ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 72

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

64. aastakäik
3. märts 2021


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2021/373, 22. veebruar 2021, Euroopa Liidu ja Tai Kuningriigi vahelise lepingu vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artiklile XXVIII seoses kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmisega Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu, liidu nimel allkirjastamise kohta

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2021/374, 27. jaanuar 2021, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2020/884, millega tehakse COVID-19 pandeemia tõttu 2020. aasta kohta erand delegeeritud määrusest (EL) 2017/891 puu- ja köögiviljasektori osas ning delegeeritud määrusest (EL) 2016/1149 veinisektori osas ning muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2016/1149

3

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2021/375, 24. veebruar 2021, millega kehtestatakse tursapüügikeeld 1. ja 2.b püügipiirkonnas teatavate liikmesriikide lipu all sõitvatele laevadele

7

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2021/376, 24. veebruar 2021, millega kehtestatakse Euroopa Liidu liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele ajutine meriahvenate püügi keeld NAFO 3M püügipiirkonnas

9

 

 

OTSUSED

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2021/377, 2. märts 2021, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2019/436 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/42/EÜ toetuseks koostatud masinate harmoneeritud standardite kohta ( 1 )

12

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

3.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/1


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/373,

22. veebruar 2021,

Euroopa Liidu ja Tai Kuningriigi vahelise lepingu vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artiklile XXVIII seoses kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmisega Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu, liidu nimel allkirjastamise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes selle artikli 218 lõikega 5,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu andis 15. juunil 2018 komisjonile loa alustada läbirääkimisi Tai Kuningriigiga lepingu üle seoses kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmisega Ühendkuningriigi liidust väljaastumise tõttu.

(2)

Läbirääkimised on lõppenud ning Euroopa Liidu ja Tai Kuningriigi vaheline leping vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXVIII artiklile seoses kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmisega Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu (edaspidi „leping“) parafeeriti 7. jaanuaril 2021.

(3)

Leping tuleks liidu nimel allkirjastada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu ja Tai Kuningriigi vahelise lepingu vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artiklile XXVIII seoses kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmisega Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu, allkirjastamiseks antakse luba, eeldusel et kõnealune leping sõlmitakse (1).

Artikkel 2

Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud lepingule liidu nimel alla kirjutama.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 22. veebruar 2021

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Lepingu tekst avaldatakse koos selle sõlmimise otsusega.


MÄÄRUSED

3.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/3


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2021/374,

27. jaanuar 2021,

millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2020/884, millega tehakse COVID-19 pandeemia tõttu 2020. aasta kohta erand delegeeritud määrusest (EL) 2017/891 puu- ja köögiviljasektori osas ning delegeeritud määrusest (EL) 2016/1149 veinisektori osas ning muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2016/1149

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008, (1) eriti selle artikli 62 lõiget 1 ja artikli 64 lõiget 6,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (2) eriti selle artikli 53 punkte b ja h koostoimes artikliga 227,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/884 (3) on kehtestatud mitu erandit kehtivatest eeskirjadest, sealhulgas veinisektoris kehtivatest eeskirjadest, et kergendada veiniettevõtjate olukorda ja aidata neil tulla toime COVID-19 pandeemia mõjuga. Vaatamata nende meetmete kasulikkusele ei ole veiniturul pakkumise ja nõudluse tasakaal taastunud ning pandeemia tõttu ei ole oodata selle taastumist lühikeses kuni keskpikas perspektiivis.

(2)

Ka enamikus liikmesriikides ja kogu maailmas jätkatakse COVID-19 pandeemiaga võitlemiseks võetud meetmete rakendamist. Need meetmed hõlmavad piirangute kehtestamist ühiskondlikel kogunemistel ja üritustel osalevate inimeste arvu ning väljaspool kodu einestamise suhtes. Mõnes valdkonnas kohaldatakse jätkuvalt liikumispiiranguid, millega kaasneb nõue tühistada avalikud üritused ja erapeod. Nende piirangute mõjul on veini tarbimine liidus veelgi vähenenud ning kahanenud ka veini eksport kolmandatesse riikidesse. Lisaks põhjustab ebakindlus seoses kriisi kestusega, mis eeldatavasti jätkub ka pärast 2020. aasta lõppu, liidu veinisektorile pikaajalist kahju, sest veini tarbimine tõenäoliselt ei taastu ja eksporditurud kaovad. Sellisel tegurite kombinatsioonil on märkimisväärne negatiivne mõju hinnakujundusele liidu veiniturul. Varud, mis olid juba 2019.–2020. turustusaasta alguses rekordtasemel, on veelgi suurenenud. Lisaks oli 2020. aasta hea saagiaasta ning eeldatavasti toodetakse veini ligikaudu 10 miljoni hektoliitri võrra rohkem kui 2019. aastal, mis halvendab olukorda veelgi.

(3)

Kuna liikmesriikide poolt COVID-19 pandeemiaga võitlemiseks kehtestatud piiranguid on kohaldatud pika aja jooksul ja piiranguid on vaja säilitada, süvenevad tõsised majandushäired olulistel veiniturgudel ja sellega kaasneb negatiivne mõju veininõudlusele.

