ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 294

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

65. aastakäik
15. november 2022


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) 2022/2237, 14. november 2022, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis

1

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2022/2238, 22. august 2022, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2021/2306 seoses kontrollsertifikaate ja nende väljavõtteid käsitlevate üleminekusätetega ning seoses Ukrainas välja antud kontrollsertifikaate käsitlevate üleminekusätetega ( 1 )

3

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2022/2239, 6. september 2022, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 536/2014 seoses inimtervishoius kasutatavate müügiloata uuritavate ja täiendavate ravimite märgistamise nõuetega ( 1 )

5

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/2240, 20. oktoober 2022, millega muudetakse rakendusmääruseid (EL) 2021/1378, (EL) 2021/2119 ja (EL) 2021/2307 sertifikaatide väljastamiseks kasutatava kvalifitseeritud e-templi osas ( 1 )

8

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/2241, 14. november 2022, millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis

15

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2022/2242, 14. november 2022, mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamaksusid, täpsustades 2024. aasta ülemmäära, 2023. aasta osamaksu ja 2023. aasta osamaksu esimese osa suurust ning hinnangulist ja mittesiduvat prognoosi 2025. ja 2026. aasta osamaksu suuruse kohta

17

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/2243, 14. november 2022, millega käivitatakse Euroopa Liidu sõjalise abi missioon Ukraina toetuseks (EUMAM Ukraine)

21

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/2244, 14. november 2022, mis käsitleb Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi osalemist PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis

22

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/2245, 14. november 2022, mis käsitleb Euroopa rahutagamisrahastu abimeedet, et toetada Ukraina relvajõudusid, kellele pakub väljaõpet Euroopa Liidu sõjalise abi missioon Ukraina toetuseks, surmava jõu kasutamiseks mõeldud sõjalise varustusega ja platvormidega

25

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/2237,

14. november 2022,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1183/2005, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 14. novembri 2022. aasta otsust (ÜVJP) 2022/2241, millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis (1),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1183/2005 (2) on jõustatud nõukogu otsus 2010/788/ÜVJP (3) ning nähtud ette teatavad meetmed isikute vastu, kes rikuvad Kongo Demokraatliku Vabariigi („Kongo DV“) suhtes kehtestatud relvaembargot, sealhulgas nende isikute varade külmutamine.

(2)

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2641 (2022) muudeti selliste isikute ja üksuste kindlaksmääramise kriteeriume, kelle suhtes kohaldatakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1807 (2008) punktides 9 ja 11 sätestatud piiravaid meetmeid ning kohustust teatada resolutsiooni 1533 (2004) kohaselt loodud sanktsioonide komiteele relvade ja nendega seotud materjalide veost Kongo DVsse ja Kongo DVs sõjalise tegevusega seotud tehnilise abi andmisest, rahastamisest ning vahendus- ja muude teenuste osutamisest. ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioon 2641 (2022) jõustatakse otsusega (ÜVJP) 2022/2241.

(3)

Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu kohaldamisalasse ja seepärast on otsuse (ÜVJP) 2022/2241 rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, mis tagaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid neid meetmeid ühetaoliselt.

(4)

Määrust (EÜ) nr 1183/2005 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1183/2005 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 1a lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Sõjalise tegevusega seotud tehnilise või finantsabi andmisest või rahastamisest või vahendusteenuste osutamisest Kongo DVs asuvatele valitsusvälistele või muudele isikutele, üksustele või asutustele või kasutamiseks Kongo DVs, välja arvatud sellise abi andmisest ÜRO Kongo DV stabiliseerimismissioonile („MONUSCO“) või Aafrika Liidu piirkondlikule rakkerühmale, või sellise abi andmisest üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks ettenähtud mittesurmava sõjavarustuse jaoks vastavalt artikli 1b lõikele 1, tuleb eelnevalt teatada ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1533 (2004) punkti 8 alusel loodud sanktsioonide komiteele („sanktsioonide komitee“). Selline teade peab sisaldama kogu asjaomast teavet, sealhulgas asjakohasel juhul teavet lõppkasutaja, kavandatud tarnekuupäeva ja saadetiste marsruudi kohta.“

2)

Artikli 1b lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks ettenähtud mittesurmava sõjavarustusega seotud tehnilise või finantsabi andmiseks või rahastamiseks või vahendusteenuste osutamiseks;“.

3)

Artikli 2a lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:

„k)

osalemine isetehtud lõhkekehade valmistamises, tootmises või kasutamises Kongo DVs või isetehtud lõhkekehade abil rünnakute toimepanemises, kavandamises, tellimises või nende toimepanemisele kaasaaitamises või muul viisil abistamises Kongo DVs.“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. november 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 15 .

(2)  Nõukogu 18. juuli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1183/2005, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis (ELT L 193, 23.7.2005, lk 1).

(3)  Nõukogu 20. detsembri 2010. aasta otsus 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 336, 21.12.2010, lk 30).


15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/3


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2238,

22. august 2022,

millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2021/2306 seoses kontrollsertifikaate ja nende väljavõtteid käsitlevate üleminekusätetega ning seoses Ukrainas välja antud kontrollsertifikaate käsitlevate üleminekusätetega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrust (EL) 2018/848, mis käsitleb mahepõllumajanduslikku tootmist ja mahepõllumajanduslike toodete märgistamist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 834/2007, (1) eriti selle artikli 38 lõike 8 punkti a alapunkti ii, artikli 46 lõike 7 punkti b ning artikli 57 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2021/2306 (2) on sätted, mis käsitlevad liitu importimiseks ette nähtud mahepõllumajanduslike ja üleminekuaja toodete ametlikku kontrolli ning kontrollsertifikaati.

(2)

Vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2021/2306 artikli 5 lõike 3 esimesele lõigule ja artikli 6 lõike 3 teisele lõigule antakse kontrollsertifikaat välja ja kinnitatakse kaubanduse kontrolli- ja ekspertsüsteemis (TRACES) kvalifitseeritud e-templiga. Kõnealuse määruse artikli 6 lõige 6 käsitleb saadetise osa kinnitamist mahepõllumajandusliku saadetisena ning artikli 7 lõikes 4 on sätestatud kontrollsertifikaatide väljavõtete kinnitamine TRACESis kvalifitseeritud e-templiga.

(3)

Delegeeritud määruse (EL) 2021/2306 artikli 11 lõigetes 1 ja 2 kehtestatud üleminekusätetega on juba ette nähtud, et kuni 30. juunini 2022 võib kontrollsertifikaadi välja anda paberkandjal pärast seda, kui see on TRACESis täidetud ja välja trükitud, ning et kui kontrollsertifikaat väljastatakse paberkandjal, tuleks see kinnitada paberkandjal. Kui kontrollsertifikaat on välja antud TRACESis ja sellel on kvalifitseeritud e-tempel, võib selle kinnitada paberkandjal.

(4)

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2021/2306 artikli 11 lõikes 5 kehtestatud üleminekusätetega on ette nähtud, et kontrollsertifikaadi väljavõtte võib kuni 30. juunini 2022 kinnitada paberkandjal pärast seda, kui see on TRACESis täidetud ja välja trükitud

(5)

Käimas on liikmesriikide ja kolmandate riikide pädevate asutuste ning kontrolliasutuste ja kontrollorganite registreerimine kvalifitseeritud e-templi jaoks. Registreerimisprotsess kestis oodatust kauem ja see viidi lõpule alles 30. juuniks 2022.

(6)

Seepärast on vaja pikendada delegeeritud määruse (EL) 2021/2306 artiklis 11 sätestatud paberkandjal kontrollsertifikaate ja nende väljavõtteid käsitlevate üleminekusätete kehtivusaega, et kõigil asjaomastel osalistel oleks võimalik kvalifitseeritud e-templi registreerimine lõpule viia.

(7)

Venemaa sissetung Ukrainasse 24. veebruaril 2022 kujutab endast erakordset ja enneolematut väljakutset nende kontrolliasutuste ja kontrollorganite jaoks, keda on tunnustatud seoses mahepõllumajanduslike toodete ekspordiga Ukrainast liitu. Ukrainas on häiritud ka postiteenused.

