2004/406/EY,Euratom: Neuvoston päätös, tehty 14 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 35 artiklan 1 ja 2 kohdan muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 132 , 29/04/2004 s. 0003 - 0004
Neuvoston päätös, tehty 14 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 35 artiklan 1 ja 2 kohdan muuttamisesta (2004/406/EY, Euratom) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 64 artiklan, noudattaa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 245 artiklan toisessa kohdassa sekä Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 160 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettua menettelyä, ottaa huomioon yhteisöjen tuomioistuimen 3 päivänä joulukuuta 2003 esittämän pyynnön, ottaa huomioon Euroopan parlamentin 30 päivänä maaliskuuta 2004 antaman lausunnon, ottaa huomioon komission 1 päivänä maaliskuuta 2004 antaman lausunnon, sekä katsoo seuraavaa: (1) Kun sopimus Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin(1) tulee voimaan, uudet viralliset kielet eli latvia, liettua, malta, puola, slovakki, sloveeni, tsekki, unkari ja viro on lisättävä Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 35 artiklan 1 kohdassa olevaan oikeudenkäyntikielten luetteloon. (2) Koska Nizzan sopimuksessa määrätään uudesta kanneasioita koskevasta yhteisöjen tuomioistuimen ja yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen välisestä toimivallan jaosta, on syytä antaa määräys siitä, miten oikeudenkäyntikieli määräytyy yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa silloin, kun kantajana on toimielin, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Muutetaan 2 päivänä toukokuuta 1991 annettu Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestys (EYVL L 136, 30.5.1991, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 15 päivänä syyskuuta 1994 (EYVL L 249, 24.9.1994, s. 17), 17 päivänä helmikuuta 1995 (EYVL L 44, 28.2.1995, s. 64), 6 päivänä heinäkuuta 1995 (EYVL L 172, 22.7.1995, s. 3), 12 päivänä maaliskuuta 1997 (EYVL L 103, 19.4.1997, s. 6; oikaisu EYVL:ssä L 351, 23.12.1997, s. 72), 17 päivänä toukokuuta 1999 (EYVL L 135, 29.5.1999, s. 92), 6 päivänä joulukuuta 2000 (EYVL L 322, 19.12.2000, s. 4) ja 21 päivänä toukokuuta 2003 (EUVL L 147, 14.6.2003, s. 22), seuraavasti: 1) Korvataan 35 artiklan 1 kohta tekstillä seuraavasti: "Oikeudenkäyntikieliä ovat englanti, espanja, hollanti, iiri, italia, kreikka, latvia, liettua, malta, portugali, puola, ranska, ruotsi, saksa, slovakki, sloveeni, suomi, tanska, tsekki, unkari ja viro." 2) 35 artiklan 2 kohdassa: - lisätään alakohta seuraavasti: "a) jos vastaajana on jäsenvaltio tai luonnollinen henkilö, jolla on jäsenvaltion kansalaisuus, tai oikeushenkilö, jolla on kotipaikka jäsenvaltiossa, oikeudenkäyntikieli on tämän valtion virallinen kieli; jos virallisia kieliä on useampia, kantaja voi valita itselleen sopivan kielen;" - aiemmista a ja b alakohdasta tulee b ja c alakohta. - korvataan c alakohdassa ilmaisu "a alakohdassa" ilmaisulla "b alakohdassa". 2 artikla 1 artiklan 1 kohta tulee voimaan samaan aikaan kuin sopimus Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin tulee voimaan. 1 artiklan 2 kohta tulee voimaan tämän päätöksen julkaisemista seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä. Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen tekstit latvian, liettuan, maltan, puolan, slovakin, sloveenin, tsekin, unkarin ja viron kielillä annetaan sen jälkeen kun ensimmäisessä kohdassa mainittu sopimus on tullut voimaan. Tehty Brysselissä 19 päivänä huhtikuuta 2004. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja B. Cowen (1) EUVL L 236, 23.9.2003, s. 17.