This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0348
Case C-348/09: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 22 May 2012 (reference for a preliminary ruling from the Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen — Germany) — P. I. v Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid (Freedom of movement for persons — Directive 2004/38/EC — Article 28(3)(a) — Expulsion decision — Criminal conviction — Imperative grounds of public security)
Asia C-348/09: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.5.2012 (Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — P. I. v. Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid (Henkilöiden vapaa liikkuvuus — Direktiivi 2004/38/EY — 28 artiklan 3 kohdan a alakohta — Karkotuspäätös — Rikostuomio — Yleistä turvallisuutta koskevat pakottavat syyt)
Asia C-348/09: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.5.2012 (Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — P. I. v. Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid (Henkilöiden vapaa liikkuvuus — Direktiivi 2004/38/EY — 28 artiklan 3 kohdan a alakohta — Karkotuspäätös — Rikostuomio — Yleistä turvallisuutta koskevat pakottavat syyt)
EUVL C 200, 7.7.2012, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 200/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.5.2012 (Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — P. I. v. Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid
(Asia C-348/09) (1)
(Henkilöiden vapaa liikkuvuus - Direktiivi 2004/38/EY - 28 artiklan 3 kohdan a alakohta - Karkotuspäätös - Rikostuomio - Yleistä turvallisuutta koskevat pakottavat syyt)
2012/C 200/02
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
Pääasian asianosaiset
Valittaja: P. I.
Vastapuoli: Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, Münster — Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (EUVL L 158, s. 77) 28 artiklan 3 kohdan tulkinta — Karkotuspäätös, joka on tehty yleistä turvallisuutta koskevien pakottavien syiden perusteella ja joka koskee sellaista unionin kansalaista, joka on oleskellut kymmenen edellisen vuoden ajan vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja joka on tuomittu vankeusrangaistukseen — Yleistä turvallisuutta koskevien pakottavien syiden käsite
Tuomiolauselma
Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY 28 artiklan 3 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltiot voivat vapaasti katsoa, että SEUT 83 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa mainitun kaltaisissa rikoksissa on kyse yhteiskunnan olennaisen edun erityisen vakavasta loukkauksesta, joka voi muodostaa suoran uhan väestön rauhalle ja fyysiselle turvallisuudelle ja siis kuulua käsitteeseen ”yleistä turvallisuutta koskevat pakottavat syyt”, joilla mainittuun 28 artiklan 3 kohtaan perustuva karkottamistoimenpide voidaan oikeuttaa, kunhan tällaisten rikosten tekotavassa on erityisen vakavia piirteitä, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on tarkistaa tutkimalla kukin käsiteltävänään oleva yksittäistapaus erikseen.
Kunkin karkottamistoimenpiteen edellytyksenä on, että asianomaisen henkilön käyttäytyminen muodostaa todellisen ja välittömän uhan jollekin vastaanottavan jäsenvaltion tai yhteiskunnan olennaiselle edulle, minkä toteaminen edellyttää yleensä, että asianomaisella henkilöllä on taipumus tällaiseen käyttäytymiseen jatkossakin. Vastaanottavan jäsenvaltion on ennen karkottamispäätöksen tekemistä otettava huomioon erityisesti se, kuinka kauan asianomainen on oleskellut sen alueella, asianomaisen ikä, terveydentila, perhetilanne ja taloudellinen tilanne, se, kuinka hyvin asianomainen on kotoutunut kyseisen valtion yhteiskuntaan ja kulttuuriin, sekä se, missä määrin asianomaisella on yhteyksiä kotimaahansa.