Yhdeltä puolen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toiselta puolen Bulgarian tasavallan assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirja
Virallinen lehti nro L 317 , 30/12/1995 s. 0025 - 0028
Yhdeltä puolen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toiselta puolen Bulgarian tasavallan assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen LISÄPÖYTÄKIRJA EUROOPAN YHTEISÖ JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö", yhdeltä puolen, ja BULGARIAN TASAVALTA, jäljempänä "Bulgaria", toiselta puolen, jotka KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian välisestä assosioinnista tehty Eurooppa-sopimus, jäljempänä "Eurooppa-sopimus", allekirjoitettiin Brysselissä 8 päivänä maaliskuuta 1993, Eurooppa-sopimuksen 1 artiklassa tarkoitettuihin sopimuksen tavoitteisiin sisältyy asianmukaisten rakenteiden luominen Bulgarian integroimiseksi asteittain yhteisöön, Eurooppa-sopimuksen VI ja VII osastossa yhteisö ja Bulgaria sopivat taloudellisen ja kulttuuriyhteistyön edistämisestä, Kööpenhaminassa 21 ja 22 päivänä kesäkuuta 1993 pidetyssä kokouksessaan Eurooppa-neuvosto ilmaisi tyytyväisyytensä assosioituneille maille tarjotusta mahdollisuudesta osallistua yhteisön ohjelmiin osana Eurooppa-sopimuksia, ja Kööpenhaminassa 21 ja 22 päivänä kesäkuuta 1993 pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen puheenjohtajiston päätelmien mukaan tuleva yhteistyö assosioituneiden maiden kanssa on sidoksissa jäsenyystavoitteeseen, mikä on nyt vahvistettu, ja yhteistyöhön sisältyy assosioituneiden maiden osallistuminen yhteisön ohjelmiin integraation edistämiseksi, OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän pöytäkirjan ja tätä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen: EUROOPAN YHTEISÖ: Francisco Javier ELORZA CAVENGT suurlähettiläs, Espanjan tasavallan pysyvä edustaja, pysyvien edustajien komitean puheenjohtaja EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ: Günther BURGHARDT Euroopan yhteisöjen komission poliittisia ulkosuhteita hoitavan pääosaston pääjohtaja BULGARIA: Evgeni IVANOV täysivaltainen erikoissuurlähettiläs, Bulgarian tasavallan pysyvän edustuston johtaja Euroopan unionissa JOTKA vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansa OVAT SOPINEET SEURAAVAA: 1 artikla Bulgaria voi osallistua yhteisön puiteohjelmiin, erityisohjelmiin, hankkeisiin tai muuhun toimintaan seuraavilla aloilla: - tutkimus ja teknologian kehitys - tietopalvelut - ympäristö - koulutus ja nuoriso - sosiaalipolitiikka ja terveys - kuluttajansuoja - pienet ja keskisuuret yritykset - matkailu - kulttuuri - audiovisuaalinen ala - väestönsuojelu - kaupan helpottaminen - energia - kuljetus ja - huumeiden ja huumeriippuvuuden torjunta. Osapuolet voivat sopia muiden yhteisön toiminnan alojen lisäämisestä edellä lueteltuihin, jos sitä pidetään yhteisen edun mukaisena tai sen katsotaan edistävän Eurooppa-sopimuksen tavoitteiden saavuttamista. 2 artikla Eurooppa-sopimuksella perustettu assosiointineuvosto päättää Bulgarian osallistumisen ehdoista ja edellytyksistä 1 artiklassa tarkoitettuun toimintaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Bulgarian nykyistä osallistumista 1 artiklassa tarkoitettuun toimintaan. artikla 3 Bulgarian taloudellinen osallistuminen 1 artiklassa tarkoitettuun toimintaan perustuu periaatteeseen, jonka mukaan Bulgaria vastaa osallistumisestaan aiheutuvista kustannuksista. Yhteisö voi tarvittaessa tapauskohtaisesti ja Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavien sääntöjen mukaisesti päättää lisämaksun maksamisesta Bulgarian rahoitusosuuteen. Osapuolet voivat sopia Eurooppa-sopimuksen VIII osaston rahoitusyhteistyötä koskevien määräysten soveltamisesta. 4 artikla Tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta. 5 artikla Tätä pöytäkirjaa pidetään yhteisön ja Bulgarian välistä Eurooppa-sopimusta täydentävänä. Kaikkia yleisiä, toimielimiä koskevia ja loppumääräyksiä sovelletaan vastaavasti tämän pöytäkirjan voimaantulosta alkaen. 6 artikla Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja bulgarian kielellä, jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen. Hecho en Bruselas, el veinte de julio de mil novecientos noventa y cinco. Udfærdiget i Bruxelles den tyvende juli nitten hundrede og femoghalvfems. Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig. ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò åßêïóé Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå. Done at Brussels on the twentieth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five. Fait à Bruxelles, le vingt juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze. Fatto a Bruxelles, addì venti luglio millenovecentonovantacinque. Gedaan te Brussel, de twintigste juli negentienhonderd vijfennegentig. Feito em Bruxelas, em vinte de Julho de mil novecentos e noventa e cinco. Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi. Utfärdat i Bryssel den tjugonde juli nittonhundranittiofem. >VIITTAUS FILMIIN> Por la Comunidad Europea For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar >VIITTAUS FILMIIN> Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica For Det Europæiske Atomenergifællesskab Für die Europäische Atomgemeinschaft Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá ÁôïìéêÞò Åíåñãåßáò For the European Atomic Energy Community Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique Per la Comunità europea dell'energia atomica Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica Euroopan atomienergiayhteisön puolesta På Europeiska atomenergigemenskapens vägnar >VIITTAUS FILMIIN> >VIITTAUS FILMIIN> >VIITTAUS FILMIIN>