(8)

Delegeeritud määruse (EL) 2021/2306 artikli 11 lõike 1a kohaselt ning erandina artikli 5 lõike 3 esimesest lõigust võib ilma kvalifitseeritud e-templita kontrolliasutuse või kontrollorgani Ukrainas asuv volitatud isik kuni 30. juunini 2022 koostada ja esitada kontrollsertifikaadi TRACESis elektrooniliselt ilma e-templi kinnituseta kontrollsertifikaadi lahtris 18. Kuna seda, kui kaua kestab Venemaa sissetung Ukrainasse, ei ole võimalik prognoosida, tuleb ka seda erandit pikendada.

(9)

Seepärast tuleks delegeeritud määrust (EL) 2021/2306 vastavalt muuta.

(10)

Pabersertifikaate puudutava üleminekuperioodi ja Ukraina suhtes kehtestatud erandi aegumise tõttu 30. juunil 2022 tuleks käesolevat määrust kohaldada tagasiulatuvalt alates 1. juulist 2022,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Delegeeritud määruse (EL) 2021/2306 artiklit 11 muudetakse järgmiselt.

1)

Lõike 1 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„Erandina artikli 5 lõike 3 esimesest lõigust võib kuni 30. novembrini 2022 kontrollsertifikaadi välja anda paberkandjal pärast seda, kui see on TRACESis täidetud ja välja trükitud. Sellised paberkandjal sertifikaadid peavad vastama järgmistele nõuetele:“.

2)

Lõige 1a asendatakse järgmisega:

„1a.   „Erandina artikli 5 lõike 3 esimesest lõigust võib ilma kvalifitseeritud e-templita kontrolliasutuse või kontrollorgani Ukrainas asuv volitatud isik kuni 30. novembrini 2022 koostada ja esitada kontrollsertifikaadi TRACESis elektrooniliselt ilma e-templi kinnituseta kontrollsertifikaadi lahtris 18. Selline sertifikaat antakse välja enne, kui sellega seotud saadetis Ukrainast välja viiakse.“

3)

Lõike 2 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„Erandina artikli 6 lõikest 3 kohaldatakse kuni 30. novembrini 2022 järgmist:“

4)

Lõike 5 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„Erandina artikli 6 lõikest 6 ja artikli 7 lõikest 4 võib kuni 30. novembrini 2022 kontrollsertifikaadi väljavõtte kinnitada paberkandjal pärast seda, kui see on TRACESis täidetud ja välja trükitud. Kõnealune sertifikaadi paberkandjal väljavõte peab vastama järgmistele nõuetele:“.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2022.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. august 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 150, 14.6.2018, lk 1.

(2)  Komisjoni 21. oktoobri 2021. aasta delegeeritud määrus (EL) 2021/2306, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/848 eeskirjadega, mis käsitlevad liitu importimiseks ette nähtud mahepõllumajanduslike ja üleminekuaja toodete saadetiste ametlikku kontrolli ning kontrollsertifikaati (ELT L 461, 27.12.2021, lk 13).


15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/5


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2239,

6. september 2022,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 536/2014 seoses inimtervishoius kasutatavate müügiloata uuritavate ja täiendavate ravimite märgistamise nõuetega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 536/2014, milles käsitletakse inimtervishoius kasutatavate ravimite kliinilisi uuringuid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2001/20/EÜ, (1) eriti selle artiklit 70,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 536/2014 on sätestatud üksikasjalikud eeskirjad uuritavate ja täiendavate ravimite, eelkõige müügiloata ravimite märgistamiseks, et kõrvaldada lahknevused liikmesriikide vahel. Kõnealuses määruses on nõutud, et uuritavate ja täiendavate ravimite sise- ja välispakendid peavad olema nõuetekohaselt märgistatud, et tagada uuringus osalejate ohutus ning kliiniliste uuringute käigus saadud andmete usaldusväärsus ja stabiilsus ning võimaldada nende toodete tarnimist kliiniliste uuringute kohtadesse kogu liidus.

(2)

Eelkõige on määruses (EL) nr 536/2014 nõutud, et sponsorid märgiksid kasutusaja müügiloata uuritavate ja müügiloata täiendavate ravimite välis- ja sisepakendil.

(3)

Kasutusaja sagedast ajakohastamist kliinilistes uuringutes kasutatavate müügiloata ravimite sisepakendil võib teatavatel juhtudel seostada nende ravimite kvaliteeti ja ohutust mõjutavate võimalike riskidega. Üks selline võimalik risk on kahjustused, mis tulenevad vajadusest avada pakend ning lõhkuda selleks rikkumiskindlad pitserid ja võtta koost lahti mitmekihiline komplekt. Teine võimalik risk võib tuleneda sellest, kui teatava tundlikkusega ravimit mõjutab pikema aja jooksul valgus või kõrgem temperatuur. Need riskid avalduvad eelkõige selliste ravimite puhul, mille sise- ja välispakend kuuluvad kokku, samuti juhul, kui sisepakend on mullpakend või väikepakend. Sellistel juhtudel on asjakohane ja riski laadi ja ulatusega proportsionaalne, et kasutusaega sisepakendile ei märgita.

(4)

Seetõttu tuleks määrust (EL) nr 536/2014 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 536/2014 VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. september 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 158, 27.5.2014, lk 1.


LISA

Määruse (EL) nr 536/2014 VI lisa muudetakse järgmiselt:

1)

A osa muudetakse järgmiselt:

a)

punkti A.2.1.4 alapunktid e ja f asendatakse järgmisega:

„e)

uuringus osaleja identimisnumber ja/või ravi number ning vajaduse korral visiidi number.“;

b)

punkti A.2.2.5 alapunktid e ja f asendatakse järgmisega:

„e)

uuringus osaleja identimisnumber/ravi number ning vajaduse korral visiidi number.“;

2)

B osa muudetakse järgmiselt:

a)

punkti „6.“ number asendatakse numbriga „6.1.“;

b)

lisatakse punktid B.6.2 ja B.6.3:

„6.2.

Juhul kui sise- ja välispakend peavad jääma kokku, tuleb punktis B.6.1 loetletud teave märkida välispakendile. Sisepakendil peab olema punktis B.6.1 loetletud teave, välja arvatud kasutusaeg (kõlblikkusaja lõpp või vajaduse korral uuesti kontrollimise kuupäev), mille võib ära jätta.“;

„6.3.

Kui sisepakend on mullpakend või väikepakend (nt ampull), millele ei saa märkida punktis B.6.1 loetletud teavet, peab sellel olema välispakend, millel on märgis kõnealuse teabega. Sisepakendil peab olema punktis B.6.1 loetletud teave, välja arvatud kasutusaeg (kõlblikkusaja lõpp või vajaduse korral uuesti kontrollimise kuupäev), mille võib ära jätta.“;

3)

D osa muudetakse järgmiselt:

a)

punkti D.9 alapunktid b, c ja d asendatakse järgmisega:

„b)

punkti 4 alapunktid b, c ja e;

c)

punkti 5 alapunktid b, c ja e;

d)

punkti 6.1 alapunktid b, d, e ja h;“

b)

punktis D.9 lisatakse alapunkt e:

„e)

punkti 6.1 alapunkt i, välja arvatud juhul, kui kasutusaja (kõlblikkusaja lõpp või vajaduse korral uuesti kontrollimise kuupäev) võib sisepakendilt ära jätta kooskõlas punktidega B.6.2 ja B.6.3.“


15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/8


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2240,

20. oktoober 2022,

millega muudetakse rakendusmääruseid (EL) 2021/1378, (EL) 2021/2119 ja (EL) 2021/2307 sertifikaatide väljastamiseks kasutatava kvalifitseeritud e-templi osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrust (EL) 2018/848, mis käsitleb mahepõllumajanduslikku tootmist ja mahepõllumajanduslike toodete märgistamist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 834/2007, (1) eriti selle artikli 35 lõiget 10, artikli 43 lõiget 7 ja artikli 45 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EL) 2018/848 artikli 35 lõike 1 punktile a tuleb pädevate asutuste või asjakohasel juhul kontrolliasutuste või kontrollorganite poolt ettevõtjatele või ettevõtjate rühmadele antav sertifikaat võimaluse korral väljastada elektrooniliselt. Komisjoni rakendusmääruses (EL) 2019/1715 (2) osutatud elektrooniline kaubanduse kontrolli- ja ekspertsüsteem (TRACES) pakub vahendeid määruse (EL) 2018/848 artiklis 35 osutatud sertifikaatide elektrooniliseks väljastamiseks. Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/2119 (3) nõutakse, et määruse (EL) 2018/848 artiklis 35 osutatud sertifikaat väljastatakse alates 1. jaanuarist 2023 TRACESi kaudu elektrooniliselt.

(2)

Selleks et tagada ettevõtjatele ja ettevõtjate rühmale väljastatud sertifikaatide turvalisus, on asjakohane võtta kõnealuste sertifikaatide väljastamiseks kasutusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 910/2014 (4) artikli 3 punktis 27 määratletud kvalifitseeritud e-tempel. Selleks et kõik asjaomased osalised saaksid kvalifitseeritud e-templi registreerimise lõpule viia, on vaja ette näha, et määruse (EL) 2018/848 artiklis 35 osutatud sertifikaadil peaks olema kvalifitseeritud e-tempel alates 1. juulist 2023.

(3)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2021/2119 vastavalt muuta.

(4)

Vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/1378 (5) artikli 1 esimesele lõigule ja teise lõigu punktile a peavad määruse (EL) 2018/848 artikli 46 lõike 1 kohaselt tunnustatud kontrolliasutused ja kontrollorganid andma kõnealuse määruse artikli 45 lõike 1 punkti b alapunkti i kohaselt kontrollitud ettevõtjatele, ettevõtjate rühmadele ja kolmandate riikide eksportijatele sertifikaadi, mis tuleb alates 1. jaanuarist 2023 väljastada elektrooniliselt ja kasutades TRACESit.

(5)

Kõnealustele ettevõtjatele, ettevõtjate rühmadele ja eksportijatele väljastatud sertifikaatide turvalisuse tagamiseks on asjakohane võtta kõnealuste sertifikaatide väljastamiseks kasutusele kvalifitseeritud e-tempel. Selleks et kõik asjaomased osalised saaksid kvalifitseeritud e-templi registreerimise lõpule viia, on vaja ette näha, et kolmandate riikide ettevõtjatele, ettevõtjate rühmadele ja eksportijatele väljaantaval sertifikaadil peaks olema kvalifitseeritud e-tempel alates 1. juulist 2023.

(6)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2021/1378 vastavalt muuta.

(7)

Seoses paberkandjal kontrollsertifikaadi ja kontrollsertifikaadi paberkandjal väljavõttega, mis on kinnitatud paberil käsitsi allkirjaga kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2021/2306, (6) pikendati komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2022/2238 (7) üleminekusätteid kuni 30. novembrini 2022, et kõik asjaomased osalised saaksid kvalifitseeritud e-templi registreerimise lõpule viia. Kõnealune pikendamine peaks kajastuma komisjoni rakendusmääruses (EL) 2021/2307 (8) sätestatud kontrollsertifikaadi väljavõtte näidise täitmise märkustes. Delegeeritud määrusega (EL) 2022/2238 pikendati 30. novembrini 2022 ka võimalust, et ilma kvalifitseeritud e-templita kontrolliasutuse või kontrollorgani Ukrainas asuv volitatud isik võib koostada ja esitada kontrollsertifikaadi TRACESis elektrooniliselt ilma e-templi kinnituseta kontrollsertifikaadi lahtris 18.

(8)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2021/2307 vastavalt muuta.

(9)

Paberkandjal sertifikaate puudutava üleminekuperioodi ja Ukraina suhtes kehtestatud erandi aegumise tõttu 30. juunil 2022 tuleks seda muudatust kohaldada tagasiulatuvalt alates 1. juulist 2022.

(10)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas mahepõllumajandusliku tootmise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2021/2119 muutmine

Rakendusmäärust (EL) 2021/2119 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklisse 1 lisatakse järgmine lõik:

„Määruse (EL) 2018/848 artikli 35 lõikes 1 osutatud sertifikaadil on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 910/2014 (*1) artikli 3 punktis 27 määratletud kvalifitseeritud e-tempel.

(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 73).“ "

2)

Artiklisse 5 lisatakse pärast kolmandat lõiku järgmine lõik:

„Artikli 1 teist lõiku kohaldatakse alates 1. juulist 2023.“

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) 2021/1378 muutmine

Rakendusmäärust (EL) 2021/1378 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 1 teise lõigu punktile a lisatakse järgmine alapunkt iii:

„iii)

sellele lisatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 910/2014 (*2) artikli 3 punktis 27 määratletud kvalifitseeritud e-tempel.

(*2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 73).“ "

2)

Artiklisse 3 lisatakse pärast kolmandat lõiku järgmine lõik:

„Artikli 1 teise lõigu punkti a alapunkti iii kohaldatakse alates 1. juulist 2023.“

3)

I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 3

Rakendusmääruse (EL) 2021/2307 muutmine

Rakendusmääruse (EL) 2021/2307 lisa II osas, lahtrit 12 käsitlevate märkuste neljandas lõigus ja lahtrit 13 käsitlevate märkuste teises lõigus asendatakse kuupäev „30. juunini 2022“ kuupäevaga „30. novembrini 2022“.

Artikkel 4

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artiklit 3 kohaldatakse alates 1. juulist 2022.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. oktoober 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 150, 14.6.2018, lk 1.

(2)  Komisjoni 30. septembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1715, millega kehtestatakse ametliku kontrolli teabehaldussüsteemi ja selle süsteemikomponentide toimimise eeskirjad (IMSOCi määrus) (ELT L 261, 14.10.2019, lk 37).

(3)  Komisjoni 1. detsembri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/2119, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad teatavate ettevõtjatelt ja ettevõtjate rühmadelt nõutavate andmete ja avalduste kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/848 kohaste sertifikaatide väljastamise tehniliste vahendite kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) 2021/1378 kolmandate riikide ettevõtjatele, ettevõtjate rühmadele ja eksportijatele sertifikaadi väljaandmise osas (ELT L 430, 2.12.2021, lk 24).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 73).

(5)  Komisjoni 19. augusti 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/1378, millega kehtestatakse teatavad eeskirjad mahepõllumajanduslike ja üleminekuaja toodete liitu importimisega tegelevatele kolmandate riikide ettevõtjatele, ettevõtjate rühmadele ja eksportijatele väljaantava sertifikaadi kohta ning tunnustatud kontrolliasutuste ja kontrollorganite loetelu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2018/848 (ELT L 297, 20.8.2021, lk 24).

(6)  Komisjoni 21. oktoobri 2021. aasta delegeeritud määrus (EL) 2021/2306, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/848 eeskirjadega, mis käsitlevad liitu importimiseks ette nähtud mahepõllumajanduslike ja üleminekuaja toodete saadetiste ametlikku kontrolli ning kontrollsertifikaati (ELT L 461, 27.12.2021, lk 13).

(7)  Komisjoni 22. augusti 2022. aasta delegeeritud määrus (EL) 2022/2238, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2021/2306 seoses kontrollsertifikaate ja nende väljavõtteid käsitlevate üleminekusätetega ning seoses Ukrainas välja antud kontrollsertifikaate käsitlevate üleminekusätetega (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 3).

(8)  Komisjoni 21. oktoobri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/2307, millega kehtestatakse eeskirjad dokumentide ja teatiste kohta, mida nõutakse liitu importimiseks ette nähtud mahepõllumajanduslike ja üleminekuaja toodete puhul (ELT L 461, 27.12.2021, lk 30).


LISA

I LISA

SERTIFIKAADI NÄIDIS

EUROOPA LIITU IMPORDITAVATE MAHEPÕLLUMAJANDUSLIKE JA ÜLEMINEKUAJA TOODETE SERTIFIKAAT KOLMANDATE RIIKIDE ETTEVÕTJATELE, ETTEVÕTJATE RÜHMADELE JA KOLMANDATE RIIKIDE EKSPORTIJATELE

I osa. Kohustuslikud elemendid

1.

Dokumendi number

2.

(valige sobiv)

Ettevõtja

Ettevõtjate rühm – vt punkt 10

Eksportija

3.

Ettevõtja, ettevõtjate rühma või eksportija nimi ja aadress:

4.

Ettevõtjat, ettevõtjate rühma või eksportijat kontrolliva kontrolliasutuse või kontrollorgani nimi, aadress ja koodnumber:

5.

