This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TA0296
Case T-296/08: Judgment of the General Court of 28 March 2012 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung v Commission (Aid granted under the INTI programme — Determination of the amount to be paid to the beneficiary — Errors of assessment)
Asia T-296/08: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.3.2012 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung v. komissio (INTI-ohjelman puitteissa maksettu tuki — Tuen saajalle maksettavan määrän määrittäminen — Arviointivirheet)
Asia T-296/08: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.3.2012 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung v. komissio (INTI-ohjelman puitteissa maksettu tuki — Tuen saajalle maksettavan määrän määrittäminen — Arviointivirheet)
EUVL C 138, 12.5.2012, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.5.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 138/14 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.3.2012 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung v. komissio
(Asia T-296/08) (1)
(INTI-ohjelman puitteissa maksettu tuki - Tuen saajalle maksettavan määrän määrittäminen - Arviointivirheet)
(2012/C 138/24)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV (Berliini, Saksa) (edustajat: aluksi asianajaja U. Claus, sitten asianajajat S. Reichmann ja L. J. Schmidt)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi B. Simon, sitten S. Grünheid, avustajanaan asianajaja R. Van der Hout)
Oikeudenkäynnin kohde
23.5.2008 tehtyä komission päätöstä kantajalle aiheutuneiden menojen osittaisesta hyväksymättä jättämisestä tukisopimuksen JLS/2004/INTI/077 puitteissa koskeva kumoamisvaatimus
Tuomiolauselma
1) |
23.5.2008 tehty komission päätös Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV:lle aiheutuneiden menojen osittaisesta hyväksymättä jättämisestä tukisopimuksen JLS/2004/INTI/077 puitteissa kumotaan kohtiin B 9, B 10, B 37, B 38 ja G 5 liittyvien kulujen osalta. |
2) |
Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung vastaa omien oikeudenkäyntikulujensa kahdesta kolmasosasta ja se velvoitetaan korvaamaan kaksi kolmasosaa komission oikeudenkäyntikuluista. Komissio vastaa omien oikeudenkäyntikulujensa yhdestä kolmasosasta ja se velvoitetaan korvaamaan yksi kolmasosa Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschungin oikeudenkäyntikuluista. |