(4)

Võttes arvesse seda eriti tõsist turuhäiret ja keeruliste asjaolude kuhjumist veinisektoris, mis algasid siis, kui Ameerika Ühendriigid kehtestasid 2019. aasta oktoobris liidu veinidele imporditariifid, ning üleilmse COVID-19 pandeemia tõttu kehtestatud piiravate meetmete tagajärgi, on liidu veinisektori ettevõtjad erakordselt raskes olukorras. Seepärast on veinisektorile vaja anda täiendavat abi.

(5)

Selleks et tagada ettevõtjatele liidu veinisektoris toetusprogrammide rakendamisel vajalik paindlikkus, on oluline jätkata delegeeritud määruse (EL) 2020/884 kohaselt liidu veinisektoris kriisi lahendamiseks võetud meetmete rakendamist. Kohaldatakse täiendavat paindlikkust, mis võimaldab toorelt koristamist samal maatükil kahel või enamal järjestikusel aastal, teha muudatusi juba rakendatavates tegevustes ning maksta määruse (EL) nr 1308/2013 artiklite 46 ja 47 alusel toetatava tegevuse osalise rakendamise eest, kui täielik rakendamine ei olnud COVID-19 pandeemia tõttu võimalik, ning selle paindlikkusega on tagatud, et liidu veinisektori ettevõtjatel on sobivad vahendid, et reageerida COVID-19 pandeemiast tingitud muutustele ja nende kontrollimiseks kehtestatud piirangutele.

(6)

Kuna COVID-19 pandeemia kestab arvatavasti ka pärast 2020. aasta lõppu ja seega märkimisväärsel osal 2021. eelarveaastast, peetakse vajalikuks pikendada delegeeritud määruse (EL) 2020/884 artikli 2 lõigetes 1, 3, 4 ja 6 sätestatud meetmete kohaldamist 2021. eelarveaasta lõpuni.

(7)

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 (4) artikli 54 lõikes 1 on sätestatud, et toetusesaajatele makstakse toetust üksnes juhul, kui kontrollid näitavad, et kogu tegevus või kõik selle osaks olevad üksikmeetmed on täielikult rakendatud. Senised kogemused on siiski näidanud, et juhul, kui tegevuse osaks olevaid üksikmeetmeid ei ole täielikult rakendatud, kuid kogu tegevuse eesmärk on siiski saavutatud, on selle sätte range kohaldamine ja asjaomasele tegevusele antava toetuse kogusumma kinnipidamine teatava olukorra puhul ebaõiglane ja ülekohtune.

(8)

Liikmesriikide poolt komisjonile antud tagasisidest nähtub, et delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 artikli 54 lõikes 1 sätestatud eeskirja kohaldamine toob kaasa ebaproportsionaalsed finantskärped nende toetusesaajate jaoks, kes on edukalt rakendanud suure osa heakskiidetud tegevusest, kuid ei ole lõpule viinud üksikmeetmeid, mis ei ole tegevuse edukaks lõpetamiseks hädavajalikud. Selliste üksikmeetmete lõpetamata jätmine ei sea ohtu kogu tegevuse eesmärke, mida on teatavatel asjaoludel võimalik saavutada hoolimata osalisest rakendamisest. Sellistel juhtudel ei näi olevat õigustatud toetuse maksmisest täielikult keelduda või nõuda nõuetekohaselt rakendatud meetmete jaoks makstud toetuse tagasimaksmist.

(9)

Kogu toetuse maksmisest keeldumine sellistel juhtudel tähendab rahalist karistust neile toetusesaajatele, kes on kogu tegevuse suures osas lõpule viinud ning on seega investeerinud aega ja vahendeid ning pingutanud, et meetmetega lõpule jõuda. Võimalikku ebaõiglast mõju süvendavad veelgi COVID-19 pandeemia ja sellega seotud rahavooprobleemid.

(10)

Selleks et tagada veinisektori toetusprogrammide kohase tegevuse eest makstava toetuse proportsionaalsus ja vältida liidu veinisektori, mida juba nõrgestab raske turuolukord ja COVID-19 pandeemia, ülemäärast karistamist, tuleks osalist toetust maksta tegevuse eest, mida ei ole täielikult lõpule viidud, tingimusel et tegevuse üldeesmärk on saavutatud. Seepärast on asjakohane sätestada, et täielikult rakendatud meetmed, mis on osa sellisest tegevusest, on kõlblikud saama liidu toetust.

(11)

Sellistel juhtudel tuleks tegevusele antav toetus arvutada täielikult rakendatud meetmetele antava toetuste summana ning jätta sellest 100 % ulatuses välja summad, mis on eraldatud meetmetele, mida ei ole rakendatud, tagamaks, et toetusesaaja saab summa, mis on proportsionaalne meetmete täielikuks rakendamiseks tehtud jõupingutustega.

(12)

Delegeeritud määruseid (EL) 2020/884 ja (EL) 2016/1149 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(13)

Selleks et vältida häireid liidu veinisektori kriisi lahendamiseks võetavate meetmete rakendamisel ja tagada sujuv üleminek ühelt eelarveaastalt teisele, peaks käesolev määrus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval ja delegeeritud määrust (EL) 2020/884 tuleks kohaldada tagasiulatuvalt alates 16. oktoobrist 2020,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Delegeeritud määruse (EL) 2020/884 muudatused

Delegeeritud määruse (EL) 2020/884 artiklit 2 muudetakse järgmiselt.