Ettevõtja, ettevõtjate rühma või eksportija tegevusala(d) (valige sobiv(ad)):

Tootmine

Ettevalmistamine

Turustamine

Ladustamine

Import

Eksport

6.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/848 (1) artikli 35 lõikes 7 osutatud tootekategooria(d) ja tootmismeetodid (valige sobivad):

a)

töötlemata taimed ja taimsed saadused, sh seemned ja muu taimne paljundusmaterjal

Tootmismeetod:

mahepõllumajanduslik tootmine, v.a üleminekuajal

tootmine üleminekuajal

mahepõllumajanduslik tootmine koos mittemahepõllumajandusliku tootmisega

b)

loomad ja töötlemata loomakasvatussaadused

Tootmismeetod:

mahepõllumajanduslik tootmine, v.a üleminekuajal

tootmine üleminekuajal

mahepõllumajanduslik tootmine koos mittemahepõllumajandusliku tootmisega

c)

vetikad ja töötlemata vesiviljelustooted

Tootmismeetod:

mahepõllumajanduslik tootmine, v.a üleminekuajal

tootmine üleminekuajal

mahepõllumajanduslik tootmine koos mittemahepõllumajandusliku tootmisega

d)

töödeldud põllumajandustooted, sh vesiviljelustooted, mis on ette nähtud toiduna kasutamiseks

Tootmismeetod:

mahepõllumajanduslike toodete tootmine

üleminekuaja toodete tootmine

mahepõllumajanduslik tootmine koos mittemahepõllumajandusliku tootmisega

e)

sööt

Tootmismeetod:

mahepõllumajanduslike toodete tootmine

üleminekuaja toodete tootmine

mahepõllumajanduslik tootmine koos mittemahepõllumajandusliku tootmisega

f)

vein

Tootmismeetod:

mahepõllumajanduslike toodete tootmine

üleminekuaja toodete tootmine

mahepõllumajanduslik tootmine koos mittemahepõllumajandusliku tootmisega

g)

muud määruse (EL) 2018/848 I lisas loetletud tooted või eelmiste kategooriatega hõlmamata tooted

Tootmismeetod:

mahepõllumajanduslike toodete tootmine

üleminekuaja toodete tootmine

mahepõllumajanduslik tootmine koos mittemahepõllumajandusliku tootmisega

7.

Tootekataloog:

Toote nimetus ja/või nõukogu määruses (EMÜ) nr 2658/87 (2) osutatud kombineeritud nomenklatuuri kood määruse (EL) 2018/848 kohaldamisalasse kuuluvate toodete puhul

mahepõllumajanduslik

üleminekuaja

 

 

 

 

 

 

Käesolev dokument on välja antud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/1378 (3) kohaselt ja sellega kinnitatakse, et ettevõtja, ettevõtjate rühm või eksportija (valige sobiv) järgib määrust (EL) 2018/848.

8.

Kuupäev, koht:

Väljaandva kontrolliasutuse või kontrollorgani esindaja nimi ja allkiri või kvalifitseeritud e-tempel:

9.

Sertifikaadi kehtivusaeg: alates … [sisestada kuupäev] kuni … [sisestada kuupäev]

10.

Määruse (EL) 2018/848 artiklis 36 määratletud ettevõtjate rühma liikmed

Liikme nimi

Aadress või muu liikme identifitseerimise tunnus

 

 

 

 

 

 

II osa. Vabatahtlikud erielemendid

Täidetakse üks või mitu elementi, kui seda otsustab kontrolliasutus või kontrollorgan, kes väljastab ettevõtjale, ettevõtjate rühmale või eksportijale rakendusmääruse (EL) 2021/1378 kohase sertifikaadi

1.   Toodete kogus

Toote nimetus ja/või määruses (EMÜ) nr 2658/87 osutatud kombineeritud nomenklatuuri kood määruse (EL) 2018/848 kohaldamisalasse kuuluvate toodete puhul

mahepõllumajanduslik

üleminekuaja

Kogus kilogrammides, liitrites või, kui see on asjakohane, ühikute arvuna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Teave maa kohta

Toote nimetus

mahepõllumajanduslik

üleminekuaja

mittemahepõllumajanduslik

Pindala hektarites

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   Loetelu hoonetest või üksustest, kus ettevõtja või ettevõtjate rühma tegevus toimub

Aadress või geograafiline asukoht

I osa punktis 5 osutatud tegevus(t)e kirjeldus

 

 

 

 

 

 

4.   Teave ettevõtja või ettevõtjate rühma tegevus(t)e kohta ning selle kohta, kas tegevus toimub (tegevused toimuvad) enda tarbeks või tegutsetakse alltöövõtjana, kelle tegevus toimub (tegevused toimuvad) teise ettevõtja heaks, samas jääb alltöövõtja vastutavaks toimunud tegevus(t)e eest

I osa punktis 5 osutatud tegevus(t)e kirjeldus

Enda tarbeks toimuv tegevus/toimuvad tegevused

Tegevus(ed) teise ettevõtja heaks alltöövõtjana, kui alltöövõtja jääb elluviidud tegevus(t)e eest vastutavaks

 

 

 

 

 

 

5.   Teave alltöövõtjaks oleva kolmanda isiku tegevus(t)e kohta

I osa punktis 5 osutatud tegevus(t)e kirjeldus

Ettevõtja või ettevõtjate rühm jääb vastutavaks

Vastutaja on alltöövõtjast kolmas isik

 

 

 

 

 

 

6.   Loetelu alltöövõtjatest, kelle tegevus toimub (tegevused toimuvad) ettevõtja või ettevõtjate rühma heaks ning kelle puhul jääb mahepõllumajandusliku tootmisega seotud vastutus ettevõtjale või ettevõtjate rühmale ja kelle puhul ettevõtja või ettevõtjate rühm ei ole vastutust alltöövõtjale üle andnud

Nimi ja aadress

I osa punktis 5 osutatud tegevus(t)e kirjeldus

 

 

 

 

 

 

7.   Teave kontrolliorgani akrediteeringu kohta vastavalt määruse (EL) 2018/848 artikli 46 lõike 2 punktile d

a)

akrediteerimisasutuse nimi;

b)

hüperlink akrediteerimistunnistusele.

8.   Muu teave

 


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/848, mis käsitleb mahepõllumajanduslikku tootmist ja mahepõllumajanduslike toodete märgistamist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 834/2007 (ELT L 150, 14.6.2018, lk 1).

(2)  Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).

(3)  Komisjoni 19. augusti 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/1378, millega kehtestatakse teatavad eeskirjad mahepõllumajanduslike toodete liitu importimisega tegelevatele kolmandate riikide ettevõtjatele, ettevõtjate rühmadele ja eksportijatele väljaantava sertifikaadi kohta ning tunnustatud kontrolliasutuste ja kontrollorganite loetelu kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/848 (ELT L 297, 20.8.2021, lk 24).


OTSUSED

15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/15


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2241,

14. november 2022,

millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 20. detsembril 2010 vastu otsuse 2010/788/ÜVJP, (1) mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis.

(2)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 30. juunil 2022 vastu resolutsiooni 2641 (2022), millega muudetakse selliste isikute ja üksuste kindlaksmääramise kriteeriume, kelle suhtes kohaldatakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1807 (2008) punktides 9 ja 11 sätestatud piiravaid meetmeid ning kohustust teatada resolutsiooni 1533 (2004) kohaselt loodud sanktsioonide komiteele relvade ja nendega seotud materjalide veost Kongo Demokraatlikku Vabariiki ja Kongo Demokraatlikus Vabariigis sõjalise tegevusega seotud tehnilise abi andmisest, rahastamisest ning vahendus- ja muude teenuste osutamisest.

(3)

Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid.

(4)

Otsust 2010/788/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2010/788/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:

„c)

üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks ettenähtud mittesurmava sõjavarustuse tarnimise, müügi või üleandmise suhtes või sellise mittesurmava sõjavarustusega seotud tehnilise abi ja koolituse andmise suhtes;“;

b)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Välja arvatud lõike 1 punktides a, b ja c osutatud tegevuste puhul, annavad liikmesriigid ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1533 (2004) kohaselt loodud sanktsioonide komiteele („sanktsioonide komitee“) eelnevalt teada igasugusest Kongo Demokraatlikus Vabariigis toimuva sõjalise tegevusega seotud tehnilise abi andmisest, rahastamisest, vahendus- ja muude teenuste osutamisest, samuti järgmiste relvade või nendega seotud materjalide veost Kongo Demokraatlikku Vabariiki:

a)

kuni 14,5 mm kaliibriga igat liiki relvad ja nendega seotud laskemoon;

b)

kuni 82 mm kaliibriga miinipildujad ja nendega seotud laskemoon;

c)

kuni 107 mm kaliibriga granaadi- ja raketiheitjad ja nendega seotud laskemoon;

d)

kaasaskantavad õhukaitsesüsteemid (MANPADS);

e)

juhitavad tankitõrjeraketisüsteemid.

Selline teade peab sisaldama kogu asjaomast teavet, sealhulgas asjakohasel juhul teavet lõppkasutaja, kavandatud tarnekuupäeva ja saadetiste marsruudi kohta.“

2)

Artikli 3 lõikele 1 lisatakse järgmine punkt:

„k)

osalemine isetehtud lõhkekehade valmistamises, tootmises või kasutamises Kongo Demokraatlikus Vabariigis või isetehtud lõhkekehade abil rünnakute toimepanemises, kavandamises, tellimises või nende toimepanemisele kaasaaitamises või muul viisil abistamises Kongo Demokraatlikus Vabariigis.“

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 14. november 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Nõukogu 20. detsembri 2010. aasta otsus 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis (ELT L 336, 21.12.2010, lk 30).


15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/17


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2022/2242,

14. november 2022,

mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamaksusid, täpsustades 2024. aasta ülemmäära, 2023. aasta osamaksu ja 2023. aasta osamaksu esimese osa suurust ning hinnangulist ja mittesiduvat prognoosi 2025. ja 2026. aasta osamaksu suuruse kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse sisekokkulepet nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate vahel Euroopa Liidu abi rahastamise kohta mitmeaastase finantsraamistiku (2014–2020) alusel vastavalt AKV-ELi partnerluslepingule ning finantsabi eraldamise kohta nendele ülemeremaadele ja -territooriumidele, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu neljandat osa, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 2 koostoimes artikli 14 lõikega 3,

võttes arvesse nõukogu 26. novembri 2018. aasta määrust (EL) 2018/1877, (2) mis käsitleb 11. Euroopa Arengufondi suhtes kohaldatavat finantsmäärust ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2015/323, eriti selle artikli 19 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EL) 2018/1877 artiklites 19–22 ja eelkõige artikli 19 lõikes 2 sätestatud menetlusele esitab komisjon 15. oktoobriks 2022 ettepaneku, millega nähakse ette Euroopa Arengufondi (edaspidi „EAF“) liikmete 2024. aastal makstava osamaksu ülemmäär, 2023. aasta osamaksu suurus, 2023. aasta osamaksu esimese osa suurus ning hinnanguline mittesiduv prognoos aastase osamaksu suuruse kohta aastateks 2025–2026.

(2)

Euroopa Investeerimispank (EIP) edastab komisjonile oma hallatavate rahastamisvahendite kohta kulukohustuste ja maksete ajakohastatud prognoosi vastavalt määruse (EL) 2018/1877 artiklile 46.

(3)

Määruse (EL) 2018/1877 artikli 20 lõike 1 kohaselt tuleb osamaksunõuetega kustutada kõigepealt varasemate EAFide raames ette nähtud summad. Seepärast tuleks vastavalt määrusele (EL) 2018/1877 esitada nõue tasuda osamaks komisjonile ja EIP-le.

(4)

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu (3) (edaspidi „väljaastumisleping“) artikli 152 kohaselt jääb Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (edaspidi „Ühendkuningriik“) EAFi liikmeks kuni 11. EAFi ja kõigi varasemate lõpetamata EAFide sulgemiseni. Vastavalt väljaastumislepingu artiklile 153 aga ei kasutata Ühendkuningriigi osa 11. EAFi kohaste projektide pärast 31. detsembrit 2020 kohustustest vabastatud vahenditest või varasemate EAFide projektide vahenditest uuesti.

(5)

Nõukogu otsusega (EL) 2021/1941 (4) on määratud liikmete 2023. aasta EAFi osamaksude ülemmääraks komisjoni puhul 1 800 000 000 eurot ja EIP puhul 300 000 000 eurot.

(6)

Selleks et selles sätestatud meetmeid oleks võimalik viivitamata kohaldada, peaks käesolev otsus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Arengufondi (edaspidi „EAF“) liikmete poolt 2024. aastal makstava aastase osamaksu ülemmäär on 1 600 000 000 eurot. See jagatakse nii, et komisjoni osa on 1 300 000 000 eurot ja Euroopa Investeerimispanga (edaspidi „EIP“) osa on 300 000 000 eurot.

Artikkel 2

EAFi liikmete osamaksu suurus 2023. aastal on 2 100 000 000 eurot. See jagatakse nii, et komisjoni osa on 1 800 000 000 eurot ja EIP osa on 300 000 000 eurot.

Artikkel 3

EAFi liikmed maksavad oma EAFi osamaksu Euroopa Komisjonile ja EIPle 2023. aasta osamaksu esimese osana vastavalt lisale.

Artikkel 4

9. EAFi projektide kulukohustustega sidumata või nendest vabastatud vahenditest tagastatakse 42 500 000 eurot, vähendades makset 2023. aasta esimese osamaksu võrra, nagu on sätestatud artiklis 3.

Artikkel 5

Hinnanguline mittesiduv prognoos on 2025. aasta eeldatava aastase osamaksu kohta komisjoni puhul 900 000 000 eurot ja EIP puhul 9 000 000 eurot ning 2026. aasta eeldatava aastase osamaksu kohta komisjoni puhul 600 000 000 eurot ja EIP puhul 0 eurot.

Artikkel 6

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 14. november 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BORRELL FONTELLES


(1)   ELT L 210, 6.8.2013, lk 1.

(2)   ELT L 307, 3.12.2018, lk 1.

(3)   ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.

(4)  Nõukogu 9. novembri 2021. aasta otsus (EL) 2021/1941, mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamaksusid, sealhulgas 2023. aasta osamaksu ülemmäära, 2022. aasta osamaksu, 2022. aasta osamaksu esimese osa suurust ning hinnangulist ja mittesiduvat prognoosi 2024. ja 2025. aasta eeldatava aastase osamaksu kohta (ELT L 396, 10.11.2021, lk 61).


LISA

Komisjonile ja EIP-le makstava 2023. aasta osamaksu esimene osa (eurodes)

LIIKMESRIIGID ja ÜHENDKUNINGRIIK

9. EAFi jagamispõhimõte (%)

11. EAFi jagamispõhimõte (%)

Komisjon

EIP

Komisjon + EIP

11. EAF

Tagasimaksed 9. EAFst

11. EAF miinus tagasimaksed 9. EAFst

11. EAF

2023. aasta osamaksu esimese osa kogusumma

BELGIA

3,92

3,24927

24 369 525

1 666 000

22 703 525

3 249 270

25 952 795

BULGAARIA

 

0,21853

1 638 975

0

1 638 975

218 530

1 857 505

TŠEHHI

 

0,79745

5 980 875

0

5 980 875

797 450

6 778 325

TAANI

2,14

1,98045

14 853 375

909 500

13 943 875

1 980 450

15 924 325

SAKSAMAA

23,36

20,57980

154 348 500

9 928 000

144 420 500

20 579 800

165 000 300

EESTI

 

0,08635

647 625

0

647 625

86 350

733 975

IIRIMAA

0,62

0,94006

7 050 450

263 500

6 786 950

940 060

7 727 010

KREEKA

1,25

1,50735

11 305 125

531 250

10 773 875

1 507 350

12 281 225

HISPAANIA

5,84

7,93248

59 493 600

2 482 000

57 011 600

7 932 480

64 944 080

PRANTSUSMAA

24,30

17,81269

133 595 175

10 327 500

123 267 675

17 812 690

141 080 365

HORVAATIA

 

0,22518

1 688 850

0

1 688 850

225 180

1 914 030

ITAALIA

12,54

12,53009

93 975 675

5 329 500

88 646 175

12 530 090

101 176 265

KÜPROS

 

0,11162

837 150

0

837 150

111 620

948 770

LÄTI

 

0,11612

870 900

0

870 900

116 120

987 020

LEEDU

 

0,18077

1 355 775

0

1 355 775

180 770

1 536 545

LUKSEMBURG

0,29

0,25509

1 913 175

123 250

1 789 925

255 090

2 045 015

UNGARI

 

0,61456

4 609 200

0

4 609 200

614 560

5 223 760

MALTA

 

0,03801

285 075

0

285 075

38 010

323 085

MADALMAAD

5,22

4,77678

35 825 850

2 218 500

33 607 350

4 776 780

38 384 130

AUSTRIA

2,65

2,39757

17 981 775

1 126 250

16 855 525

2 397 570

19 253 095

POOLA

 

2,00734

15 055 050

0

15 055 050

2 007 340

17 062 390

PORTUGAL

0,97

1,19679

8 975 925

412 250

8 563 675

1 196 790

9 760 465

RUMEENIA

 

0,71815

5 386 125

0

5 386 125

718 150

6 104 275

SLOVEENIA

 

0,22452

1 683 900

0

1 683 900

224 520

1 908 420

SLOVAKKIA

 

0,37616

2 821 200

0

2 821 200

376 160

3 197 360

SOOME

1,48

1,50909

11 318 175

629 000

10 689 175

1 509 090

12 198 265

ROOTSI

2,73

2,93911

22 043 325

1 160 250

20 883 075

2 939 110

23 822 185

ÜHENDKUNINGRIIK

12,69

14,67862

110 089 650

5 393 250

104 696 400

14 678 620

119 375 020

KOKKU EL 27 ja ÜHENDKUNINGRIIK

100,00

100,00

750 000 000

42 500 000

707 500 000

100 000 000

807 500 000


15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/21


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2243,

14. november 2022,

millega käivitatakse Euroopa Liidu sõjalise abi missioon Ukraina toetuseks (EUMAM Ukraine)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,

Võttes arvesse nõukogu 17. oktoobri 2022. aasta otsust (ÜVJP) 2022/1968, mis käsitleb Euroopa Liidu sõjalise abi missiooni Ukraina toetuseks (EUMAM Ukraine) (1),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 17. oktoobril 2022 vastu otsuse (ÜVJP) 2022/1968.

(2)

Poliitika- ja julgeolekukomitee leppis 8. novembril 2022 kokku, et EUMAM Ukraine’i missiooni plaan tuleks heaks kiita.

(3)

EUMAM Ukraine’i ELi missiooni ülema soovitust järgides tuleks EUMAM Ukraine käivitada 15. novembril 2022.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks EUMAM Ukraine’i missiooni plaan.

Artikkel 2

EUMAM Ukraine käivitatakse 15. novembril 2022.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 14. november 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BORRELL FONTELLES


(1)   ELT L 270, 18.10.2022, lk 85.


15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/22


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2244,

14. november 2022,

mis käsitleb Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi osalemist PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 46 lõiget 6,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 2017. aasta otsust (ÜVJP) 2017/2315, millega luuakse alaline struktureeritud koostöö ning määratakse kindlaks selles osalevate liikmesriikide nimekiri, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 5. novembri 2020. aasta otsust (ÜVJP) 2020/1639, millega kehtestatakse üldtingimused, mille alusel lubatakse erandkorras kutsuda PESCO üksikprojektides osalema kolmandaid riike, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 4,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsuse (ÜVJP) 2017/2315 artikli 9 lõikes 2 on sätestatud, et kooskõlas Euroopa Liidu lepingu (ELi leping) artikli 46 lõikega 6 peab nõukogu otsustama, kas kolmas riik, keda üksikprojektis osalevad liikmesriigid soovivad projekti kutsuda, vastab nõukogu kehtestatavatele nõuetele.

(2)

Nõukogu võttis 6. märtsil 2018 vastu otsuse (ÜVJP) 2018/340, (3) millega koostatakse alalise struktureeritud koostöö raamistikus arendatavate projektide nimekiri. Selle otsuse artiklis 1 on sätestatud, et selles raamistikus peavad 24 projektiosalist, sealhulgas Madalmaad projekti koordinaatorina, arendama välja sõjaväelise liikuvuse projekti.

(3)

Nõukogu võttis 5. novembril 2020 vastu otsuse (ÜVJP) 2020/1639, millega kehtestatakse üldtingimused, mille alusel lubatakse erandkorras kutsuda PESCO üksikprojektides osalema kolmandaid riike. Selle otsuse artikli 2 lõikes 4 on sätestatud, et PESCO projekti koordinaatori või koordinaatorite teatise alusel ning pärast poliitika- ja julgeolekukomiteelt arvamuse saamist peab nõukogu tegema kooskõlas ELi lepingu artikli 46 lõikega 6 ja otsuse (ÜVJP) 2017/2315 artikli 9 lõikega 2 otsuse selle kohta, kas kolmanda riigi osalemine asjaomases projektis vastab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artiklis 3 sätestatud tingimustele.

(4)

29. juulil 2022 saatis Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (edaspidi „Ühendkuningriik“) otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 2 lõike 1 kohaselt oma taotluse osaleda PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis selle projekti koordinaatorile. Seejärel hindasid projektiosalised Ühendkuningriigi esitatud teabe alusel vastavalt otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 2 lõikele 2, kas Ühendkuningriik vastab üldtingimustele.

(5)

PESCO sõjaväelise liikuvuse projekti koordinaator teavitas 7. oktoobril 2022 otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 2 lõike 3 kohaselt nõukogu ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat sellest, et asjaomase PESCO projekti projektiosalised olid leppinud ühehäälselt kokku selles, et nad soovivad kutsuda Ühendkuningriiki nimetatud projektis osalema, selles, millised on Ühendkuningriigi selles projektis osalemise kohaldamisala, vormi ja asjakohased etapid ning selles, et Ühendkuningriik täidab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artiklis 3 sätestatud üldtingimusi.

(6)

Poliitika- ja julgeolekukomitee leppis 19. oktoobril 2022 kokku arvamuses teatise kohta, mis käsitleb Ühendkuningriigi taotlust osaleda PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis. Eelkõige võttis poliitika- ja julgeolekukomitee teadmiseks teatises esitatud PESCO sõjaväelise liikuvuse projekti kirjelduse, sealhulgas selle eesmärgid, korralduse ja otsuste tegemise ning töö sihtvaldkonnad. Komitee märkis samuti, et selle projekti raames ei jagata ELi salastatud teavet ega tundlikku teavet ning et seda ei rakendata Euroopa Kaitseagentuuri (EDA) toetusel otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 punkti g tähenduses. Lisaks märkis ta, et PESCO sõjaväelise liikuvuse projekt ei hõlma relvastuse hankeid, teadusuuringuid ja kaitsevõime arendamist ega relvade või võimete ja tehnoloogia kasutamist ja eksporti; samuti ei hõlma see üksusi, investeeringuid, PESCOs osalevate liikmesriikide poolset rahastamist ega projektitegevuste liidu poolse rahastamise taotlusi.

(7)

Poliitika- ja julgeolekukomitee nõustus ka Ühendkuningriigi PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis osalemise kavandatud kohaldamisala, vormi ja ulatusega, nagu on teatises kirjeldatud. Komitee tunnistas, et Ühendkuningriik on väljendanud oma täielikku toetust selle projekti teatises kindlaks määratud kohaldamisalale.

(8)

Samas arvamuses kinnitas poliitika- ja julgeolekukomitee projektiosaliste poolt ühehäälselt kokku lepitud seisukohta, et Ühendkuningriik täidab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artiklis 3 sätestatud üldtingimusi järgmiselt:

Ühendkuningriik täidab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis a sätestatud tingimusi, mille kohaselt on nõutav, et ta jagab liidu alusväärtusi, mis on sätestatud ELi lepingu artiklis 2, ning põhimõtteid, millele osutatakse ELi lepingu artikli 21 lõikes 1, samuti ELi lepingu artikli 21 lõike 2 punktides a, b, c ja h sätestatud ühise välis- ja julgeolekupoliitika eesmärke; PESCO projektis osaledes ei kahjusta ta liidu ja selle liikmesriikide kaitse- ja julgeolekuhuve, sealhulgas liikmesriikidega heanaaberlike suhete põhimõtte austamine, ning ta peab poliitilist dialoogi liiduga, mis peaks hõlmama ka kaitse- ja julgeolekuaspekte;

mis puudutab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis b sätestatud tingimust, et Ühendkuningriik annab PESCO sõjaväelise liikuvuse projektile olulist lisaväärtust, siis teatises antakse üksikasjalik ülevaade Ühendkuningriigi panusest, sealhulgas selles projektis osalemise kohaldamisalast, vormist ja ulatusest, mis tõendab selle tingimuse täitmist;

mis puudutab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis c sätestatud tingimust, siis Ühendkuningriigi osalemine PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis aitab tugevdada ühist julgeoleku- ja kaitsepoliitikat (ÜJKP) ja liidu ambitsioonitaset, sealhulgas toetada ÜJKP missioone ja operatsioone, nagu on üksikasjalikult märgitud ka teatises;

mis puudutab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis d sätestatud tingimust, siis PESCO sõjaväelise liikuvuse projekt ei hõlma relvastuse hankeid, teadusuuringuid ja kaitsevõime arendamist ega relvade, võimete ja tehnoloogia kasutamist ja eksporti. Selle raames ei arendata võimeid ega tehnoloogiat. Sellest tulenevalt ei too Ühendkuningriigi osalemine selles projektis kaasa sõltuvust Ühendkuningriigist ega tema kehtestatavaid piiranguid ühegi liidu liikmesriigi suhtes;

samuti on olemas nõutud kooskõla otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis e sätestatud Ühendkuningriigi osalemise ja otsuse (ÜVJP) 2017/2315 lisas esitatud asjaomaste siduvamate PESCO kohustuste vahel, nagu on teatises üksikasjalikumalt kirjeldatud. Kuna PESCO sõjaväelise liikuvuse projekt ei ole võimetele suunatud projekt, ei ole selles kontekstis kohaldatav tingimus, mis käsitleb Ühendkuningriigi osalemisest tulenevat panust võimearendusplaanist ja kaitseküsimuste iga-aastasest kooskõlastatud läbivaatamisest tulenevate prioriteetide täitmisse ega panust, millel on positiivne mõju Euroopa kaitsesektori tehnoloogilisele ja tööstuslikule baasile;

otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis f sätestatud nõue on täidetud, kuna Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vaheline salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitlev leping (4) on kehtinud alates 1. maist 2021;

otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis g sätestatud tingimus ei ole käesoleval juhul kohaldatav, sest PESCO sõjaväelise liikuvuse projekti ei rakendata EDA toetusel ja seetõttu ei ole EDAga jõustunud halduskokkulepe vajalik;

mis puudutab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 3 esimese lõigu punktis h sätestatud tingimust, siis Ühendkuningriik on võtnud kohustuse sõlmida projekti käsitlev halduskokkulepe ja koostada muud vajalikud dokumendid kooskõlas otsusega (ÜVJP) 2017/2315 ja nõukogu otsusega (ÜVJP) 2018/909 (5) PESCO projektijuhtimise reeglite kohta.

(9)

Poliitika- ja julgeolekukomitee soovitas oma arvamuses nõukogul teha positiivne otsus küsimuses, kas Ühendkuningriigi osalemine PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis vastab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artiklis 3 sätestatud tingimustele.

(10)

Seetõttu peaks nõukogu tegema otsuse, et Ühendkuningriigi osalemine PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis vastab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artiklis 3 sätestatud tingimustele. Ühendkuningriik ühineb selle projektiga Ühendkuningriigi ja projektiosaliste vahel sõlmitavas halduskokkuleppes nimetatud kuupäeval vastavalt otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 2 lõikele 7. Nõukogu teeb järelevalvet vastavalt otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artikli 5 lõikele 2 ning võib teha edasisi otsuseid vastavalt nimetatud otsuse artikli 6 lõigetele 2 ja 3,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi osalemine PESCO sõjaväelise liikuvuse projektis vastab otsuse (ÜVJP) 2020/1639 artiklis 3 sätestatud tingimustele.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 14. november 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BORRELL FONTELLES


(1)   ELT L 331, 14.12.2017, lk 57.

(2)   ELT L 371, 6.11.2020, lk 3.

(3)  Nõukogu 6. märtsi 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/340, millega koostatakse alalise struktureeritud koostöö raamistikus arendatavate projektide nimekiri (ELT L 65, 8.3.2018, lk 24).

(4)   ELT L 149, 30.4.2021, lk 2540.

(5)  Nõukogu 25. juuni 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/909, millega kehtestatakse PESCO projektide ühised projektijuhtimise reeglid (ELT L 161, 26.6.2018, lk 37).


15.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/25


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2245,

14. november 2022,

mis käsitleb Euroopa rahutagamisrahastu abimeedet, et toetada Ukraina relvajõudusid, kellele pakub väljaõpet Euroopa Liidu sõjalise abi missioon Ukraina toetuseks, surmava jõu kasutamiseks mõeldud sõjalise varustusega ja platvormidega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 28 lõiget 1 ja artikli 41 lõiget 2,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu otsusega (ÜVJP) 2021/509 (1) loodi Euroopa rahutagamisrahastu, et liikmesriigid saaksid rahastada ühise välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) raames võetavaid liidu meetmeid rahu säilitamiseks, konfliktide ennetamiseks ja rahvusvahelise julgeoleku tugevdamiseks kooskõlas aluslepingu artikli 21 lõike 2 punktiga c. Eelkõige võib Euroopa rahutagamisrahastust vastavalt otsuse (ÜVJP) 2021/509 artikli 1 lõike 2 punkti b alapunktile i rahastada kolmandate riikide ning piirkondlike ja rahvusvaheliste organisatsioonide sõjaliste ja kaitseküsimustega seotud suutlikkuse suurendamise meetmeid.

(2)

Dialoogi ja koostöö süvendamine julgeoleku- ja kaitsevaldkonnas on üks Ukrainaga sõlmitud assotsieerimislepingu põhieesmärke (2). Liidu ja Ukraina vaheline tõhustatud koostöö ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika (ÜJKP) valdkonnas ning Ukraina joondumine ÜVJP-ga oli üks 6. oktoobri 2020. aasta Euroopa Liidu ja Ukraina 22. tippkohtumise tulemusi, mida veelgi tugevdati 12. oktoobril 2021 Kiievis toimunud Euroopa Liidu ja Ukraina 23. tippkohtumisel.

(3)

Alates 2014. aastast toimunud Venemaa agressioon Ukraina vastu eskaleerus järsult 2022. aasta veebruaris provotseerimata sissetungiga Ukrainasse. Ukraina relvajõud jätkavad Ukraina territoriaalse terviklikkuse ja tsiviilelanike kaitsmist kättesaadavate piiratud ressurssidega.

(4)

Ukraina välisminister ja Ukraina kaitseminister tervitasid 30. septembril 2022 ühiselt liidu toetust Ukraina relvajõududele ja palusid liidul luua Euroopa Liidu sõjalise abi missiooni Ukraina toetuseks (EUMAM Ukraine) eesmärgiga suurendada Ukraina relvajõudude võimekust.

(5)

Nõukogu võttis 17. oktoobril 2022 vastu otsuse (ÜVJP) 2022/1968, mis käsitleb Euroopa Liidu sõjalise abi missiooni Ukraina toetuseks (3). Nagu nimetatud otsuses rõhutatakse, on missioon Ukraina toetamisel osa ELi integreeritud lähenemisviisist, mis hõlmab abimeetmeid Ukraina relvajõudude toetuseks.

(6)

EUMAM Ukraine’ile tehakse ülesandeks abimeetme rakendamine. Missioon vastutab liikmesriikide poolt väljaõppe toetuseks antava, surmava jõu kasutamiseks mõeldud laskemoona ja varustuse ning platvormide hüvitamise eest, samuti teenuste, sealhulgas kõnealuse sõjalise varustuse transpordi, hoidmise, hoolduse ja remondi hüvitamise eest. Vajalik on Euroopa Liidu sõjalise staabi, EUMAM Ukraine’i ja muude missiooni peakorterite ning väljaõppetegevuses osalevate liikmesriikide vaheline tihe koordineerimine.

(7)

Abimeetme rakendamisel võetakse arvesse otsuses (ÜVJP) 2021/509 sätestatud põhimõtteid ja nõudeid ning eelkõige järgitakse selle vastavust nõukogu ühise seisukohaga 2008/944/ÜVJP (4) ja Euroopa rahutagamisrahastust rahastatavate tulude ja kulude haldamise korraga.

(8)

Niipea kui vaja ja hiljemalt siis, kui algselt eraldatud lähtesumma 16 000 000 eurot on täielikult kulukohustustega kaetud, kaalub poliitika- ja julgeolekukomitee abimeetme raames tehtavate täiendavate eraldiste küsimust, et jätkata väljaõppevajaduste rahalist toetamist, tuginedes EUMAM Ukraine’i kiirele hindamisele ja selle korrapärastele aruannetele.

(9)

Nõukogu kinnitab taas oma kindlat kavatsust kaitsta, edendada ja järgida inimõigusi, põhivabadusi ja demokraatlikke põhimõtteid ning tugevdada õigusriiki ja head valitsemistava, järgides Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja, inimõiguste ülddeklaratsiooni ja rahvusvahelist õigust, eelkõige rahvusvahelist inimõigustealast õigust ja rahvusvahelist humanitaarõigust,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Loomine, eesmärgid, kohaldamisala ja kestus

1.   Luuakse Euroopa rahutagamisrahastust rahastatav abimeede Ukraina (edaspidi „toetusesaaja“) toetuseks (edaspidi „abimeede“).

2.   Abimeetme eesmärk on toetada Ukraina relvajõudude võimekuse suurendamist Euroopa Liidu sõjalise abi missiooni Ukraina toetuseks (EUMAM Ukraine) poolt, et võimaldada Ukraina relvajõududel kaitsta Ukraina territoriaalset terviklikkust ja suveräänsust ning kaitsta tsiviilelanikkonda käimasoleva sõjalise agressiooni vastu.

3.   Lõikes 2 sätestatud eesmärgi saavutamiseks rahastatakse abimeetmest liikmesriikide poolt

a)

surmava jõu kasutamiseks mõeldud laskemoona, sõjalise varustuse ja platvormide andmist, nagu on nõutav EUMAM Ukraine’i operatiivvajaduste täitmiseks, ning

b)

liikmesriikide poolt kättesaadavaks tehtud teenuste, sealhulgas punkti a kohaste vahendite transpordi, hoidmise, hoolduse ja remondi pakkumist EUMAM Ukraine’i antava väljaõppe jaoks.

4.   Väljaõppe lõpuleviimisel või kui EUMAM Ukraine lõpetatakse, antakse käesoleva abimeetme raames antud surmava jõu kasutamiseks mõeldud laskemoon, kaitseotstarbeline varustus ja platvormid toetusesaajale tagasi.

5.   Abimeetme kestus on 24 kuud alates käesoleva otsuse vastuvõtmisest.

Artikkel 2

Rahastamiskord

1.   Abimeetmega seotud kulutuste katmiseks ette nähtud esialgne lähtesumma on 16 000 000 eurot.

2.   Kõiki kulutusi hallatakse vastavalt Euroopa rahutagamisrahastust rahastatavate operatsioonide tulude ja kulude haldamise korrale.

3.   Kooskõlas otsuse (ÜVJP) 2021/509 artikli 29 lõikega 5 võib operatsioonide haldur kutsuda pärast käesoleva otsuse vastuvõtmist panustama kuni 16 000 000 eurot. Operatsioonide halduri üleskutsel panustatud vahendeid kasutatakse tehtud kulutuste eest tasumiseks üksnes määras, mille otsusega (ÜVJP) 2021/509 loodud komitee on heaks kiitnud abimeetmele vastavas seotud paranduseelarves.

4.   Abimeetme rakendamisega seotud kulud on rahastamiskõlblikud alates EUMAM Ukraine’i käivitamise kuupäevast.

Artikkel 3

Kokkulepped toetusesaajaga

1.   Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja“) sõlmib toetusesaajaga vajalikud kokkulepped tagamaks, et toetusesaaja järgib rahvusvahelist õigust, eelkõige rahvusvahelist inimõigustealast õigust ja rahvusvahelist humanitaarõigust, ning otsuse (ÜVJP) 2021/509 artikli 62 lõiget 2, mis on abimeetmest toetuse andmise tingimus.

2.   Lõikes 1 osutatud kokkulepped hõlmavad sätteid, millega kohustatakse toetusesaajat tagama, et:

a)

abimeetmest toetatavad Ukraina relvajõudude üksused järgivad asjakohast rahvusvahelist õigust, eelkõige rahvusvahelist inimõigustealast õigust ja rahvusvahelist humanitaarõigust;

b)

kogu abimeetme raames antud vara kasutatakse nõuetekohaselt ja tõhusalt eesmärkidel, milleks see anti;

c)

kogu abimeetme raames antud vara hooldatakse piisavalt, et tagada selle kasutatavus ja operatiivne kättesaadavus kogu olelusringi jooksul, ning

d)

abimeetme raames antud vara ei lähe kaduma ning seda ei anta tema olelusringi lõpus ilma otsuse (ÜVJP) 2021/509 kohaselt loodud rahastu komitee nõusolekuta üle muudele isikutele või üksustele kui need, kes on lõikes 1 osutatud kokkulepetes kindlaks määratud.

3.   Lõikes 1 osutatud kokkulepped hõlmavad sätteid abimeetmest toetuse andmise peatamise ja lõpetamise kohta, kui leitakse, et toetusesaaja on lõikes 2 sätestatud kohustusi rikkunud.

Artikkel 4

Rakendamine

1.   Kõrge esindaja vastutab käesoleva otsuse rakendamise tagamise eest kooskõlas otsusega (ÜVJP) 2021/509 ning Euroopa rahutagamisrahastust rahastatavate tulude ja kulude haldamise korraga ning järgides terviklikku metoodikaraamistikku Euroopa rahutagamisrahastust rahastatavate abimeetmete jaoks nõutavate meetmete ja kontrollide hindamiseks ja kindlaksmääramiseks.

2.   EUMAM Ukraine rakendab artikli 1 lõikes 3 osutatud tegevusi, mis on seotud liikmesriikide antava, surmava jõu kasutamiseks mõeldud laskemoona, sõjalise varustuse ja platvormide hüvitamise ja seirega.

Artikkel 5

Järelevalve, kontroll ja hindamine

1.   Kõrge esindaja teostab järelevalvet toetusesaaja poolt artikli 3 kohaselt sätestatud kohustuste täitmise üle. Nimetatud järelevalvet kasutatakse, et suurendada teadlikkust nimetatud kohustuste täitmata jätmise kontekstist ja riskidest ning see aitab vältida sellist kohustuste täitmata jätmist, sealhulgas rahvusvahelise inimõigustealase õiguse ja rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumisi, abimeetmest toetust saavate Ukraina relvajõudude üksuste poolt.

2.   Varustuse saatmisjärgne kontroll korraldatakse kooskõlas integreeritud metoodikaraamistikuga, mille alusel hinnatakse ja määratakse kindlaks Euroopa rahutagamisrahastu raames võetavate abimeetmete jaoks vajalikud meetmed ja kontrollid.

3.   Pärast abimeetme lõpetamist korraldab kõrge esindaja lõpphindamise, et anda hinnang selle kohta, kas abimeede aitas kaasa seatud eesmärkide saavutamisele.

Artikkel 6

Aruandlus

Rakendamisperioodil esitab kõrge esindaja poliitika- ja julgeolekukomiteele iga kuue kuu järel aruande abimeetme rakendamise kohta kooskõlas otsuse (ÜVJP) 2021/509 artikliga 63 ning aruande aegsasti enne esialgse lähtesumma täielikku kulukohustustega katmist. Operatsioonide haldur teavitab missiooni ülema toetusel otsusega (ÜVJP) 2021/509 loodud rahastu komiteed korrapäraselt tulude ja kulude haldamisest vastavalt nimetatud otsuse artiklile 38, sealhulgas esitades kättesaadava teabe tarnitud varustuse kohta.

Artikkel 7

Peatamine ja lõpetamine

Poliitika- ja julgeolekukomitee võib kooskõlas otsuse (ÜVJP) 2021/509 artikliga 64 otsustada abimeetme rakendamise täielikult või osaliselt peatada.

Poliitika- ja julgeolekukomitee võib samuti soovitada nõukogul abimeede lõpetada.

Artikkel 8

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 14. november 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Nõukogu 22. märtsi 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/509, millega luuakse Euroopa rahutagamisrahastu ja tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2015/528 (ELT L 102, 24.3.2021, lk 14).

(2)  Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping (ELT L 161, 29.5.2014, lk 3).

(3)  Nõukogu 17. oktoobri 2022. aasta otsus (ÜVJP) 2022/1968, mis käsitleb Euroopa Liidu sõjalise abi missiooni Ukraina toetuseks (EUMAM Ukraine) (ELT L 270, 18.10.2022, lk 85).

(4)  Nõukogu 8. detsembri 2008. aasta ühine seisukoht 2008/944/ÜVJP, millega määratletakse sõjatehnoloogia ja -varustuse ekspordi kontrolli reguleerivad ühiseeskirjad (ELT L 335, 13.12.2008, lk 99).


  翻译: