This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0341R(02)
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2016/341, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä unionin tullikoodeksin tiettyjä säännöksiä koskevilla siirtymäsäännöksillä sikäli kuin asiaankuuluvat sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta (EUVL L 69, 15.3.2016)
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2016/341, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä unionin tullikoodeksin tiettyjä säännöksiä koskevilla siirtymäsäännöksillä sikäli kuin asiaankuuluvat sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta (EUVL L 69, 15.3.2016)
C/2017/1315
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 200–213
(IT)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 202–217
(FI)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 199–209
(CS)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 226–267
(LT)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 324–324
(RO)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 221–239
(ET)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 206–222
(BG)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 218–238
(ES)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 201–201
(NL)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 205–219
(PL)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 221–255
(HR)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 209–224
(SL)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 223–236
(LV)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 213–236
(DA)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 203–203
(FR)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 243–266
(SK)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 269–287
(PT)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 239–288
(EL)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 212–213
(SV)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 203–204
(HU)
EUVL L 101, 13.4.2017, p. 177–177
(DE)
13.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 101/202 |
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2016/341, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä unionin tullikoodeksin tiettyjä säännöksiä koskevilla siirtymäsäännöksillä sikäli kuin asiaankuuluvat sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 69, 15. maaliskuuta 2016 )
Sivulla 2, johdanto-osan 8 kappaleessa:
on:
”Koska sitovia tariffitietoja, jäljempänä ’STT’, koskevaa sähköistä järjestelmää ei ole vielä parannettu ja jotta kaupan alan toimijat saisivat apua oikean tariffiluokittelun määrittämisessä, STT-hakemuksissa ja -päätöksissä tällä hetkellä käytettävien paperimuotoisten ja sähköisten menetelmien käyttöä olisi jatkettava siihen saakka, kun järjestelmä on parannettu kokonaisuudessaan.”
pitää olla:
”Koska sitovia tariffitietoja, jäljempänä ’STT’, koskevaa sähköistä järjestelmää ei ole vielä päivitetty ja jotta kaupan alan toimijat saisivat apua oikean tariffiluokittelun määrittämisessä, STT-hakemuksissa ja -päätöksissä tällä hetkellä käytettävien paperimuotoisten ja sähköisten menetelmien käyttöä olisi jatkettava siihen saakka, kun järjestelmä on päivitetty kokonaisuudessaan.”
Sivulla 2, johdanto-osan 9 kappaleessa:
on:
”Koska sähköistä järjestelmää, joka on tarpeen sellaisten koodeksin säännösten soveltamiseksi, joilla hallinnoidaan valtuutetun talouden toimijan, jäljempänä ’AEO’, asemaa koskevaa hakemusta ja valtuutusta, ei vielä ole parannettu, tällä hetkellä käytettävien paperimuotoisten ja sähköisten menetelmien käyttöä olisi jatkettava siihen saakka, kun järjestelmä on parannettu.”
pitää olla:
”Koska sähköistä järjestelmää, joka on tarpeen sellaisten koodeksin säännösten soveltamiseksi, joilla hallinnoidaan valtuutetun talouden toimijan, jäljempänä ’AEO’, asemaa koskevaa hakemusta ja valtuutusta, ei vielä ole päivitetty, tällä hetkellä käytettävien paperimuotoisten ja sähköisten menetelmien käyttöä olisi jatkettava siihen saakka, kun järjestelmä on päivitetty.”
Sivulla 2, johdanto-osan 10 kappaleessa:
on:
”Koska nykyistä tullausarvoon liittyviä tietoja koskevaa ilmoitusta (DV1) on käytettävä kansallisten tuontijärjestelmien parantamiseen asti, tavaroiden tullausarvoon liittyvien tiettyjen tietojen toimittamista koskevat siirtymäsäännökset olisi annettava tässä asetuksessa.”
pitää olla:
”Koska nykyistä tullausarvoon liittyviä tietoja koskevaa ilmoitusta (DV1) on käytettävä kansallisten tuontijärjestelmien päivittämiseen asti, tavaroiden tullausarvoon liittyvien tiettyjen tietojen toimittamista koskevat siirtymäsäännökset olisi annettava tässä asetuksessa.”
Sivulla 2, johdanto-osan 12 kappaleessa:
on:
”Koska tuontivalvontajärjestelmää, jota tarvitaan saapumisen yleisilmoitusta koskevien koodeksin säännösten soveltamiseksi, ei ole vielä täysin parannettu, mainitussa järjestelmässä tällä hetkellä käytettävän muun tiedon vaihtamis- ja tallennusmenetelmän kuin koodeksin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sähköisen tietojenkäsittelymenetelmän käyttöä olisi jatkettava.”
pitää olla:
”Koska tuontivalvontajärjestelmää, jota tarvitaan saapumisen yleisilmoitusta koskevien koodeksin säännösten soveltamiseksi, ei ole vielä täysin päivitetty, mainitussa järjestelmässä tällä hetkellä käytettävän muun tiedon vaihtamis- ja tallennusmenetelmän kuin koodeksin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sähköisen tietojenkäsittelymenetelmän käyttöä olisi jatkettava.”
Sivulla 2, johdanto-osan 13 kappaleessa:
on:
”Samoin koska nykyisessä tuontivalvontajärjestelmässä voidaan saapumisen yleisilmoitus ottaa vastaan vain yhtenä tietosisältönä, tietojen antamista useammassa tietosisällössä koskevien artiklojen soveltaminen olisi keskeytettävä tilapäisesti siihen asti, kun tuontivalvontajärjestelmä on parannettu, ja vaihtoehtoiset vaatimukset vahvistettava.”
pitää olla:
”Samoin koska nykyisessä tuontivalvontajärjestelmässä voidaan saapumisen yleisilmoitus ottaa vastaan vain yhtenä tietosisältönä, tietojen antamista useammassa tietosisällössä koskevien artiklojen soveltaminen olisi keskeytettävä tilapäisesti siihen asti, kun tuontivalvontajärjestelmä on päivitetty, ja vaihtoehtoiset vaatimukset vahvistettava.”
Sivulla 2, johdanto-osan 15 kappaleessa:
on:
”Tavaroiden asettamista tiettyyn tullimenettelyyn koskevien toimintojen asianmukaisuuden varmistamiseksi paperipohjaisten tulli-ilmoitusten käyttö olisi sallittava kansallisten tuontijärjestelmien ohella siihen asti, kun kyseiset järjestelmät on parannettu.”
pitää olla:
”Tavaroiden asettamista tiettyyn tullimenettelyyn koskevien toimintojen asianmukaisuuden varmistamiseksi paperipohjaisten tulli-ilmoitusten käyttö olisi sallittava kansallisten tuontijärjestelmien ohella siihen asti, kun kyseiset järjestelmät on päivitetty.”
Sivulla 2, johdanto-osan 16 kappaleessa:
on:
”Koska koodeksissa vaadittavat uudet tietosisällöt ja lomakkeet sekä niitä koskevat koodeksin nojalla annetut säännökset eivät ole käytettävissä ennen kuin kansalliset tuontijärjestelmät on parannettu, olisi toimijoiden oikeusvarmuuden takaamiseksi säädettävä mahdollisuudesta antaa tulli-ilmoituksia, joiden tietosisältö on erilainen.”
pitää olla:
”Koska koodeksissa vaadittavat uudet tietosisällöt ja lomakkeet sekä niitä koskevat koodeksin nojalla annetut säännökset eivät ole käytettävissä ennen kuin kansalliset tuontijärjestelmät on päivitetty, olisi toimijoiden oikeusvarmuuden takaamiseksi säädettävä mahdollisuudesta antaa tulli-ilmoituksia, joiden tietosisältö on erilainen.”
Sivulla 3, johdanto-osan 17 kappaleen ensimmäisessä virkkeessä:
on:
”Toimijoille olisi vahvistettava erilaiset määräajat täydentävien ilmoituksen antamiselle niin kauan kuin yksinkertaistetut ilmoitukset ovat käytössä ja automaattista vientijärjestelmää ja kansallisia tuontijärjestelmiä ei ole parannettu.”
pitää olla:
”Toimijoille olisi vahvistettava erilaiset määräajat täydentävien ilmoituksen antamiselle niin kauan kuin yksinkertaistetut ilmoitukset ovat käytössä ja automaattista vientijärjestelmää ja kansallisia tuontijärjestelmiä ei ole päivitetty.”
Sivulla 3, johdanto-osan 19 kappaleessa:
on:
”Jos tulli-ilmoitus annetaan ennen tavaroiden esittämistä ja ennen kuin tätä varten tarkoitetut sähköiset järjestelmät on otettu käyttöön ja parannettu, tavaroiden esittämistä koskeva tiedonanto olisi voitava antaa tulliviranomaisille nykyisiä kansallisia järjestelmiä tai muita menetelmiä käyttäen.”
pitää olla:
”Jos tulli-ilmoitus annetaan ennen tavaroiden esittämistä ja ennen kuin tätä varten tarkoitetut sähköiset järjestelmät on otettu käyttöön ja päivitetty, tavaroiden esittämistä koskeva tiedonanto olisi voitava antaa tulliviranomaisille nykyisiä kansallisia järjestelmiä tai muita menetelmiä käyttäen.”
Sivulla 3, johdanto-osan 22 kappaleessa:
on:
”Jotta rautateitse kuljetettavien tavaroiden passitus sujuisi joustavasti ja keskeytyksettä ennen kuin uusi tietokoneavusteinen passitusjärjestelmä (NCTS) on parannettu, rautateitse kuljetettavien tavaroiden paperipohjaisen unionin passitusmenettelyn jatkamista koskevat säännöt olisi vahvistettava.”
pitää olla:
”Jotta rautateitse kuljetettavien tavaroiden passitus sujuisi joustavasti ja keskeytyksettä ennen kuin uusi tietokoneavusteinen passitusjärjestelmä (NCTS) on päivitetty, rautateitse kuljetettavien tavaroiden paperipohjaisen unionin passitusmenettelyn jatkamista koskevat säännöt olisi vahvistettava.”
Sivulla 3, johdanto-osan 23 kappaleessa:
on:
”Paperisten ja sähköisten tavaraluetteloiden käytön jatkamista koskevat säännöt olisi vahvistettava lentoyhtiöiden ja varustamojen kuljetusten jatkuvuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi siihen asti, kun asiaankuuluvat talouden toimijoiden järjestelmät on parannettu.”
pitää olla:
”Paperisten ja sähköisten tavaraluetteloiden käytön jatkamista koskevat säännöt olisi vahvistettava lentoyhtiöiden ja varustamojen kuljetusten jatkuvuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi siihen asti, kun asiaankuuluvat talouden toimijoiden järjestelmät on päivitetty.”
Sivulla 3, johdanto-osan 25 kappaleessa:
on:
”Minkään tämän asetuksen säännöksen ei tulisi asettaa komissiolle tai jäsenvaltioille velvoitetta parantaa tai ottaa käyttöön teknisiä järjestelmiä muuten kuin täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä vahvistettuja määräpäiviä noudattaen.”
pitää olla:
”Minkään tämän asetuksen säännöksen ei tulisi asettaa komissiolle tai jäsenvaltioille velvoitetta päivittää tai ottaa käyttöön teknisiä järjestelmiä muuten kuin täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä vahvistettuja määräpäiviä noudattaen.”
Sivulla 4, 4 artiklan 1 kohdassa:
on:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun STT-järjestelmän parannuspäiviin asti sallia, että STT-hakemuksissa ja -päätöksissä sekä myöhemmissä tapauksissa, jotka voivat mahdollisesti vaikuttaa alkuperäiseen hakemukseen tai päätökseen, käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
pitää olla:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun STT-järjestelmän päivitysajankohtiin asti sallia, että STT-hakemuksissa ja -päätöksissä sekä myöhemmissä tapauksissa, jotka voivat mahdollisesti vaikuttaa alkuperäiseen hakemukseen tai päätökseen, käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
Sivulla 4, 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa:
on:
”sähköisen järjestelmän ensimmäisen vaiheen parannuspäivään asti”
pitää olla:
”sähköisen järjestelmän ensimmäisen vaiheen päivitysajankohtaan asti”
Sivulla 4, 4 artiklan 2 kohdan b alakohdassa:
on:
”sähköisen järjestelmän ensimmäisen vaiheen parannuspäivästä sähköisen järjestelmän toisen vaiheen parannuspäivään asti”
pitää olla:
”sähköisen järjestelmän ensimmäisen vaiheen päivitysajankohdasta sähköisen järjestelmän toisen vaiheen päivitysajankohtaan asti”
Sivulla 5, 5 artiklan 1 kohdassa:
on:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun AEO-järjestelmän parannuspäivään asti sallia, että AEO-hakemuksissa ja -päätöksissä sekä myöhemmissä tapauksissa, jotka voivat mahdollisesti vaikuttaa alkuperäiseen hakemukseen tai päätökseen, käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
pitää olla:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun AEO-järjestelmän päivitysajankohtaan asti sallia, että AEO-hakemuksissa ja -päätöksissä sekä myöhemmissä tapauksissa, jotka voivat mahdollisesti vaikuttaa alkuperäiseen hakemukseen tai päätökseen, käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
Sivulla 5, 6 artiklan 1 kohdassa:
on:
”Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevassa tulli-ilmoituksessa on oltava tullausarvoon liittyvät tiedot täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti.”
pitää olla:
”Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevassa tulli-ilmoituksessa on oltava tullausarvoon liittyvät tiedot täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti.”
Sivulla 7, 12 artiklassa:
on:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän (NCTS) parannuspäiviin asti unionitavaran tullioikeudellista asemaa koskeva todiste on silloin, kun käytetään ilma- tai meriteitse kuljetettavien tavaroiden tämän asetuksen 24 artiklan 1 kohdan mukaista paperipohjaista unionin passitusmenettelyä, annettava merkitsemällä kirjain ”C” (T2L:n tapaan) tavaraluettelon asiaankuuluviin kohtiin.”
pitää olla:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän (NCTS) päivitysajankohtiin asti unionitavaran tullioikeudellista asemaa koskeva todiste on silloin, kun käytetään ilma- tai meriteitse kuljetettavien tavaroiden tämän asetuksen 24 artiklan 1 kohdan mukaista paperipohjaista unionin passitusmenettelyä, annettava merkitsemällä kirjain ”C” (T2L:n tapaan) tavaraluettelon asiaankuuluviin kohtiin.”
Sivulla 8, 14 artiklan johdantokappaleessa:
on:
”Tulliviranomaiset voivat sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti, että tulli-ilmoitukset annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen silloin, kun tavarat asetetaan johonkin seuraavista tullimenettelyistä:”
pitää olla:
”Tulliviranomaiset voivat sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti, että tulli-ilmoitukset annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen silloin, kun tavarat asetetaan johonkin seuraavista tullimenettelyistä:”
Sivulla 8, 15 artiklassa:
on:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti tulli-ilmoitukset on annettava liitteen 9 lisäyksissä B1–D1 olevilla lomakkeilla, kun 14 artiklassa luetelluissa tullimenettelyissä käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
pitää olla:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti tulli-ilmoitukset on annettava liitteen 9 lisäyksissä B1–D1 olevilla lomakkeilla, kun 14 artiklassa luetelluissa tullimenettelyissä käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
Sivulla 8, 16 artiklan 1 kohdassa:
on:
”Kun koodeksin 166 artiklassa tarkoitettu yksinkertaistettu tulli-ilmoitus annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen jossakin tämän asetuksen 14 artiklassa tarkoitetussa menettelyssä, tämä on tehtävä täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti liitteen 9 lisäyksissä B1–B5 olevia asiaankuuluvia lomakkeita käyttäen.”
pitää olla:
”Kun koodeksin 166 artiklassa tarkoitettu yksinkertaistettu tulli-ilmoitus annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen jossakin tämän asetuksen 14 artiklassa tarkoitetussa menettelyssä, tämä on tehtävä täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti liitteen 9 lisäyksissä B1–B5 olevia asiaankuuluvia lomakkeita käyttäen.”
Sivulla 8, 16 artiklan 2 kohdassa:
on:
”Kun henkilölle on myönnetty koodeksin 166 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu lupa käyttää yksinkertaistettua ilmoitusta säännöllisesti jotakin tämän asetuksen 14 artiklassa tarkoitettua menettelyä varten, tulliviranomaiset voivat sallia 1 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien parannuspäiviin asti, että yksinkertaistettuna ilmoituksena käytetään kaupallista tai hallinnollista asiakirjaa, jos kyseinen asiakirja sisältää ainakin tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot ja sen mukana on hakemus tavaroiden asettamiseksi asiaankuuluvaan tullimenettelyyn.”
pitää olla:
”Kun henkilölle on myönnetty koodeksin 166 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu lupa käyttää yksinkertaistettua ilmoitusta säännöllisesti jotakin tämän asetuksen 14 artiklassa tarkoitettua menettelyä varten, tulliviranomaiset voivat sallia 1 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien päivitysajankohtiin asti, että yksinkertaistettuna ilmoituksena käytetään kaupallista tai hallinnollista asiakirjaa, jos kyseinen asiakirja sisältää ainakin tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot ja sen mukana on hakemus tavaroiden asettamiseksi asiaankuuluvaan tullimenettelyyn.”
Sivulla 8, 17 artiklassa:
on:
”Kun tulli-ilmoitus annetaan koodeksin 171 artiklan nojalla ennen tavaroiden esittämistä, tulliviranomaiset voivat sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun UTK:n automaattisen vientijärjestelmän (AES) käyttöönottopäivään ja mainitussa liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti, että esittämistä koskeva tiedonanto annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen.”
pitää olla:
”Kun tulli-ilmoitus annetaan koodeksin 171 artiklan nojalla ennen tavaroiden esittämistä, tulliviranomaiset voivat sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun UTK:n automaattisen vientijärjestelmän (AES) käyttöönottopäivään ja mainitussa liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti, että esittämistä koskeva tiedonanto annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen.”
Sivulla 9, 21 artiklan 1 kohdassa:
on:
”Tulliviranomaiset voivat sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin ja mainitussa liitteessä tarkoitetun AES-järjestelmän käyttöönottopäivään asti, että esittämistä koskeva tiedonanto annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, paitsi jos velvoitteesta esittää tavarat tullille on luovuttu koodeksin 182 artiklan 3 kohdan mukaisesti.”
pitää olla:
”Tulliviranomaiset voivat sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin ja mainitussa liitteessä tarkoitetun AES-järjestelmän käyttöönottopäivään asti, että esittämistä koskeva tiedonanto annetaan muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, paitsi jos velvoitteesta esittää tavarat tullille on luovuttu koodeksin 182 artiklan 3 kohdan mukaisesti.”
Sivulla 10, 23 artiklan 1 kohdassa:
on:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen UTK:n erityismenettelyissä käytettävien tietolomakkeiden (INF) käyttöönottopäiviin asti sallia, että vakioidussa tietojenvaihdossa käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
pitää olla:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen UTK:n erityismenettelyissä käytettävien tiedotuslomakkeiden (INF) käyttöönottopäiviin asti sallia, että vakioidussa tietojenvaihdossa käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.”
Sivulla 10, 23 artiklan 2 kohdassa:
on:
”Kun delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 181 artiklassa tarkoitetussa vakioidussa tietojenvaihdossa käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää, tämän asetuksen liitteen 13 mukaisia tietolomakkeita on käytettävä.”
pitää olla:
”Kun delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 181 artiklassa tarkoitetussa vakioidussa tietojenvaihdossa käytetään muuta menetelmää kuin sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää, tämän asetuksen liitteen 13 mukaisia tiedotuslomakkeita on käytettävä.”
Sivulla 10, 23 artiklan 3 kohdassa:
on:
”Edellä 1 kohdan soveltamiseksi liitteen 13 mukaiset tietolomakkeet on luettava mainitun liitteen lisäyksessä olevaa vastaavuustaulukkoa käyttäen.”
pitää olla:
”Edellä 1 kohdan soveltamiseksi liitteen 13 mukaiset tiedotuslomakkeet on luettava mainitun liitteen lisäyksessä olevaa vastaavuustaulukkoa käyttäen.”
Sivulla 10, 24 artiklan 1 kohdassa:
on:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän (NCTS) parannuspäiviin asti sovelletaan 25, 26 ja 29–51 artiklassa tarkoitettua rauta-, ilma- tai meriteitse kuljetettavien tavaroiden paperipohjaista unionin passitusmenettelyä.”
pitää olla:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän (NCTS) päivitysajankohtiin asti sovelletaan 25, 26 ja 29–51 artiklassa tarkoitettua rauta-, ilma- tai meriteitse kuljetettavien tavaroiden paperipohjaista unionin passitusmenettelyä.”
Sivulla 10, 24 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa:
on:
”Tämän asetuksen 27, 28, 29, 52 ja 53 artiklassa tarkoitettuja ilma- tai meriteitse kuljetettavien tavaroiden sähköiseen tavaraluetteloon perustuvia unionin passitusmenettelyjä sovelletaan 1 päivään toukokuuta 2018 asti sellaisiin talouden toimijoihin, jotka eivät vielä ole parantaneet koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohdan soveltamiseksi tarvittavia järjestelmiä.”
pitää olla:
”Tämän asetuksen 27, 28, 29, 52 ja 53 artiklassa tarkoitettuja ilma- tai meriteitse kuljetettavien tavaroiden sähköiseen tavaraluetteloon perustuvia unionin passitusmenettelyjä sovelletaan 1 päivään toukokuuta 2018 asti sellaisiin talouden toimijoihin, jotka eivät vielä ole päivittäneet koodeksin 233 artiklan 4 kohdan e alakohdan soveltamiseksi tarvittavia järjestelmiä.”
Sivulla 23, 55 artiklan 1 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 2 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa:
on:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen sitovia tariffitietoja, jäljempänä ’STT’, koskevan järjestelmän ja Surveillance 2 -järjestelmän parannuksen ensimmäisen vaiheen käyttöönottopäivään asti ei sovelleta tämän asetuksen liitteessä A olevaa saraketta 1 a, vaan asianomaiset tietovaatimukset vahvistetaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2016/341(*) liitteissä 2–5.”
pitää olla:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen sitovia tariffitietoja, jäljempänä ’STT’, koskevan järjestelmän ja Surveillance 2 -järjestelmän päivityksen ensimmäisen vaiheen käyttöönottopäivään asti ei sovelleta tämän asetuksen liitteessä A olevaa saraketta 1 a, vaan asianomaiset tietovaatimukset vahvistetaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2016/341(*) liitteissä 2–5.”
Sivulla 23, 55 artiklan 1 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 2 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa:
on:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun AEO-järjestelmän parannuspäivään asti ei sovelleta tämän asetuksen liitteessä A olevaa saraketta 2, vaan asianomaiset tietovaatimukset vahvistetaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteissä 6 ja 7.”
pitää olla:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun AEO-järjestelmän päivitysajankohtaan asti ei sovelleta tämän asetuksen liitteessä A olevaa saraketta 2, vaan asianomaiset tietovaatimukset vahvistetaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteissä 6 ja 7.”
Sivulla 23, 55 artiklan 1 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 2 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa:
on:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, kun kyseessä ovat delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteessä I luetellut tietotekniset järjestelmät, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä vahvistettujen asiaankuuluvien tietoteknisten järjestelmien käyttöönotto- tai parannuspäiviin asti ei sovelleta tämän asetuksen liitteessä B vahvistettuja yhteisiä tietovaatimuksia.”
pitää olla:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, kun kyseessä ovat delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteessä I luetellut tietotekniset järjestelmät, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä vahvistettujen asiaankuuluvien tietoteknisten järjestelmien käyttöönottopäiviin tai päivitysajankohtiin asti ei sovelleta tämän asetuksen liitteessä B vahvistettuja yhteisiä tietovaatimuksia.”
Sivulla 23, 55 artiklan 1 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 2 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa:
on:
”Kun kyseessä ovat delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteessä I luetellut tietotekniset järjestelmät, ilmoituksissa, tiedonannoissa, tiedoksiannoissa ja tullioikeudellista asemaa koskevissa todisteissa vaadittavien tietojen vaihtamiseen ja tallentamiseen sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteessä 9 vahvistettuja tietovaatimuksia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen asiaankuuluvien tietoteknisten järjestelmien käyttöönotto- tai parannuspäiviin asti.”
pitää olla:
”Kun kyseessä ovat delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteessä I luetellut tietotekniset järjestelmät, ilmoituksissa, tiedonannoissa, tiedoksiannoissa ja tullioikeudellista asemaa koskevissa todisteissa vaadittavien tietojen vaihtamiseen ja tallentamiseen sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteessä 9 vahvistettuja tietovaatimuksia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen asiaankuuluvien tietoteknisten järjestelmien käyttöönottopäiviin tai päivitysajankohtiin asti.”
Sivulla 25, 55 artiklan 1 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 2 artiklan 8 kohdassa:
on:
”Sen estämättä, mitä 7 kohdassa säädetään, kun lupahakemus pohjautuu tämän asetuksen 163 artiklan 1 kohdan mukaiseen tulli-ilmoitukseen, tulli-ilmoituksessa on UTK:n automaattisen vientijärjestelmän (AES) käyttöönottopäivään ja kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti oltava myös seuraavat tiedot:”
pitää olla:
”Sen estämättä, mitä 7 kohdassa säädetään, kun lupahakemus pohjautuu tämän asetuksen 163 artiklan 1 kohdan mukaiseen tulli-ilmoitukseen, tulli-ilmoituksessa on UTK:n automaattisen vientijärjestelmän (AES) käyttöönottopäivään ja kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti oltava myös seuraavat tiedot:”
Sivulla 25, 55 artiklan 2 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 3 artiklan toisessa kohdassa:
on:
”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä kohdassa säädetään, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä vahvistetun EORI-järjestelmän parannuspäivään asti ei sovelleta liitteessä 12–01 vahvistettuja yhteisiä tietovaatimuksia.”
pitää olla:
”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä kohdassa säädetään, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä vahvistetun EORI-järjestelmän päivitysajankohtaan asti ei sovelleta liitteessä 12–01 vahvistettuja yhteisiä tietovaatimuksia.”
Sivulla 25, 55 artiklan 2 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 3 artiklan kolmannessa kohdassa:
on:
”Jäsenvaltioiden on EORI-järjestelmän parannuspäivään asti kerättävä ja tallennettava seuraavat delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteen 9 lisäyksessä E vahvistetut tiedot, jotka muodostavat EORI-tietueen;”
pitää olla:
”Jäsenvaltioiden on EORI-järjestelmän päivitysajankohtaan asti kerättävä ja tallennettava seuraavat delegoidun asetuksen (EU) 2016/341 liitteen 9 lisäyksessä E vahvistetut tiedot, jotka muodostavat EORI-tietueen;”
Sivulla 25, 55 artiklan 2 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyn 3 artiklan viidennen kohdan toisessa virkkeessä:
on:
”Kun jäsenvaltiot keräävät kyseisen elementin, se on ladattava EORI-järjestelmään mahdollisimman pian kyseisen järjestelmän parannuksen jälkeen.”
pitää olla:
”Kun jäsenvaltiot keräävät kyseisen elementin, se on ladattava EORI-järjestelmään mahdollisimman pian kyseisen järjestelmän päivityksen jälkeen.”
Sivulla 25, 55 artiklan 3 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 104 artiklan 3 kohdassa:
on:
”Tämän artiklan 2 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuspäiviä, ja saapumisen yleisilmoituksen antamisesta on luovuttava postilähetyksiin sisältyvien tavaroiden osalta.”
pitää olla:
”Tämän artiklan 2 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän päivitysajankohtia, ja saapumisen yleisilmoituksen antamisesta on luovuttava postilähetyksiin sisältyvien tavaroiden osalta.”
Sivulla 25, 55 artiklan 3 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 104 artiklan 4 kohdassa:
on:
”Saapumisen yleisilmoituksen antamisesta on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontitarkastusjärjestelmän parannuspäivään asti luovuttava sellaisten lähetykseen sisältyvien tavaroiden osalta, joiden todellinen arvo on enintään 22 euroa, jos tulliviranomaiset suostuvat talouden toimijan hyväksynnällä tekemään riskianalyysin sellaisia tietoja käyttäen, jotka sisältyvät talouden toimijan käyttämään järjestelmään tai jotka saadaan kyseisestä järjestelmästä.”
pitää olla:
”Saapumisen yleisilmoituksen antamisesta on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontitarkastusjärjestelmän päivitysajankohtaan asti luovuttava sellaisten lähetykseen sisältyvien tavaroiden osalta, joiden todellinen arvo on enintään 22 euroa, jos tulliviranomaiset suostuvat talouden toimijan hyväksynnällä tekemään riskianalyysin sellaisia tietoja käyttäen, jotka sisältyvät talouden toimijan käyttämään järjestelmään tai jotka saadaan kyseisestä järjestelmästä.”
Sivulla 26, 55 artiklan 4 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 106 artiklan 3 kohdan johdantokappaleessa:
on:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, saapumisen yleisilmoitus on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuspäivään asti annettava seuraavia määräaikoja noudattaen:”
pitää olla:
”Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, saapumisen yleisilmoitus on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän päivitysajankohtaan asti annettava seuraavia määräaikoja noudattaen:”
Sivulla 26, 55 artiklan 5 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 112 artiklan 3 kohdassa:
on:
”Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuspäiviä.”
pitää olla:
”Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän päivitysajankohtia.”
Sivulla 26, 55 artiklan 6 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 113 artiklan 4 kohdassa:
on:
”Tämän artiklan 1–3 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän parannuspäiviin.”
pitää olla:
”Tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohtaa ei sovelleta ennen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tuontivalvontajärjestelmän päivitysajankohtiin.”
Sivulla 32, 55 artiklan 14 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 138 artiklan toisessa kohdassa:
on:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti sovelletaan kuitenkin sen jäsenvaltion osalta, jossa tavarat katsotaan ilmoitetuiksi, seuraavia säännöksiä:”
pitää olla:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti sovelletaan kuitenkin sen jäsenvaltion osalta, jossa tavarat katsotaan ilmoitetuiksi, seuraavia säännöksiä:”
Sivulla 33, 55 artiklan 15 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 141 artiklan 5 kohdassa:
on:
”Tavarat, joiden todellinen arvo on enintään 22 euroa, on sen jäsenvaltion osalta, jossa tavarat katsotaan ilmoitetuksi, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti katsottava ilmoitetuiksi vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, kun ne esitetään tullille koodeksin 139 artiklan mukaisesti, jos tulliviranomaiset hyväksyvät vaadittavat tiedot.”
pitää olla:
”Tavarat, joiden todellinen arvo on enintään 22 euroa, on sen jäsenvaltion osalta, jossa tavarat katsotaan ilmoitetuksi, täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti katsottava ilmoitetuiksi vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, kun ne esitetään tullille koodeksin 139 artiklan mukaisesti, jos tulliviranomaiset hyväksyvät vaadittavat tiedot.”
Sivulla 33, 55 artiklan 16 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 144 artiklan toisessa kohdassa:
on:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen esittämistä koskevien tiedonantojen toimittamiseen tarvittavien asiaankuuluvien kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti on katsottava, että ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut postilähetyksiin sisältyvien tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tulli- ilmoitukset on annettu ja hyväksytty, kun ne esitetään tullille, jos tavaroiden mukana on CN22- tai CN23-ilmoitus tai ne molemmat.”
pitää olla:
”Täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen esittämistä koskevien tiedonantojen toimittamiseen tarvittavien asiaankuuluvien kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti on katsottava, että ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut postilähetyksiin sisältyvien tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tulli- ilmoitukset on annettu ja hyväksytty, kun ne esitetään tullille, jos tavaroiden mukana on CN22- tai CN23-ilmoitus tai ne molemmat.”
Sivulla 33, 55 artiklan 17 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 146 artiklan 4 kohdassa:
on:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun AES-järjestelmän käyttöönottopäivään ja asiaankuuluvien kansallisten tuontijärjestelmien parannuspäiviin asti hyväksyä tämän artiklan 1 ja 3 kohdassa eritellyistä määräajoista poikkeavat määräajat, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 105 artiklan 1 kohdan soveltamista.”
pitää olla:
”Tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun AES-järjestelmän käyttöönottopäivään ja asiaankuuluvien kansallisten tuontijärjestelmien päivitysajankohtiin asti hyväksyä tämän artiklan 1 ja 3 kohdassa eritellyistä määräajoista poikkeavat määräajat, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 105 artiklan 1 kohdan soveltamista.”
Sivulla 33, 55 artiklan 18 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 181 artiklan 5 kohdassa:
on:
”Tulliviranomaiset voivat tämän artiklan 1 kohdan säännöksistä poiketen sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen UTK:n erityismenettelyjä varten tarkoitettujen tietolomakkeiden (INF) käyttöönottopäiviin asti muun menetelmän kuin sähköisen tietojenkäsittelymenetelmän käytön.”
pitää olla:
”Tulliviranomaiset voivat tämän artiklan 1 kohdan säännöksistä poiketen sallia täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen UTK:n erityismenettelyjä varten tarkoitettujen tiedotuslomakkeiden (INF) käyttöönottopäiviin asti muun menetelmän kuin sähköisen tietojenkäsittelymenetelmän käytön.”
Sivulla 33, 55 artiklan 19 alakohdassa, delegoituun asetukseen (EU) 2015/2446 lisätyssä 184 artiklan toisessa kohdassa:
on:
”Tulliviranomaisten on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän parannuspäiviin asti toimitettava passitusilmoituksen MRN ensimmäisen kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetulla tavalla.”
pitää olla:
”Tulliviranomaisten on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun uuden tietokoneavusteisen passitusjärjestelmän päivitysajankohtiin asti toimitettava passitusilmoituksen MRN ensimmäisen kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetulla tavalla.”
Sivulla 33, 56 artiklan otsikossa:
on:
”Asianomaisten sähköisten järjestelmien parannus- ja käyttöönottopäivät”
pitää olla:
”Asianomaisten sähköisten järjestelmien päivitysajankohdat ja käyttöönottopäivät”
Sivulla 33, 56 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä:
on:
”Komissio julkaisee verkkosivustollaan yksityiskohtaisen katsauksen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen sähköisten järjestelmien parannus- ja käyttöönottopäiviin.”
pitää olla:
”Komissio julkaisee verkkosivustollaan yksityiskohtaisen katsauksen täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitettujen sähköisten järjestelmien päivitysajankohtiin ja käyttöönottopäiviin.”
Sivulla 39, oikaistaan liite 2, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 101, 16. huhtikuuta 2016, Sivulla 33, seuraavasti:
”LIITE 2
”
Sivulla 47, oikaistaan liite 4, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 101, 16. huhtikuuta 2016, Sivulla 33, seuraavasti:
”LIITE 4
”
Sivulla 51, oikaistaan liite 5, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 101, 16.huhtikuuta 2016, Sivulla 33, seuraavasti:
”LIITE 5
”