1)

Lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Erandina delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 artiklist 22 võib 2020. ja 2021. aastal samal maatükil teha toorelt koristamist kahel või rohkemal järjestikusel aastal.“

2)

Lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Erandina delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 artikli 53 lõikest 1 võivad liikmesriigid nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud COVID-19 pandeemiaga, lubada, et muudatused, mis tehakse hiljemalt 15. oktoobril 2021, rakendatakse ilma eelneva heakskiiduta, tingimusel, et need ei mõjuta tegevuse ühegi osa toetuskõlblikkust ega tegevuse üldeesmärke ning et tegevusele antava heakskiidetud toetuse kogusummat ei ületata. Toetusesaajad teavitavad pädevat asutust sellistest muudatustest liikmesriikide kehtestatud tähtaegade jooksul.“

3)

Lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Erandina delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 artikli 53 lõikest 1 võivad liikmesriigid nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud COVID-19 pandeemiaga, lubada toetusesaajatel esitada muudatused, mis tehakse hiljemalt 15. oktoobril 2021 ja millega muudetakse määruse (EL) nr 1308/2013 artiklites 45, 46, 50 ja 51 osutatud meetmetega juba heaks kiidetud üldise tegevuse eesmärki, tingimusel et kõik võetavad üksikmeetmed, mis moodustavad osa üldisest tegevusest, on lõpule viidud. Toetusesaajad teavitavad pädevat asutust sellistest muudatustest liikmesriikide kehtestatud tähtaja jooksul ning muudatusteks on vaja pädeva asutuse eelnevat heakskiitu.“

4)

Lõige 6 asendatakse järgmisega:

„6.   Erandina delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 artikli 54 lõike 4 kolmandast, neljandast, viiendast ja kuuendast lõigust arvutavad liikmesriigid makstava toetuse hiljemalt 15. oktoobril 2021 esitatud maksetaotluste puhul, kui määruse (EL) nr 1308/2013 artiklite 46 ja 47 alusel toetatavaid tegevusi ei rakendata kogupindalal, millele taotleti toetust COVID-19 pandeemiaga seotud põhjustel, rakendusjärgsete kohapealsete kontrollidega kindlaksmääratud pindala alusel.“

Artikkel 2

Delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 muudatused

Delegeeritud määruse (EL) 2016/1149 artiklit 54 muudetakse järgmiselt.

1)

Lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Ehkki tavaliselt makstakse toetus välja pärast kogu tegevuse rakendamist, makstakse toetust lõpuleviidud üksikmeetmete eest ka juhul, kui kontrollimise tulemusena on selgunud, et ülejäänud meetmeid ei saadud vääramatu jõu või erakordsete asjaolude tõttu määruse (EL) nr 1306/2013 artikli 2 lõike 2 tähenduses rakendada, ning juhul, kui vaatamata asjaolule, et ülejäänud meetmed on jäänud ellu viimata, on tegevuse üldeesmärk siiski saavutatud.“

2)

Lisatakse järgmine lõige:

„2a.   Kui kontrollimise tulemusena selgub, et toetustaotluses kirjeldatud tegevust ei ole täielikult ellu viidud, kuid tegevuse üldeesmärk on siiski saavutatud, võivad liikmesriigid vastavalt lõikele 2 maksta toetust üksikmeetmete eest, mis on lõpule viidud, ja kohaldada karistust, mis moodustab 100 % toetusetaotluses nendele meetmetele algselt eraldatud summast, mida ei ole täielikult lõpule viidud.

Juhul kui lõpuleviidud üksikmeetmete eest makstud toetuse summa on suurem kui pärast kontrollimist nõuetekohaselt kindlaksmääratud summa, nõuavad liikmesriigid alusetult makstud toetuse tagasi.

Juhul kui on tehtud ettemakse, võivad liikmesriigid otsustada kohaldada karistust.“

3)

Lõike 3 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„3.   Kui kontrollimise tulemusena selgub, et toetusetaotlusega hõlmatud tegevust ei ole täielikult rakendatud muudel kui lõikes 2 sätestatud juhtudel ja kui toetust on makstud üksikmeetmete eest, mis moodustavad osa toetusetaotlusega hõlmatud üldisest tegevusest, nõuavad liikmesriigid makstud toetuse tagasi.“

Artikkel 3

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Artiklit 1 kohaldatakse alates 16. oktoobrist 2020.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. jaanuar 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 549.

(2)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(3)  Komisjoni 4. mai 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/884, millega tehakse COVID-19 pandeemia tõttu 2020. aasta kohta erand delegeeritud määrusest (EL) 2017/891 puu- ja köögiviljasektori osas ning delegeeritud määrusest (EL) 2016/1149 veinisektori osas (ELT L 205, 29.6.2020, lk 1).

(4)  Komisjoni 15. aprilli 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/1149, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 veinisektori riiklike toetusprogrammide osas ja muudetakse komisjoni määrust (EÜ) nr 555/2008 (ELT L 190, 15.7.2016, lk 1).


3.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2021/375,

24. veebruar 2021,

millega kehtestatakse tursapüügikeeld 1. ja 2.b püügipiirkonnas teatavate liikmesriikide lipu all sõitvatele laevadele

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) 2021/92 (2) on kehtestatud kvoodid 2021. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on tursavaru püük 1. ja 2.b püügipiirkonnas teatavate liikmesriikide lipu all sõitvate või neis liikmesriikides registreeritud laevade puhul ammendanud 2021. aastaks „muudele liikmesriikidele“ eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru teatav püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

„Muude liikmesriikide“ kvoodi all kala püüdvatele liikmesriikidele 2021. aastaks lisas osutatud tursavaru püügiks 1. ja 2.b püügipiirkonnas eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas esitatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

„Muude liikmesriikide“ kvoodi all kala püüdvate liikmesriikide lipu all sõitvatel või nendes liikmesriikides registreeritud laevadel on keelatud püüda artiklis 1 nimetatud kalavaru alates lisas esitatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. veebruar 2021

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Virginijus SINKEVIČIUS


(1)   ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu 28. jaanuari 2021. aasta määrus (EL) 2021/92, millega määratakse 2021. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarude rühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ja liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 31, 29.1.2021, lk 31).


LISA

Nr

01/TQ/92

Liikmesriik

„Muude liikmesriikide“ kvoodi all kala püüdvad liikmesriigid

Kalavaru

COD/1/2B_AMS

Liik

Tursk (Gadus morhua)

Piirkond

1 ja 2b

Kuupäev

21.1.2021 kell 00.00 UTC


3.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2021/376,

24. veebruar 2021,

millega kehtestatakse Euroopa Liidu liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele ajutine meriahvenate püügi keeld NAFO 3M püügipiirkonnas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) 2021/92 (2) on kehtestatud kvoodid 2021. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on meriahvenate varu püük NAFO 3M püügipiirkonnas Euroopa Liidu liikmesriigi lipu all sõitvate või Euroopa Liidu liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud vahekvoodi, mis on eraldatud perioodiks enne 1. juulit 2021.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru sihtpüük 30. juunini 2021,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Euroopa Liidu liikmesriikidele ajavahemikuks 1. jaanuarist 2021 kuni 30. juunini 2021 (kaasa arvatud) meriahvenate varu püügiks NAFO 3M püügipiirkonnas eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates käesoleva määruse lisas esitatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Euroopa Liidu liikmesriigi lipu all sõitvatel või Euroopa Liidu liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda artiklis 1 osutatud kalavaru sihtpüügina alates lisas esitatud kuupäevast kuni 30. juunini 2021 (kaasa arvatud).

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. veebruar 2021

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Virginijus SINKEVIČIUS


(1)   ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu 28. jaanuari 2021. aasta määrus (EL) 2021/92, millega määratakse 2021. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 31, 29.1.2021, lk 31).


LISA

Nr

02/TQ92

Liikmesriik

Euroopa Liit (kõik liikmesriigid)

Kalavaru

RED/N3M.

Liik

Meriahvenad (Sebastes spp.)

Piirkond

NAFO 3M

Periood

10. veebruar 2021 kell 24.00 UTC kuni 30. juuni 2021


OTSUSED

3.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 72/12


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2021/377,

2. märts 2021,

millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2019/436 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/42/EÜ toetuseks koostatud masinate harmoneeritud standardite kohta

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrust (EL) nr 1025/2012, mis käsitleb Euroopa standardimist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 89/686/EMÜ ja 93/15/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/9/EÜ, 94/25/EÜ, 95/16/EÜ, 97/23/EÜ, 98/34/EÜ, 2004/22/EÜ, 2007/23/EÜ, 2009/23/EÜ ja 2009/105/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 87/95/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1673/2006/EÜ, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 6,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiivi 2006/42/EÜ, mis käsitleb masinaid ja millega muudetakse direktiivi 95/16/EÜ, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 2006/42/EÜ artikli 7 kohaselt eeldatakse, et masinad, mis on toodetud kooskõlas harmoneeritud standardiga, mille kohta on avaldatud viide Euroopa Liidu Teatajas, vastavad nimetatud harmoneeritud standardiga kaetud olulistele tervisekaitse- ja ohutusnõuetele.

(2)

19. detsembri 2006. aasta kirjas M/396 esitas komisjon Euroopa Standardikomiteele (CEN) ja Euroopa Elektrotehnika Standardikomiteele (CENELEC) taotluse (edaspidi „taotlus“) koostada, läbi vaadata ja lõplikult välja töötada direktiivi 2006/42/EÜ toetavad harmoneeritud standardid, et võtta arvesse muudatusi, mida see direktiiv on toonud võrreldes Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 98/37/EÜ (3).

(3)

Taotluse põhjal koostas CEN uued harmoneeritud standardid EN ISO 3743-2:2019 meetodite kohta, mida kasutatakse spetsiaalse järelkõlakestusega katseruumides, mis on ette nähtud väikeste liikuvate allikate jaoks reverbereeruvates väljades, EN 62841-2-11:2016/A1:2020, mis käsitleb erinõudeid käeshoitavatele suundamuutvatele saagidele, ja EN 62745:2017, mis käsitleb masinate juhtmevabadele juhtimissüsteemidele esitatavaid nõudeid.

Lisaks vaatasid CEN ja CENELEC taotluse alusel läbi järgmised harmoneeritud standardid, mille viited on avaldatud komisjoni teatises 2018/C 092/01 (4), et kohandada neid tehnika arenguga: EN 574:1996+A1:2008, EN 349:1993+A1:2008, EN ISO 13857:2008, EN 1612-1:1997+A1:2008, EN 12643:2014, EN ISO 7096:2008, EN 12301:2000+A1:2008, EN 12965:2003+A2:2009, EN 13525:2005+A2:2009, EN 1870-19:2013, EN 940:2009+A1:2012, EN 1870-4:2012, EN ISO 19432:2012, EN ISO 15012-4:2016 ja EN 60745-2-14:2009/A1:2010. Selle tulemusena võeti vastu järgmised harmoneeritud standardid: EN ISO 13851:2019 kahekäe-juhtseadiste konstrueerimise ja valiku põhimõtete kohta; EN ISO 13854:2019, mis käsitleb minimaalsed vahemikke, et vältida inimese kehaosade muljumist; EN ISO 13857:2019 ohutusvahemike kohta, mis väldivad käte ja jalgade sattumist ohtlikku alasse; EN 1612:2019 reaktsioon-vormimismasinate ja paigaldiste ohutusnõuete kohta; EN ISO 5010:2019 ratastega mullatöömasinate juhtimissüsteeminõuete kohta; EN ISO 7096:2020 mullatöömasinate operaatori istme vibratsiooni laboratoorse hindamise kohta; EN 12301:2019 kalandrite kummi- ja plastitöötlusmasinate ohutusnõuete kohta; EN 12965:2019 põllu- ja metsatöö traktorite ja masinate käitusvõllide kardaanide ja kardaanikaitsete kohta; EN 13525:2020 puiduhakkurite ohutusnõuete kohta; EN ISO 19085-9:2020 ketassaepinkide (liuglauaga ja ilma) kohta; EN ISO 19085-11:2020 kombineeritud puidutöötlemismasinate kohta; EN ISO 19085-13:2020 käsitsi etteande ja/või väljajooksuga mitmekettaliste lintsaagimismasinate kohta; EN ISO 19432-1:2020 lõikemasinate tsentraalse paigutusega pöörlevate abrasiivketaste ohutusnõuete kohta; EN ISO 21904-1:2020 keevitussuitsu kogumise ja eraldamise seadmete kohta ja EN 62841-4-1:2020 ketassaagidele esitatavate erinõuete kohta.

(4)

Lisaks sellele muutsid CEN ja CENELEC taotluse alusel järgmisi standardeid, mille viited on esitatud komisjoni rakendusotsuse (EL) 2019/436 (5)I lisas: EN ISO 19225:2017 liikuvate väljamismasinate sahklaadurite ja sahksüsteemide kohta, EN ISO 3691-5:2015 jalgsi juhitavate tööstuslike mootorkärude kohta ja EN 62841-3-4:2016 teisaldatavate lihvpinkide kohta. Selle tulemusena võeti vastu järgmised harmoneeritud standardite muudatused: EN ISO 19225:2017/A1:2019, EN ISO 3691-5:2015/A1:2020 ja EN 62841-3-4:2016/A12:2020.

(5)

CEN ja CENELEC muutsid ka järgmisi harmoneeritud standardeid, mille viited on avaldatud teatisega 2018/C 092/01: EN ISO 11203:2009 mehhanismide ja seadmete müra helirõhutaseme määramise kohta, EN ISO 3691-1:2015 teleskooplaadurite ning kaubaveokite kohta, EN ISO 4254-11:2010 presskogurite kohta, EN ISO 20361:2015 vedelikupumpade ja pumbaseadmete kohta, EN 50636-2-107:2015 akutoitega elektriliste robotmuruniidukite kohta ja EN 62841-3-9:2015 veetavate nurgasaagide kohta. Selle tulemusena võeti vastu järgmised harmoneeritud standardite muudatused: EN ISO 11203:2009/A1:2020, EN ISO 3691-1:2015/A1:2020, EN ISO 4254-11:2010/A1:2020, EN ISO 20361:2019/A11:2020, EN 62745:2017/A11:2020, EN 50636-2-107:2015/A2:2020 ja EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020.

(6)

Komisjon hindas koos CENi ja CENELECiga, kas CENi ja CENELECi koostatud, läbivaadatud ja muudetud standardid on taotlusega kooskõlas.

(7)

CENi ja CENELECi poolt taotluse alusel koostatud, läbivaadatud ja muudetud harmoneeritud standardid vastavad ohutusõuetele, mida nad peavad käsitlema ja mis on sätestatud direktiivis 2006/42/EÜ. Seepärast on asjakohane avaldada viited nendele standarditele Euroopa Liidu Teatajas koos viidetega nende standardite asjaomastele muudatustele või parandustele.

(8)

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 I lisas on esitatud viited harmoneeritud standarditele, mille puhul eeldatakse vastavust direktiivile 2006/42/EÜ, ja II lisas viited harmoneeritud standarditele, mille puhul kehtib vastavuseeldus teatavate piirangutega. Selleks et direktiivi 2006/42/EÜ toetuseks koostatud harmoneeritud standardid oleksid loetletud ühes aktis, tuleb nende standardite viited lisada rakendusotsusesse (EL) 2019/436.

(9)

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 III lisas on loetletud viited direktiivi 2006/42/EÜ toetuseks koostatud harmoneeritud standarditele, mis kustutatakse Euroopa Liidu Teataja C-seeriast kõnealuses lisas sätestatud kuupäevadel.

(10)

CENi ja CENELECi poolt taotluse alusel tehtud töö tulemusena on järgmised harmoneeritud standardid, mille viited on avaldatud teatises 2018/C 092/01, asendatud või läbi vaadatud või neid on muudetud: EN 12301:2000+A1:2008; EN 574:1996+A1:2008; EN ISO 15012-4:2016; EN 12643:2014; EN 12965:2003+A2:2009; EN 13525:2005+A2:2009; EN 1612-1:1997+A1:2008; EN 1870-19:2013; EN 1870-4:2012; EN 349:1993+A1:2008; EN 50636-2-107:2015, mida on muudetud standardiga EN 50636-2-107:2015/A1:2018; EN 60745-2-13:2009, mida on muudetud standardiga EN 60745-2-13:2009/A1:2010; EN 62841-2-11:2016; EN 62841-3-9:2015, mida on muudetud standardiga EN 62841-3-9:2015/A11:2017 ja parandatud standardiga EN 62841-3-9:2015/AC:2016-09; EN 940:2009+A1:2012; EN ISO 11203:2009; EN ISO 13857:2008; EN ISO 19432:2012; EN ISO 20361:2015; EN ISO 3691-1:2015, mida on muudetud standardiga EN ISO 3691-1:2015/AC:2016; EN ISO 4254-11:2010 ja EN ISO 7096:2008, mida on muudetud standardiga EN ISO 7096:2008/AC:2009. Seepärast on vaja kustutada viited kõnealustele standarditele Euroopa Liidu Teatajast, lisades need viited rakendusotsuse (EL) 2019/436 III lisasse.

(11)

Samuti on vaja kustutada rakendusotsusega (EL) 2019/436 avaldatud viited harmoneeritud standarditele EN ISO 19225:2017 ja EN ISO 3691-5:2015, kuna neid on parandatud või muudetud. Seepärast on asjakohane need viited kõnealuse rakendusotsuse I lisast kustutada.

(12)

Selleks et anda tootjatele piisavalt aega, et valmistuda uute standardite, läbivaadatud standardite ja standardite muudatuste kohaldamiseks, on vaja nende harmoneeritud standardite viidete kustutamine edasi lükata.

(13)

Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2019/436 vastavalt muuta.

(14)

Harmoneeritud standardi järgimine lubab alates selle standardi viite Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäevast eeldada vastavust asjaomastele olulistele nõuetele, mis on sätestatud liidu ühtlustamisõigusaktides. Seepärast peaks käesolev otsus jõustuma selle avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale.

Artikkel 2

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse II lisale.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

I lisa punkte 1 ja 3 kohaldatakse alates 3. septembrist 2022.

Brüssel, 2. märts 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 316, 14.11.2012, lk 12.

(2)   ELT L 157, 9.6.2006, lk 24.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/37/EÜ masinaid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 207, 23.7.1998, lk 1).

(4)  Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/42/EÜ (mis käsitleb masinaid ja millega muudetakse direktiivi 95/16/EÜ) rakendamisega (Liidu ühtlustamisaktide kohaste ühtlustatud standardite pealkirjade ja viidete avaldamine) (ELT C 92, 9.3.2018, lk 1).

(5)  Komisjoni 18. märtsi 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/436 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/42/EÜ toetuseks koostatud masinate harmoneeritud standardite kohta (ELT L 75, 19.3.2019, lk 108).


I LISA

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 I lisa muudetakse järgmiselt:

1)

rida 26 jäetakse välja;

2)

lisatakse järgmine rida 26a:

„26a.

EN ISO 19225:2017

Allmaakaevandusmasinad. Liikuvad väljamismasinad. Sahklaadurite ja sahksüsteemide ohutusnõuded (ISO 19225:2017)

EN ISO 19225:2017/A1:2019

C“;

3)

rida 47 jäetakse välja;

4)

lisatakse järgmine rida 47 a:

„47 a.

EN ISO 3691-5:2015

Tööstuslikud mootorkärud. Ohutusnõuded ja vastavuskontroll. Osa 5: Jalgsi juhitavad mootorkärud (ISO 3691-5:2014)

EN ISO 3691-5:2015/A1:2020“

C“;

5)

lisatakse järgmised read:

„70

EN ISO 3743-2:2019

Akustika. Müraallikate helivõimsuse taseme määramine helirõhu abil. Tehnilised meetodid väikeste liikuvate allikate jaoks reverbereeruvates väljades. Osa 2: Meetodid spetsiaalse järelkõlakestusega katseruumide jaoks (ISO 3743-2:2018)

B

71.

EN ISO 11203:2009

Akustika. Mehhanismide ja seadmete müra. Helirõhutaseme määramine töö- ja muudes piiritletud kohtades helivõimsustaseme alusel (ISO 11203:1995)

EN ISO 11203:2009/A1:2020

B

72.

EN ISO 13851:2019

Masinate ohutus. Kahekäe-juhtseadised. Konstrueerimise ja valiku põhimõtted (ISO 13851:2019)

B

73.

EN ISO 13854:2019

Masinaohutus. Minimaalsed vahemikud vältimaks inimese kehaosade muljumist (ISO 13854:2017)

B

74.

EN ISO 13857:2019

Masinaohutus. Ohutusvahemikud, mis väldivad käte ja jalgade ulatumist ohualasse (ISO 13857:2019)

B

75.

EN 1612:2019

Kummi- ja plastitöötlusmasinad. Reaktsioon-vormimismasinad ja paigaldised. Ohutusnõuded

C

76.

EN ISO 3691-1:2015

Tööstuslikud mootorkärud. Ohutusnõuded ja vastavuskontroll. Osa 1: Tööstuslikud liikurkärud, välja arvatud juhita kärud, teleskooplaadurid ning kaubaveokid (ISO 3691-1:2011, sealhulgas parandus 1:2013)

EN ISO 3691-1:2015/AC:2016

EN ISO 3691-1:2015/A1:2020

C

77.

EN ISO 4254-11:2010

Põllumajandusmasinad. Ohutus. Osa 11: Presskogurid (ISO 4254-11:2010)

EN ISO 4254-11:2010/A1:2020

C

78.

EN ISO 5010:2019

Mullatöömasinad. Ratastega masinad. Juhtimissüsteeminõuded (ISO 5010:2019)

C

79.

EN ISO 7096:2020

Mullatöömasinad. Operaatori istme vibratsiooni laboratoorne hindamine (ISO 7096:2020)

C

80.

EN 12301:2019

Kummi- ja plastitöötlusmasinad. Kalandrid. Ohutusnõuded

C

81.

EN 12965:2019

Põllu- ja metsatöö traktorid ja masinad. Käitusvõllide kardaanid ja -kaitsed. Ohutus

C

82.

EN 13525:2020

Metsatöömasinad. Puiduhakkurid. Ohutus

C

83.

EN ISO 19085-9:2020

Puidutöötlemismasinad. Ohutus. Osa 9: Ketassaepingid (liuglauaga ja ilma) (ISO 19085-9:2019)

C

84.

EN ISO 19085-11:2020

Puidutöötlemismasinad. Ohutus. Osa 11: Kombineeritud masinad (ISO 19085-11:2020)

C

85.

EN ISO 19085-13:2020

Puidutöötlemismasinad. Ohutus. Osa 13: Mitmekettalised lintsaagimismasinad käsitsi etteande ja/või väljajooksuga (ISO 19085-13:2020)

C

86.

EN ISO 19432-1:2020

Ehitusmasinad ja -seadmed. Kantavad käeshoitavad sisepõlemismootoriga abrasiivlõikeseadmed. Osa 1: Ohutusnõuded lõikemasinate tsentraalse paigutusega pöörlevatele abrasiivketastele (ISO 19432-1:2020)

C

87.

EN ISO 20361:2019

Vedelikupumbad ja pumbaseadmed. Mürakatse kood. Täpsusklassid 2 ja 3 (ISO 20361:2019)

EN ISO 20361:2019/A11:2020

C

88.

EN ISO 21904-1:2020

Tervishoid ja ohutus keevitamisel ja külgnevatel protsessidel. Seadmed keevitussuitsu kogumiseks ja eraldamiseks. Osa 1: Üldnõuded (ISO 21904-1:2020)

C

89.

EN 62745:2017

Masinate ohutus. Nõuded masinate juhtmevabadele juhtimissüsteemidele (IEC 62745:2017)

EN 62745:2017/A11:2020

B

90.

EN 50636-2-107:2015

Majapidamis- ja muude taoliste elektriseadmete ohutus. Osa 2-107: Erinõuded akutoitega elektrilistele robotmuruniidukitele (muudetud IEC 60335-2-107:2012)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

EN 50636-2-107:2015/A2:2020

C

91.

EN 62841-2-11:2016

Käeshoitavad elektrimootoriga tööriistad, transporditavad tööriistad ja muru- ning aiatöömasinad. Ohutus. Osa 2-11: Erinõuded käeshoitavatele suundamuutvatele saagidele (muudetud IEC 62841-2-11:2015)

EN 62841-2-11:2016/A1:2020

C

92.

EN 62841-3-4:2016

Käeshoitavad elektrimootoriga tööriistad, transporditavad tööriistad ja muru- ning aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3-4: Erinõuded teisaldatavatele lihvpinkidele (muudetud IEC 62841-3-4:2016)

EN 62841-3-4:2016/A11:2017

EN 62841-3-4:2016/A12:2020

EN 62841-3-4:2016/A1:2020

C

93.

EN IEC 62841-3-9:2020

Käeshoitavad elektrimootoriga tööriistad, transporditavad tööriistad ja muru- ning aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3-9: Erinõuded veetavatele nurgasaagidele (IEC 62841-3-9:2020)

EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020

C

94.

EN 62841-4-1:2020

Käeshoitavad elektrimootoriga tööriistad, transporditavad tööriistad ja muru- ning aiatöömasinad. Ohutus. Osa 4-1: Erinõuded kettsaagidele (muudetud IEC 62841-4-1:2017)

C“.


II LISA

Otsuse (EL) 2019/436 III lisasse lisatakse järgmised read:

„64

EN 12301:2000+A1:2008

Kummi- ja plastitöötlusmasinad. Kalandrid. Ohutusnõuded

3. september 2022

C

65.

EN 12643:2014

Mullatöömasinad. Õhkrehvidel masinad. Juhtimissüsteeminõuded (muudetud ISO 5010:1992)

3. september 2022

C

66.

EN 12965:2003+A2:2009

Põllu- ja metsamajanduse traktorid ja masinad. Kardaanvõllid ja nende kaitsed. Ohutus

3. september 2022

C

67.

EN 1612-1:1997+A1:2008

Kummi- ja plastitöötlusmasinad. Reaktsioon-vormimismasinad. Osa 1: Doseerimis- ja segamissõlmede ohutusnõuded

3. september 2022

C

68.

EN 1870-19:2013

Puidutöötlemismasinate ohutus. Ketassaagimisseadmed. Osa 19: Universaalsed (liuglauaga ja ilma) ning ehitusplatsi saed

3. september 2022

C

69.

EN 1870-4:2012

Puidutöötlemismasinate ohutus. Ketassaagimisseadmed. Osa 4: Lintsaagimismasinad käsitsi etteande ja/või väljajooksuga

3. september 2022

C

70.

EN 349:1993+A1:2008

Masinate ohutus. Minimaalsed vahekaugused vältimaks inimese kehaosade muljumisohtu

3. september 2022

B

71

EN 574:1996+A1:2008

Masinate ohutus. Kahekäe-juhtseadised. Talitlusaspektid. Konstrueerimise põhimõtted

3. september 2022

B

72.

EN 50636-2-107:2015

Majapidamis- ja muude taoliste elektriseadmete ohutus. Osa 2-107: Erinõuded akutoitega elektrilistele robotmuruniidukitele (muudetud IEC 60335-2-107:2012)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

3. september 2022

C

73.

EN 60745-2-13:2009

Käeshoitavad mootorajamiga elektritööriistad. Ohutus. Osa 2-13: Erinõuded kettsaagidele (muudetud IEC 60745-2-13:2006)

EN 60745-2-13:2009/A1:2010

3. september 2022

C

74.

EN 62841-2-11:2016

Käeshoitavad elektrimootoriga tööriistad, transporditavad tööriistad ja muru- ning aiatöömasinad. Ohutus. Osa 2-11: Erinõuded käeshoitavatele suundamuutvatele saagidele (muudetud IEC 62841-2-11:2015)

3. september 2022

C

75.

EN 62841-3-4:2016

Käeshoitavad elektrimootoriga tööriistad, transporditavad tööriistad ja muru- ning aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3-4: Erinõuded teisaldatavatele lihvpinkidele (muudetud IEC 62841-3-4:2016)

EN 62841-3-4:2016/A11:2017

3. september 2022

C

76.

EN 62841-3-9:2015

Käeshoitavad elektrimootoriga tööriistad, transporditavad tööriistad ja muru- ning aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3-9: Erinõuded veetavatele nurgasaagidele (muudetud IEC 62841-3-9:2014)

EN 62841-3-9:2015/AC:2016-09

EN 62841-3-9:2015/A11:2017

3. september 2022

C

77.

EN 940:2009+A1:2012

Puidutöötlusmasinate ohutus. Kombineeritud puidutöötlusmasinad

3. september 2022

C

78.

EN ISO 11203:2009

Akustika. Mehhanismide ja seadmete müra. Helirõhutaseme määramine töö- ja muudes piiritletud kohtades helivõimsustaseme alusel (ISO 11203:1995)

3. september 2022

B

79.

EN ISO 13857:2008

Masinaohutus. Ohutusvahemikud, mis väldivad käte ja jalgade sattumist ohtlikku alasse (ISO 13857:2008)

3. september 2022

B

80.

EN ISO 19432:2012

Ehitusmasinad ja -seadmed. Kantavad käeshoitavad sisepõlemismootoriga lõikeseadmed. Ohutusnõuded (ISO 19432:2012)

3. september 2022

C

81.

EN ISO 20361:2015

Vedelikupumbad ja pumbaseadmed. Mürakatse kood. Täpsusklassid 2 ja 3 (ISO 20361:2015)

3. september 2022

C

82.

EN ISO 3691-1:2015

Tööstuslikud mootorkärud. Ohutusnõuded ja vastavuskontroll. Osa 1: Tööstuslikud liikurkärud, välja arvatud juhita kärud, teleskooplaadurid ning kaubaveokid (ISO 3691-1:2011, sealhulgas parandus 1:2013)

EN ISO 3691-1:2015/AC:2016

3. september 2022

C

83.

EN ISO 4254-11:2010

Põllumajandusmasinad. Ohutus. Osa 11: Presskogurid (ISO 4254-11:2010)

3. september 2022

C

84.

EN ISO 7096:2008

Mullatöömasinad. Operaatori istme vibratsiooni laboratoorne hindamine (ISO 7096:2000)

EN ISO 7096:2008/AC:2009

3. september 2022

C

85.

EN ISO 15012-4:2016

Tervishoid ja ohutus keevitamisel ja sellega seonduvatel protsessidel. Keevitussuitsu kogumise ja eraldamise seadmed. Osa 4: Üldnõuded (ISO 15012-4:2016)

3. september 2022

C“.


  翻译: