15.6.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 163/12


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 14 päivänä kesäkuuta 2006,

eräistä Saksassa ilmenevän klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä tehdyn päätöksen 2006/346/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 2323)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2006/411/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Saksassa ilmenneiden klassisen sikaruton taudinpurkauksien seurauksena muodostettiin välittömästi suoja- ja valvontavyöhykkeet Saksassa olevien tautipesäkkeiden ympärille yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (2) 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(2)

Lisäksi hyväksyttiin eräistä Saksassa ilmenevän klassisen sikaruton vastaisista suojatoimenpiteistä ja päätöksen 2006/274/EY kumoamisesta 15 päivänä toukokuuta 2006 tehty komission päätös 2006/346/EY (3), jonka tavoitteena oli pitää voimassa toimenpiteet, joita Saksa on toteuttanut direktiivin 2001/89/EY nojalla, ja laajentaa näitä toimenpiteitä.

(3)

Saksan toimittamien tietojen perusteella on aiheellista muuttaa kyseisessä päätöksessä säädettyjä kyseisessä jäsenvaltiossa esiintyvän klassisen sikaruton vastaisia suojatoimenpiteitä etenkin niiden Nordrhein-Westfalenin osien osalta, joissa näitä toimenpiteitä sovelletaan.

(4)

On myös aiheellista säätää poikkeuksista, jotka koskevat sikojen kuljettamista eläviä sikoja vastaanottaneilta tietyiltä tiloilta niissä Nordrhein-Westfalenin osissa, joissa klassista sikaruttoa esiintyy.

(5)

Päätöksen 2006/346/EY soveltamista on tarpeen jatkaa ja samalla säätää rajoitusten alaisten alueiden mukauttamisesta nykyiseen tautitilanteeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2001/89/EY mukaisten rajoitusten soveltamista.

(6)

Sen vuoksi päätöstä 2006/346/EY olisi muutettava.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2006/346/EY seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

”1 artikla

Saksan on varmistettava, ettei muihin jäsenvaltioihin eikä kolmansiin maihin lähetetä sikoja

a)

liitteessä I luetelluilta alueilta;

b)

sen alueella liitteessä I lueteltujen alueiden ulkopuolella sijaitsevilta tiloilta, jotka ovat 15 päivänä maaliskuuta 2006 tai sen jälkeen vastaanottaneet sikoja liitteessä I luetelluilla alueilla sijaitsevalta tilalta.”

2)

Korvataan 2 artikla seuraavasti:

”2 artikla

1.   Saksan on varmistettava,

a)

rajoittamatta direktiivin 2001/89/EY mukaisten toimenpiteiden ja erityisesti sen 9, 10 ja 11 artiklan soveltamista,

i)

ettei sikoja kuljeteta liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla sijaitsevilta tiloilta;

ii)

että teurassikojen kuljettaminen liitteessä I olevassa A kohdassa lueteltujen alueiden ulkopuolella sijaitsevilta tiloilta kyseisillä alueilla sijaitseviin teurastamoihin ja sikojen kauttakuljetus kyseisten alueiden läpi sallitaan ainoastaan

pääteitä tai rautateitä pitkin ja

toimivaltaisen viranomaisen antamien yksityiskohtaisten ohjeiden mukaisesti, jotta tällaiset siat eivät pääse suoraan eivätkä välillisesti kosketuksiin muiden sikojen kanssa kuljetuksen aikana;

b)

ettei sikoja kuljeteta liitteessä I olevassa B kohdassa luetelluilta alueilta muille Saksan alueille, paitsi jos kyseessä on suora kuljetus, jossa kuljetetaan

i)

teurassikoja teurastamoon välitöntä teurastusta varten edellyttäen, että siat ovat peräisin yhdeltä ainoalta tilalta;

ii)

jalostus- ja lihotussikoja tilalle edellyttäen, että siat ovat olleet vähintään 30 päivää tai, jos ne ovat alle 30 päivän ikäisiä, syntymästään asti yhdellä tilalla,

