Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009TN0051

Asia T-51/09: Kanne 9.2.2009 — Komissio v. Antiche Terre

EUVL C 82, 4.4.2009, p. 32–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 82/32


Kanne 9.2.2009 — Komissio v. Antiche Terre

(Asia T-51/09)

(2009/C 82/57)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: A. Dal Ferro ja V. Joris)

Vastaaja: Antiche Terre scarl Società Agricola Cooperativa (Arezzo, Italia)

Vaatimukset

vastaaja on velvoitettava palauttamaan 479 332,40 euron suuruinen summa sopimuksen yleisten ehtojen 5.4.3 kohdan mukaisine viivästyskorkoineen (EKP:n korko + 2 prosenttia) summan vastaanottamispäivästä lukien (4.12.1997 lukien 461 979 eurolle ja 18.12.1997 lukien 17 353,40 eurolle) 1.4.2003 saakka; lisäksi samansuuruista viivästyskorkoa 4.1.2004 lukien siihen asti, kunnes summa on palautettu, vähennettynä 461 979 eurolla, joka on vaadittu 25.1.2005

toissijaisesti vastaaja on velvoitettava palauttamaan 479 332,40 euron suuruinen summa Italian lainsäädännön mukaisine viivästyskorkoineen 4.1.2004 lukien siihen asti, kunnes summa on palautettu, vähennettynä 461 797 eurolla, joka on vaadittu 25.1.2005

Antiche Terre Società Agricola Cooperativa on joka tapauksessa velvoitettava korvamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Komissio vaatii tässä EY 238 artiklan nojalla nostamassaan kanteessa niiden summien palauttamista, jotka on maksettu ennakkona Antiche Terre scarl Società Agricola Cooperativa a responsabilità limitatalle (jäljempänä Antiche Terre tai vastaaja) THERMIE-ohjelman yhteydessä; ohjelmassa on kysymys sellaisen laitoksen perustamisesta, joka tuottaa sähköenergiaa (10 MWe) innovatiivisen biomassan polttoprosessin avulla. Asianomainen sopimus laadittiin kantajan, koordinaattorina toimineen vastaajan sekä kahden muun yhtiön välillä, joista toisen kotipaikka on Suomessa ja toisen Espanjassa.

Antice Terrellä oli oman toimintansa aloittamisessa joukko viivästyksiä ja se pyysi ja sai muutamia lykkäyksiä töiden loppuun saattamiseksi. Vastaaja ehdotti myös huomattavaa muutosta laitokseen, mikä merkitsi innovatiivisen biomassan polttoprosessin hylkäämistä ja sitä, että energiaa olisi tuotettu aiemmin ilmoitettua huomattavasti vähemmän.

Komissio ei voi hyväksyä tällaista radikaalia muutosta hankkeeseen, jota ei missään tapauksessa olisi voitu rahoittaa THERMIE-ohjelman yhteydessä.

Todettuaan, että vastaaja ei olisi toteuttanut laitosta alun perin hankkeessa esitetyn mukaisesti, komission oli irtisanottava sopimus BM/188/96, jossa todetaan lisäksi, että alkuperäisen hankkeen toteuttamatta jättäminen voi merkitä vastaajalle ennakkona maksettujen summien perimistä takaisin kokonaan tai osittain.

Komissio on vaatinut useaan otteeseen Antiche Terrea palauttamaan sille ennakkona maksetut 479 332,40 euroa, mutta tuloksetta. Vedottuaan vakuuteen ja vaadittuaan vielä viimeisiä kertoja summan palauttamista komissio saattaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi.


Top
  翻译: