kehtestatud järelevalvetsoonide piirid on piisaval kaugusel kõigist põllumajandusettevõtetest, kus on kinnitust leidnud alatüüpi H5 kuuluva viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi haiguspuhang, ning et Belgia pädeva asutuse antud erand kaitse- ja järelevalvetsooni kehtestamisest on kooskõlas direktiivis 2005/94/EÜ sätestatud nõuetega. |
(8) |
Liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimise ja kolmandates riikides põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamise ärahoidmiseks on vaja pärast hiljutisi haiguspuhanguid Belgias kirjeldada liidu tasandil kiiresti koostöös Belgia ja Prantsusmaaga direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt Belgias kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoone ning Prantsusmaal kehtestatud järelevalvetsoone. Seepärast tuleks Belgia ja Prantsusmaa puhul lisada rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisasse uued piirkonnad. |
(9) |
Seega tuleks muuta rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa, et ajakohastada liidu tasandil piirkondadeks jaotamist ning lisada direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid Belgias ja järelevalvetsoonid Prantsusmaal ning nendes tsoonides kohaldatavate piirangute kestus. |
(10) |
Rakendusotsust (EL) 2017/247 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
(11) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 23. juuni 2017
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) Komisjoni 9. veebruari 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/247, milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides (ELT L 36, 11.2.2017, lk 62).
(4) Nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiiv 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16).
(5) Komisjoni 7. märtsi 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/417, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2017/247 (milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 63, 9.3.2017, lk 177).
(6) Komisjoni 23. märtsi 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/554, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2017/247 (milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 79, 24.3.2017, lk 15).
(7) Komisjoni 11. aprilli 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/696, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2017/247, milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides (ELT L 101, 13.4.2017, lk 80).
(8) Komisjoni 3. mai 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/780, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2017/247 (milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 116, 5.5.2017, lk 30).
(9) Komisjoni 12. mai 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/819, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2017/247 (milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 122, 13.5.2017, lk 76).
(10) Komisjoni 8. juuni 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/977, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2017/247, milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides (ELT L 146, 9.6.2017, lk 155).
LISA
Rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
A osas enne kannet Bulgaaria kohta lisatakse järgmine kanne Belgia kohta: „Liikmesriik: Belgia
|
2) |
B osa muudetakse järgmiselt.
|
SOOVITUSED
27.6.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 164/65 |
KOMISJONI SOOVITUS (EL) 2017/1140,
23. juuni 2017,
isikuandmete kohta, mida võib vahetada varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi (EWRS) kaudu, mis on loodud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele nr 1082/2013/EL, et koordineerida kontaktide jälgimise meetmeid seoses tõsiste piiriüleste terviseohtudega
(teatavaks tehtud numbri C(2017) 4197 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 292,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 2119/98/EÜ (1) on komisjoni ja liikmesriikide pädevate tervishoiuasutuste vahelise püsiva teabevõrgustikuna loodud varajase hoiatamise ja reageerimise süsteem (edaspidi „EWRS“) teatavatesse kategooriatesse kuuluvate nakkushaiguste ennetamiseks ja tõrjeks. EWRSi tegevust reguleeriv kord on sätestatud komisjoni otsuses 2000/57/EÜ (2). |
(2) |
Otsus nr 2119/98/EÜ tunnistati kehtetuks ja asendati Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 1082/2013/EL (3). Uue otsusega kehtestati EWRS uuesti. Samuti laiendati sellega püsiva teabevõrgustiku kasutusala, et hõlmata muud liiki bioloogilisi ohte ja muid tõsiste piiriüleste terviseohtude kategooriaid, sealhulgas keemilist, keskkonnaalast või teadmata päritolu ohud. Lisaks on selles sätestatud eeskirjad, milles käsitletakse epidemioloogilist järelevalvet, seiret ja tõsistest piiriülestest terviseohtudest varajast hoiatamist ning kõnealuste ohtude tõrjumist. |
(3) |
Otsus nr 2000/57/EÜ tunnistati kehtetuks ja asendati komisjoni rakendusotsusega (EL) 2017/253 (4). |
(4) |
Otsuse nr 1082/2013/EL artikli 9 lõike 3 punkti i kohaselt peaks varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi kaudu edastatav hoiatusteade tõsiste piiriüleste terviseohtude kohta sisaldama nii nakatunud kui ka potentsiaalselt ohustatud isikute identifitseerimiseks vajalikke andmeid (edaspidi „kontaktide jälgimise andmed“). Kooskõlas kõnealuse otsuse artikli 16 lõike 9 punktiga b ja eesmärgiga tagada selliste hoiatusteadete tõhus ja ühetaoline kohaldamine, on asjakohane soovitada näidisloendit isikuandmetest, mida võib edastada pädevatele asutustele varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi kaudu. |
(5) |
Isikuandmete edastamine varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi kaudu peaks toimuma vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 95/46/EÜ (5) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 (6) nõuetele. Kui direktiiviga 95/46/EÜ ja määrusega (EÜ) nr 45/2001 on reeglina välistatud isikuandmete erikategooriate (sealhulgas isiklike terviseandmete) töötlemine, on selline töötlemine siiski lubatud juhul, kui see on vajalik, et kaitsta andmesubjekti elulisi huve vastavalt direktiivi 95/46/EÜ artikli 8 lõike 2 punktile c ja määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 10 lõike 2 punktile c, samuti olulise avaliku huvi korral, kui tagatakse asjakohased kaitsemeetmed, nagu on kehtestatud liidu või liikmesriigi õiguses ning kooskõlas vastavalt kõnealuste õigusaktide artikli 8 lõikega 4 ja artikli 10 lõikega 4. |
(6) |
EWRSi kaudu võib vahetada üksnes neid isikuandmeid, mis on vajalikud eespool nimetatud põhjustel, nagu on kindlaks tehtud igal üksikjuhul eraldi, ning käesolev soovitus ei anna luba vahetada selles käsitletavate isikuandmete kõiki liike. |
(7) |
Euroopa andmekaitseinspektoriga on konsulteeritud vastavalt määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 28 lõikele 2 ning ta on esitanud oma arvamuse 24. augustil 2015. aastal (C 2015-0629), |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:
1. |
Näidisloend isikuandmetest, mida võib vahetada kontaktide jälgimise meetmete koordineerimiseks, on esitatud käesoleva soovituse lisas. |
2. |
Käesolev soovitus on adresseeritud liikmesriikidele. |
Brüssel, 23. juuni 2017
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 1998. aasta otsus nr 2119/98/EÜ, millega moodustatakse ühenduses epidemioloogilise seire ja nakkushaiguste tõrje võrgustik (EÜT L 268, 3.10.1998, lk 1).
(2) Komisjoni 22. detsembri 1999. aasta otsus 2000/57/EÜ varajase hoiatuse ja reageerimise süsteemi kohta nakkushaiguste profülaktikaks ja tõrjeks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele 2119/98/EÜ (EÜT L 21, 26.1.2000, lk 32).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta otsus nr 1082/2013/EL tõsiste piiriüleste terviseohtude kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 2119/98/EÜ (ELT L 293, 5.11.2013, lk 1).
(4) Komisjoni 13. veebruari 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/253, milles sätestatakse hoiatusteadete saatmise kord osana varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemist, mis on loodud seoses tõsiste piiriüleste terviseohtudega ning teabevahetuseks, konsulteerimiseks ja kõnealustele ohtudele reageerimise koordineerimiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele nr 1082/2013/EL (ELT L 37, 14.2.2017, lk 23).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
LISA
Näidisloend isikuandmetest, mida võib vahetada, et koordineerida kontaktide jälgimise meetmeid
1. ISIKUANDMED:
— |
ees- ja perekonnanimi; |
— |
kodakondsus, sünnikuupäev, sugu; |
— |
elukohariik; |
— |
isikut tõendava dokumendi tüüp, number ja väljaandnud asutus; |
— |
kehtiv kodune aadress (tänav, maja, linn, riik, sihtnumber); |
— |
telefoninumbrid (mobiil-, kodu-, töötelefon); |
— |
e-post (isiklik, tööalane). |
2. REISIANDMED:
— |
sõiduteave (nt lennu number, lennu kuupäev ja kestus, laeva nimi, auto registreerimismärk); |
— |
istekoha number (numbrid); |
— |
kajuti number (numbrid). |
3. KONTAKTIDE ANDMED:
— |
külastatud isikute nimed / majutuskohad; |
— |
kuupäevad ja majutuskohtade aadressid (tänav, maja, linn, riik, sihtnumber); |
— |
telefoninumbrid (mobiil-, kodu-, töötelefon); |
— |
e-post (isiklik, tööalane). |
4. SAATVATE ISIKUTE ANDMED:
— |
ees- ja perekonnanimi; |
— |
kodakondsus; |
— |
elukohariik; |
— |
isikut tõendava dokumendi tüüp, number ja väljaandnud asutus; |
— |
kehtiv kodune aadress (tänav, maja, linn, riik, sihtnumber); |
— |
telefoninumbrid (mobiil-, kodu-, töötelefon); |
— |
e-post (isiklik, tööalane). |
5. HÄDAJUHTUMI KORRAL KONTAKTISIKU ANDMED:
— |
kontaktisiku nimi; |
— |
aadress (tänav, maja, linn, riik, sihtnumber); |
— |
telefoninumbrid (mobiil-, kodu-, töötelefon); |
— |
e-post (isiklik, tööalane). |