joka ei ole vastaanottanut eläviä sikoja kyseisten sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneiden 30 päivän aikana; ja

jolla on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 2 alakohdan mukaiset kliiniset tutkimukset, joista on saatu negatiiviset tulokset.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a alakohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi sallia sikojen kuljettamisen tilalta, joka sijaitsee liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla, mutta suoja- tai valvontavyöhykkeen ulkopuolella,

a)

suoraan kyseisillä alueilla sijaitsevaan teurastamoon tai poikkeustapauksessa kyseisten alueiden ulkopuolella Saksassa sijaitseviin nimettyihin teurastamoihin välitöntä teurastusta varten edellyttäen, että siat lähetetään tilalta, jolla on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 3 alakohdan mukaiset kliiniset tutkimukset, joista on saatu negatiiviset tulokset;

b)

kyseisillä alueilla sijaitsevalle tilalle edellyttäen, että siat ovat olleet vähintään 45 päivää tai, jos ne ovat alle 45 päivän ikäisiä, syntymästään asti yhdellä alkuperätilalla,

i)

joka ei ole vastaanottanut eläviä sikoja kyseisten sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneiden 45 päivän aikana;

ii)

jolla on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 2 alakohdan ja IV luvun D kohdan 4 alakohdan toisen, kolmannen ja neljännen alakohdan mukaiset kliiniset tutkimukset, joista on saatu negatiiviset tulokset.

c)

Poiketen siitä, mitä b alakohdan i alakohdassa säädetään, Saksa voi

i)

lyhentää 45 päivän ajanjaksoa 20 päivän ajanjaksoon edellyttäen, että b alakohdassa tarkoitettu alkuperätila ei ole sikojen lähettämistä välittömästi edeltäneen kuuden kuukauden ajanjakson aikana vastaanottanut muita sikoja kuin nuoria emakoita yhdeltä ja samalta tilalta; tai

ii)

keskeyttää 2 kohdan b alakohdan i alakohdassa säädetyn edellytyksen soveltamisen, jos kyseisessä alakohdassa tarkoitettu alkuperätila ei ole vastaanottanut muita sikoja kuin nuoria emakoita, joille on tehty laboratoriotestit 10 päivän aikana ennen lähetystä otetuista näytteistä ja niistä on saatu negatiiviset tulokset seuraavien osalta:

testi vasta-aineiden toteamiseksi ja

kansallisessa vertailulaboratoriossa seitsemän päivän välein tehtävät kaksi peräkkäistä testiä klassisen sikaruton viruksen genomin osoittamiseksi (RT-PCR).

3.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a alakohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi sallia sikojen kuljettamisen valvontavyöhykkeellä sijaitsevalta tilalta suoraan sellaiselle nimetylle tilalle, jolla ei ole sikoja ja joka sijaitsee samalla valvontavyöhykkeellä, edellyttäen että

a)

kuljettaminen tapahtuu direktiivin 2001/89/EY 11 artiklan 1 kohdan f alakohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti;

b)

tilalla, jolta siat lähetetään, on suoritettu päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun D kohdan 2 alakohdassa säädetyt tutkimukset ja niistä on saatu negatiiviset tulokset.

4.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdan a alakohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi sallia sikojen kuljettamisen valvontavyöhykkeellä sijaitsevalta tilalta suoraan suojavyöhykkeellä sijaitsevalle nimetylle tilalle edellyttäen, että

a)

määränpäänä oleva nimetty tila sijaitsee vähintään 10 kilometrin päässä toisen jäsenvaltion kansallisesta rajasta eikä tilalla ole ollut sikoja vähintään 21 päivän aikana siitä päivästä, jona direktiivin 2001/89/EY 12 artiklan mukainen puhdistus ja desinfiointi on suoritettu;

b)

määränpäänä olevalla nimetyllä tilalla on tehty eläinlääkärin valvonnassa kolmas puhdistus ja desinfiointi ennen sikojen tuomista sinne;

c)

kaikki siat tuodaan määränpäänä olevalle nimetylle tilalle 20 päivän kuluessa;

d)

määränpäänä olevalla nimetyllä tilalla oleville sioille tehdään päätöksen 2002/106/EY liitteessä olevan IV luvun E kohdan mukainen serologinen testi näytteistä, jotka otetaan aikaisintaan 40 päivän kuluttua siitä päivämäärästä, jona viimeiset c alakohdassa tarkoitetut siat on tuotu tilalle;

e)

yhtäkään sikaa ei viedä pois määränpäänä olevalta nimetyltä tilalta muuten kuin d alakohdassa tarkoitetun testin jälkeen suoraan teurastettavaksi liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla sijaitsevassa teurastamossa.

Saksan toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista tällaisista sikojen kuljetuksista ja ilmoitettava niistä viipymättä komissiolle elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa.”

3)

Korvataan 8 artikla seuraavasti:

”8 artikla

1.   Muutetaan päätös 2006/346/EY seuraavasti:

a)

Poistetaan 2 artiklan 1 kohdan b alakohta;

b)

Korvataan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa oleva ilmaisu ’kyseisillä alueilla’ ilmaisulla ’Saksassa’;

c)

Korvataan 2 artiklan 4 kohdan e alakohdassa oleva ilmaisu ’liitteessä I olevassa A kohdassa luetelluilla alueilla sijaitsevassa teurastamossa’ ilmaisulla’ Münsterin hallintopiirissä sijaitsevissa nimetyissä teurastamoissa’.

d)

Korvataan liitteessä I oleva A kohta seuraavasti:

’A.

Nordrhein-Westfalenissa direktiivin 2001/89/EY mukaisesti taudinpurkauksien Borken-01, Borken-02 ja Borken-03 ympärille muodostetun valvontavyöhykkeen alue.’

e)

Poistetaan liitteessä I oleva B kohta.

Tämän kohdan säännöksiä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2006.

2.   Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivään heinäkuuta 2006.

Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä ei kuitenkaan enää saa soveltaa päivästä, jona

a)

kaikilla 2 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetuilla tiloilla on tehty 2 artiklan 4 kohdan d alakohdassa säädetyt serologiset testit ja niistä on saatu negatiiviset tulokset; ja

b)

Saksa on ilmoittanut komissiolle ja muille jäsenvaltioille kyseisistä negatiivisista tuloksista.

3.   Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi Saksan on 30 päivänä kesäkuuta 2006 vahvistettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille,

a)

että se on täyttänyt tämän päätöksen edellytykset; ja

b)

että tämän päätöksen hyväksymispäivämääränä tai sen jälkeen ei ole epäilty tai esiintynyt uusia klassisen sikaruton taudinpurkauksia liitteessä I luetelluilla alueilla.

4.   Sen jälkeen kun on saatu 3 artiklassa tarkoitettu vahvistus edellytysten täyttämisestä, jäsenvaltioiden on muutettava kauppaan soveltamansa toimenpiteet tämän päätöksen mukaisiksi.”

4)

Korvataan päätöksen 2006/346/EY liite I tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 2006.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/33/EY (EYVL L 315, 19.11.2002, s. 14).

(2)  EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.

(3)  EUVL L 128, 16.5.2006, s. 10. Päätös sellaisena kuin sen on muutettuna päätöksellä 2006/391/EY (EUVL L 150, 3.6.2006, s. 24).


LIITE

”LIITE I

Edellä olevassa 1, 2, 3, 5 ja 6 artiklassa tarkoitetut Saksan alueet:

A.

Nordrhein-Westfalenissa: Münsterin hallintopiirin koko alue ja Düsseldorfin hallintopiirin alue Reinin ja BAB 2 -moottoritien pohjoispuolella.

B.

Nordrhein-Westfalenissa: Arnsbergin hallintopiirin koko alue ja Düsseldorfin hallintopiirin alue Reinin ja BAB 2 -moottoritien eteläpuolella.”


  翻译: