Komission päätös N:o 1043/2002/EHTY, tehty 14 päivänä kesäkuuta 2002, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Intiasta peräisin olevien raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen, vähintään 600 millimetrin levyisten pleteroimattomien ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomien, kelattujen, ei enempää valmistettujen kuin kuumavalssattujen levyvalmisteiden tuonnissa tehdyn päätöksen N:o 283/2000/EHTY sekä samoja tuotteita koskevan lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tehdyn päätöksen N:o 284/2000/EHTY muuttamisesta ja sitoumuksen hyväksymisestä
Virallinen lehti nro L 157 , 15/06/2002 s. 0045 - 0049
Komission päätös N:o 1043/2002/EHTY, tehty 14 päivänä kesäkuuta 2002, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Intiasta peräisin olevien raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen, vähintään 600 millimetrin levyisten pleteroimattomien ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomien, kelattujen, ei enempää valmistettujen kuin kuumavalssattujen levyvalmisteiden tuonnissa tehdyn päätöksen N:o 283/2000/EHTY sekä samoja tuotteita koskevan lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tehdyn päätöksen N:o 284/2000/EHTY muuttamisesta ja sitoumuksen hyväksymisestä EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 28 päivänä marraskuuta 1996 tehdyn komission päätöksen N:o 2277/96/EHTY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä N:o 435/2001/EHTY(2), jäljempänä "peruspäätös", ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan, ottaa huomioon muista kuin Euroopan hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 3 päivänä syyskuuta 1998 tehdyn komission päätöksen N:o 1889/98/EHTY(3), jäljempänä "tukien vastainen peruspäätös", ja erityisesti sen 20 artiklan, on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa asiasta, sekä katsoo seuraavaa: A AIEMPI MENETTELY (1) Komissio otti päätöksellä N:o 283/2000/EHTY(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä N:o 841/2002/EHTY(5), jäljempänä "lopullista polkumyyntitullia koskeva päätös", käyttöön muun muassa 10,7 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Intiasta peräisin olevien kuumavalssattujen kelojen, jäljempänä "tarkasteltavana oleva tuote", tuonnissa, lukuun ottamatta kuitenkaan useiden sellaisten erikseen mainittujen intialaisten yritysten tuotteiden tuontia, joihin sovelletaan alempaa tullia tai ei lainkaan tullia ja jotka on vapautettu polkumyyntitullista komission hyväksyttyä kyseisten yritysten hintasitoumukset lopullista polkumyyntitullia koskevan päätöksen 2 artiklan mukaisesti. (2) Komissio otti päätöksellä N:o 284/2000/EHTY(6), jäljempänä "lopullista tasoitustullia koskeva päätös", käyttöön muun muassa 13,1 prosentin suuruisen lopullisen tasoitustullin Intiasta peräisin olevien kuumavalssattujen kelojen, jäljempänä "tarkasteltavana oleva tuote", tuonnissa, lukuun ottamatta kuitenkaan useiden sellaisten erikseen mainittujen intialaisten yritysten tuotteiden tuontia, jotka on vapautettu tasoitustullista komission hyväksyttyä kyseisten yritysten hintasitoumukset lopullista tasoitustullia koskevan päätöksen 2 artiklan mukaisesti. (3) Komissio otti päätöksellä N:o 842/2002/EHTY(7) käyttöön lopullisen tasoitustullin kahden muun intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta, jotka eivät kuuluneet alkuperäiseen tutkimukseen, mukaan luettuna Jindal Vijayanagar Steel Limited, jäljempänä "yritys". B TÄMÄ MENETTELY (4) Yritys esitti pyynnön lopullista polkumyyntitullia koskevaan päätökseen liittyvän uuden viejän tarkastelun vireillepanemiseksi peruspäätöksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla. Asianomainen yritys väitti, että se ei ollut etuyhteydessä yhteenkään intialaiseen vientiä harjoittavaan tuottajaan, joihin sovellettiin tarkasteltavana olevan tuotteen osalta voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä. Lisäksi asianomainen yritys väitti, ettei se ollut vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön alkuperäisenä tutkimusajanjaksona (1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 1998 välisenä aikana) mutta oli vienyt sitä yhteisöön kyseisen ajanjakson jälkeen. (5) Tämän tarkastelun kohteena oleva tuote on sama kuin lopullista polkumyyntitullia koskevassa päätöksessä tarkoitettu tuote. (6) Komissio tutki asianomaisen yrityksen esittämän näytön ja katsoi sen riittäväksi perusteeksi panna vireille peruspäätöksen 11 artiklan 4 kohdan säännösten mukainen tarkastelu. Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa ja annettuaan asianomaiselle yhteisön tuotannonalalle tilaisuuden esittää huomautuksensa, komissio pani päätöksellä N:o 1699/2001/EHTY(8) vireille asianomaisen yrityksen osalta peruspäätöksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen lopullista polkumyyntitullia koskevaan päätökseen liittyvän tarkastelun ja aloitti tutkimuksensa. (7) Päätöksellä, jolla tarkastelu pantiin vireille, komissio myös kumosi lopullista polkumyyntitullia koskevalla päätöksellä käyttöön otetun polkumyyntitullin asianomaisen yrityksen tuottaman ja yhteisöön viemän tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin osalta ja kehotti tulliviranomaisia peruspäätöksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet kyseisen tuonnin kirjaamiseksi. (8) Komissio ilmoitti asiasta virallisesti asianomaiselle yritykselle ja Intian, jäljempänä "viejämaa", edustajille. Lisäksi se antoi muille osapuolille, joita asia suoraan koski, tilaisuuden esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi. Tällaisia pyyntöjä ei komissiolle kuitenkaan esitetty. (9) Komissio lähetti asianomaiselle yritykselle kyselylomakkeen ja sai vastauksen asetetussa määräajassa. Lisäksi komissio hankki ja tarkisti kaikki polkumyynnin määrittämisen kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot. Asianomaisen yrityksen toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynti. (10) Polkumyyntitutkimus käsitti 1 päivän marraskuuta 1999 ja 30 päivän kesäkuuta 2001 välisen ajanjakson, jäljempänä "tutkimusajanjakso". Pitkä tutkimusajanjakso oli tarpeen yrityksen yhteisöön viemän tarkasteltavana olevan tuotteen viennin riittävän edustavan määrän kattamiseksi. C TUTKIMUKSEN TULOKSET 1 Uuden viejän kelpoisuus (11) Tutkimus vahvisti, ettei asianomainen yritys ollut vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana ja että se oli aloittanut kyseisen viennin myöhemmin. (12) Lisäksi asianomainen yritys pystyi tyydyttävällä tavalla osoittamaan, ettei sillä ollut suoria tai välillisiä yhteyksiä sellaisiin intialaisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin, joihin sovellettiin tarkasteltavana olevan tuotteen osalta voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä. (13) Näin ollen vahvistetaan, että asianomaista yritystä olisi pidettävä peruspäätöksen 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuna uutena viejänä, mistä syystä sille olisi määritettävä yksilöllinen polkumyyntimarginaali. 2 Polkumyynti Normaaliarvo (14) Peruspäätöksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio tutki ensiksi, oliko yrityksen kuumavalssattujen kelojen kokonaismyynti kotimarkkinoille edustavaa verrattuna sen yhteisöön suuntautuneen vientimyynnin kokonaismäärään. Koska tämän myynnin määrä ylitti viisi prosenttia sen yhteisöön suuntautuneen vientimyynnin kokonaismäärästä, sen katsottiin olevan edustavaa. (15) Komissio yksilöi tämän jälkeen ne asianomaisen yrityksen kotimarkkinoilla myymät kuumavalssattujen kelojen lajit, jotka olivat samanlaisia kuin yhteisöön vietäviksi myydyt lajit tai suoraan niihin verrattavissa. Tutkimuksesta kävi ilmi, että asianomaisen yrityksen yhteisöön viemä tuote on laadultaan ja mitoiltaan täysin samanlainen kuin kotimarkkinoilla myyty tuote tai siihen verrattavissa. (16) Sitten tutkittiin, oliko kotimarkkinamyynti riittävän edustavaa vastaavaan vientimyyntiin verrattuna vientiä harjoittavan tuottajan kunkin sellaisen yhteisöön vietäväksi myydyn tuotelajin osalta, joka oli todettu suoraan vertailukelpoiseksi kotimarkkinoilla myytävään tuotelajiin nähden. Koska kotimarkkinamyynti ylitti merkittävästi viiden prosentin kynnyksen, sen katsottiin olevan edustavaa. (17) Tutkittiin myös, voitaisiinko kotimarkkinamyynnin katsoa tapahtuneen tavanomaisessa kaupankäynnissä, määrittämällä tarkasteltavana olevan tuotteen kyseessä olevan lajin laskettujen tuotantokustannusten suuruiseen tai ne ylittävään nettomyyntihintaan, jäljempänä "kannattavan myynnin määrä", riippumattomille asiakkaille myydyn määrän osuus. Kun tarkasteltavana olevan tuotteen kannattavan myynnin määrä oli alle 80 prosenttia mutta vähintään 10 prosenttia kokonaismyyntimäärästä, normaaliarvon perusteena käytettiin todellista kotimarkkinahintaa, joka laskettiin määrittämällä ainoastaan kannattavan myynnin hintojen painotettu keskiarvo. Vientihinta (18) Peruspäätöksen 2 artiklan 8 ja 9 kohdan mukaisesti vientihinta on tosiasiallinen tarkasteltavana olevasta tuotteesta maksettu tai maksettava hinta silloin, kun se myydään vientiin vientimaasta yhteisöön, ellei näin määritellyn vientihinnan todeta olevan epäluotettava, koska sitä ei ole maksanut riippumaton ostaja. Koska vientimyynnin yhteisöön todettiin tapahtuneen riippumattomille asiakkaille yhteisössä, vientihinta määritettiin tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien vientihintojen perusteella. Vertailu (19) Normaaliarvon ja vientihinnan tasapuolisen vertailun varmistamiseksi otettiin asianmukaisesti huomioon oikaisujen muodossa hintojen vertailtavuuteen vaikuttavat erot peruspäätöksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. (20) Kaikki yrityksen vaatimat vientimyyntiä koskevat oikaisut on hyväksytty. Nämä oikaisut koskevat sisämaan rahtia, terminaaleissa tapahtuvasta käsittelystä perittäviä ja samankaltaisia maksuja, valtamerirahtia, pankkimaksuja ja luottokustannuksia. Kotimarkkinamyynnin osalta yritys vaati oikaisuja hyvityksistä ja hintojen alennuksista sekä luottokustannuksista, jotka myös hyväksyttiin. Polkumyyntimarginaali (21) Peruspäätöksen 2 artiklan 10 ja 11 kohdan mukaisesti polkumyyntimarginaali määritettiin vertailemalla painotettua keskimääräistä normaaliarvoa tuotelajeittain ja painotettua keskimääräistä vientihintaa noudettuna lähettäjältä tasolla saman tuotelajin ja saman kaupan tason osalta. (22) Asianomaiselle yritykselle määritetty polkumyyntimarginaali ilmaistuna prosentteina vapaasti yhteisön rajalla -hinnasta on 30,0 prosenttia. D TARKASTELUN KOHTEENA OLEVIEN TOIMENPITEIDEN MUUTTAMINEN (23) Edellä olevan perusteella katsotaan, että lopullinen polkumyyntitulli olisi otettava käyttöön. Peruspäätöksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti tämän ei pitäisi olla korkeampi kuin vahinkomarginaali siinä tapauksessa, että vahinkomarginaali on alempi kuin havaittu todellinen polkumyyntimarginaali. (24) Uuden viejän tarkastelussa ei voida määrittää yksilöllistä vahinkomarginaalia, koska tutkimus rajoittuu peruspäätöksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti yksilöllisen polkumyyntimarginaalin tutkimiseen. Sen vuoksi määritettyä polkumyyntimarginaalia verrattiin koko maata koskevaan vahinkomarginaaliin (sellaisena kuin se on määritetty Intialle lopullista polkumyyntitullia koskevalla päätöksellä). Koska jälkimmäinen oli alempi kuin polkumyyntimarginaali, toimenpiteiden tason olisi perustuttava vahinkomarginaaliin. (25) Lopullinen 5,7 prosentin tasoitustulli otettiin käyttöön päätöksellä N:o 842/2002/EHTY yrityksen tarkasteltavana olevan tuotteen viennissä yhteisöön. Muista kuin Euroopan hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta tehdyn päätöksen N:o 1889/98/EHTY, jäljempänä "tukien vastainen peruspäätös", 24 artiklan 1 kohdan ja peruspäätöksen 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti mihinkään tuotteeseen ei saa samanaikaisesti soveltaa sekä polkumyynti- että tasoitustulleja polkumyynnistä tai vientituesta johtuneen saman tilanteen korjaamiseksi. Koska tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa olisi otettava käyttöön polkumyyntitullit, on tarpeen selvittää, aiheutuvatko tuki- ja polkumyyntimarginaalit samasta tilanteesta ja jos aiheutuvat, niin missä määrin. (26) Päätöksen N:o 842/2002/EHTY tapauksessa Intiassa tutkittujen tukijärjestelmien todettiin olevan tukien vastaisen peruspäätöksen 3 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja vientitukia. Tällaisina tuet voivat vaikuttaa intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan vientihintoihin ja näin olleen kasvattaa polkumyyntimarginaaleja. Toisin sanoen määritetyt polkumyyntimarginaalit johtuvat kokonaan tai osaksi vientitukien olemassaolosta. Tässä tilanteessa ei pidetä asianmukaisena, että käyttöön otettaisiin sekä tasoitus- että polkumyyntitullit, jotka vastaisivat täysimääräisesti todettuja tuki- ja polkumyyntimarginaaleja. Polkumyyntitullia on tämän vuoksi oikaistava sellaisen tosiasiallisen polkumyyntimarginaalin huomioon ottamiseksi, joka on jäljellä vientitukien vaikutuksen tasoittavien tasoitustullien käyttöönoton jälkeen. (27) Kun otetaan huomioon rinnakkaisen tukien vastaisen menettelyn tulokset, vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -hintaan sovellettava tulli on seuraava: >TAULUKON PAIKKA> (28) Tässä päätöksessä yritykselle vahvistettava yksilöllinen polkumyyntitulli määritettiin tämän tutkimuksen päätelmien perusteella. Siinä on siten otettu huomioon tutkimuksessa todettu yritystä koskeva tilanne. Kyseistä tullia (toisin kuin maakohtaista "kaikkiin muihin yrityksiin" sovellettavaa tullia) sovelletaan siten yksinomaisesti kyseisestä maasta peräisin oleviin sellaisten tuotteiden tuontiin, jotka yritys eli nimenomaisesti mainittu oikeushenkilö on valmistanut. Jos yrityksen nimeä ja osoitetta ei ole erikseen mainittu tämän päätöksen artiklaosassa, mukaan lukien erikseen mainittuun yritykseen etuyhteydessä olevat yritykset, sen tuottamiin tuontituotteisiin ei voida soveltaa näitä tulleja, vaan niihin on sovellettava "kaikkiin muihin yrityksiin" sovellettavaa tullia. (29) Kaikki tämän yrityskohtaisten polkumyyntitullin soveltamiseen liittyvät pyynnöt (esim. yrityksen nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta tehdyt) on toimitettava viipymättä komissiolle(9) ja mukaan on liitettävä kaikki asian kannalta oleelliset tiedot ja erityisesti ne, jotka koskevat esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin uusiin tuotanto- tai myyntiyksiköihin mahdollisesti liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan sekä kotimarkkinamyynnin ja viennin muutoksia. Komissio muuttaa päätöstä tarvittaessa neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan saattamalla yksilöllisten tullien soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelon ajan tasalle. E POLKUMYYNTITULLIN TAANNEHTIVA KANTAMINEN (30) Peruspäätöksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja koska tarkastelussa yrityksen todettiin syyllistyneen polkumyyntiin, kyseiseen yritykseen sovellettava polkumyyntitulli kannetaan myös taannehtivasti päätöksen N:o 1699/2001/EHTY 3 artiklan mukaisesti kirjattua tuontia koskevan tarkastelun vireillepanopäivästä alkaen. F SITOUMUS (31) Jindal Vijayanagar Steel Limited -yritys tarjosi tarkasteltavana olevan tuotteen yhteisöön vientiä koskevaa hintasitoumusta peruspäätöksen 8 artiklan 1 kohdan ja tukien vastaisen peruspäätöksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti. (32) Tutkittuaan tarjouksen komissio piti sitoumusta hyväksyttävänä, koska se poistaisi polkumyynnin ja vientitukien vahingolliset vaikutukset. Yritys on lisäksi sitoutunut toimittamaan komissiolle säännöllisesti yksityiskohtaisia tietoja, minkä ansiosta sitoumusta voidaan valvoa tehokkaasti, ja komissio katsoo tuotteen luonteen ja yrityksen myyntirakenteen perusteella, että sitoumuksen kiertämisen vaara on vähäinen. (33) On syytä pitää mielessä, että yritys oli jo ollut lopullisia tasoitustulleja koskevan tutkimuksen kohteena, mutta silloin se ei ollut tarjonnut hintasitoumusta. Koska sitoumustarjous kattaa sekä polkumyyntitoimenpiteet että tukien vastaiset toimenpiteet, komissio hyväksyy sitoumuksen kummankin menettelyn osalta. (34) Sitoumuksen tosiasiallisen noudattamisen ja sen valvonnan varmistaminen edellyttää, että sitoumukseen perustuvan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen yhteydessä on mahdollista saada vapautus tullista ainoastaan esittämällä asianomaisen jäsenvaltion tulliviranomaisille Jindal Vijayanagar Steel Limitedin laatima pätevä kauppalasku, joka sisältää päätöksen N:o 283/2000/EHTY liitteessä luetellut tiedot. Jos tällaista laskua ei esitetä tai jos se ei vastaa tullille esitettyä tuotetta, sovelletaan asianmukaista polkumyyntitullia ja tasoitustullia sitoumuksen tehokkaan soveltamisen varmistamiseksi. G TOIMENPITEISTÄ ILMOITTAMINEN JA NIIDEN VOIMASSAOLOAIKA (35) Yrityksille ilmoitettiin tosiasiat ja huomiot, joiden perusteella aiotaan ottaa käyttöön muutettu lopullinen polkumyyntitulli niiden yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa. (36) Tämä tarkastelu ei muuta sitä päivää, jona päätöksen N:o 283/2000/EHTY voimassaolon on määrä päättyä peruspäätöksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla 1. Muutetaan päätös N:o 283/2000/EHTY seuraavasti: - Lisätään 1 artiklan 2 kohdassa olevaan Intiaa koskevaan taulukkoon seuraava rivi: ">TAULUKON PAIKKA>" - Lisätään 2 artiklan 1 kohdassa olevaan taulukkoon seuraava rivi: ">TAULUKON PAIKKA>" 2. Käyttöön otettava tulli kannetaan taannehtivasti tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa, joka on kirjattu päätöksen N:o 1699/2001/EHTY 3 artiklan mukaisesti. 2 artikla Lisätään päätöksen N:o 284/2000/EHTY 2 artiklan 1 kohdassa olevaan taulukkoon seuraava rivi: ">TAULUKON PAIKKA>" 3 artikla Tämä komission päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä päätös on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 2002. Komission puolesta Pascal Lamy Komission jäsen (1) EYVL L 308, 29.11.1996, s. 11. (2) EYVL L 63, 3.3.2001, s. 14. (3) EYVL L 245, 4.9.1998, s. 3. (4) EYVL L 31, 5.2.2000, s. 15. (5) EYVL L 134, 22.5.2002, s. 11. (6) EYVL L 31, 5.2.2000, s. 44. (7) EYVL L 134, 22.5.2002, s. 18. (8) EYVL L 231, 29.8.2001, s. 3. (9) Euroopan komissio Kauppapolitiikan pääosasto Linja B J-79 5/16 Rue de la Loi / Wetstraat 200 B - 1049 Bryssel.