4.10.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/31 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 24 päivänä syyskuuta 2007,
matalapatogeenistä lintuinfluenssaa vastaan Italiassa annettavista siipikarjan hätärokotuksista
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 4393)
(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2007/638/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston direktiivin 2005/94/EY (1) ja erityisesti sen 54 artiklan 2 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2005/94/EY säädetään vähimmäistoimenpiteistä, joita on sovellettava lintuinfluenssan torjumiseen siipikarjassa tai muissa vankeudessa pidetyissä linnuissa. |
(2) |
Italia suoritti matalapatogeenistä lintuinfluenssaa vastaan rokotuksia vuoden 2006 loppuun saakka Italiassa esiintyvän heikosti patogeenisen lintuinfluenssan valvontaa koskevien lisätoimenpiteiden käyttöönotosta ja päätöksen 2004/666/EY kumoamisesta 21 päivänä joulukuuta 2005 tehdyn komission päätöksen 2005/926/EY (2) mukaisesti. |
(3) |
Matalapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksia on esiintynyt toukokuusta 2007 lähtien osissa Pohjois-Italiaa, ja viruksen leviämisen estämiseksi on toteutettu toimenpiteitä direktiivin 2005/94/EY mukaisesti. |
(4) |
Heinä- ja elokuussa 2007 havaittiin matalapatogeenisen lintuinfluenssan ja erityisesti alatyypin H7 taudinpurkausten lisääntyneen, ja taudinpurkauksia on havaittu jatkuvasti lisää. Joitakin matalapatogeenisen lintuinfluenssan alatyypin H5 taudinpurkauksia on myös ilmoitettu. |
(5) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen eläinten terveyttä ja hyvinvointia käsittelevä lautakunta totesi lintuinfluenssan torjumiseen käytettäviä rokotteita koskevissa tieteellisissä lausunnoissaan vuonna 2005 (3) ja vuonna 2007 (4), että hätärokotukset ja ennaltaehkäisevät rokotukset lintuinfluenssaa vastaan ovat arvokkaita apuvälineitä, joilla täydennetään taudin torjuntaa koskevia toimenpiteitä. |
(6) |
Matalapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukset Italiassa ovat esiintyneet korkean siipikarjatiheyden alueella, ja epidemiologinen tilanne kehittyy edelleen. |
(7) |
Italian viranomaiset ovat tehneet riskinarvioinnin ja todenneet, että erityisenä riskinä on viruksen edelleen leviäminen kyseisillä alueilla. Sen vuoksi Italia toimitti 7 päivänä syyskuuta 2007 päivätyllä kirjeellä hätärokotussuunnitelman komissiolle hyväksyttäväksi. |
(8) |
Komissio on tutkinut suunnitelmaa yhdessä Italian kanssa ja katsoo, että se on asiaa koskevien yhteisön säännösten mukainen. Kun otetaan huomioon epidemiologisen tilanteen kehittyminen Italiassa, on suotavaa hyväksyä Italian toimittama hätärokotussuunnitelma, jolla täydennetään sen toteuttamia torjuntatoimenpiteitä ja otetaan käyttöön siipikarjaa, siipikarjan siitosmunia, untuvikkoja sekä tiettyjä siipikarjatuotteita koskevia siirtorajoituksia. |
(9) |
Rokotussuunnitelman mukaan Italia aikoo rokottaa tietyt siipikarjaryhmät DIVA-strategian (Differentiating Infected from Vaccinated Animals) mukaisesti käyttämällä sekä monovalentteja rokotteita, jotka on suunnattu alatyypin H7 lintuinfluenssavirusta vastaan, että bivalentteja rokotteita alatyyppien H7 ja H5 virusta vastaan. |
(10) |
Olisi käytettävä ainoastaan sellaisia rokotteita, joille on myönnetty lupa eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY (5) sekä ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 (6) mukaisesti. |
(11) |
Lisäksi olisi seurattava ja valvottava rokotettuja ja rokottamattomia siipikarjaparvia hätärokotussuunnitelmassa esitetyn mukaisesti. |
(12) |
Päätöksessä 2005/926/EY säädetyt toimenpiteet eivät ole enää asianmukaisia ja kyseinen päätös olisi näin ollen kumottava. |
(13) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde, soveltamisala ja määritelmät
1. Tässä päätöksessä säädetään tietyistä toimenpiteistä, joita sovelletaan Italiassa tehtäessä hätärokotuksia siipikarjatiloilla, joilla on erityinen lintuinfluenssan kulkeutumisvaara, sekä tietyistä rajoituksista, jotka koskevat siipikarjan, siipikarjan siitosmunien, untuvikkojen sekä tiettyjen niistä saatujen tuotteiden siirtoa ja lähettämistä.
2. Tätä päätöstä sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan toimenpiteitä, joita Italia on toteuttanut direktiivin 2005/94/EY mukaisesti torjuakseen matalapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksia.
2 artikla
Hätärokotussuunnitelma
1. Hyväksytään Italian komissiolle 7 päivänä syyskuuta 2007 toimittama hätärokotussuunnitelma matalapatogeenistä lintuinfluenssaa vastaan, jäljempänä ’hätärokotussuunnitelma’.
2. Italia toteuttaa hätärokotussuunnitelman liitteessä I luetelluilla alueilla, jäljempänä ”hätärokotusalue”.
Sen on varmistettava, että hätärokotussuunnitelma toteutetaan tehokkaasti.
3. Komissio julkaisee hätärokotussuunnitelman verkkosivullaan.
3 artikla
Käytettävät rokotteet
Italian on varmistettava, että siipikarja rokotetaan hätärokotussuunnitelman mukaisesti yhdellä seuraavilla rokotetyypeistä, jotka on hyväksytty direktiivin 2001/82/EY tai asetuksen (EY) N:o 726/2004 mukaisesti:
a) |
lintuinfluenssan alatyypistä H7 saatu inaktivoitu heterologinen rokote tai |
b) |
bivalentti inaktivoitu heterologinen rokote, joka sisältää lintuinfluenssan alatyypit H5 ja H7. |
4 artikla
Siipikarjaa koskevat siirtorajoitukset
1. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että sellaisilta italialaisilta tiloilta tulevaa ja/tai peräisin olevaa siipikarjaa, joilla on suoritettu hätärokotuksia, jäljempänä ’hätärokotetut tilat’, ei siirretä Italian muihin osiin tai lähetetä muihin jäsenvaltioihin.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, hätärokotetuilta tiloilta tulevaa ja/tai peräisin olevaa teurastettavaa siipikarjaa voidaan siirtää Italian muihin osiin tai lähettää muihin jäsenvaltioihin, jos siipikarja on peräisin parvista, jotka
a) |
on tutkittu ennen lastausta ja tutkimuksen tulos on positiivinen liitteessä II olevan 1 kohdan mukaisesti ja |
b) |
lähetetään
|
5 artikla
Siipikarjan siitosmunia koskevat siirtorajoitukset
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että hätärokotetuilta tiloilta tulevia ja/tai peräisin olevia siipikarjan siitosmunia siirretään Italian muihin osiin tai lähetetään muihin jäsenvaltioihin ainoastaan, jos siitosmunat
a) |
ovat peräisin parvista, jotka on tutkittu ennen lastausta ja tutkimuksen tulos on positiivinen liitteessä II olevan 2 kohdan mukaisesti |
b) |
on ennen siirtoa tai lähettämistä desinfioitu toimivaltaisen viranomaisen hyväksymän menetelmän mukaisesti |
c) |
kuljetetaan suoraan määräpaikkana olevaan hautomoon |
d) |
pystytään jäljittämään hautomossa. |
6 artikla
Untuvikkoja koskevat siirtorajoitukset
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että hätärokotetuilta tiloilta tulevia ja/tai peräisin olevia untuvikkoja siirretään Italian muihin osiin tai lähetetään muihin jäsenvaltioihin ainoastaan, jos untuvikot
a) |
ovat peräisin sellaisen siipikarjan siitosmunista, jotka täyttävät 5 artiklassa esitetyt edellytykset |
b) |
sijoitetaan siipikarjatarhaan tai -suojaan, jossa ei pidetä vakituisesti siipikarjaa. |
7 artikla
Terveystodistukset siipikarjan, siipikarjan siitosmunien ja untuvikkojen lähetyksiin yhteisön sisäisessä kaupassa
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että Italiasta tulevien ja/tai peräisin olevien siipikarjan, siipikarjan siitosmunien ja untuvikkojen terveystodistuksissa yhteisön sisäistä kauppaa varten on seuraava maininta:
”Lähetys täyttää päätöksen 2007/638/EY mukaiset eläinten terveyttä koskevat vaatimukset”.
8 artikla
Syötäväksi tarkoitettuja munia koskevat siirtorajoitukset
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että hätärokotetuilta tiloilta tulevia ja/tai peräisin olevia syötäväksi tarkoitettuja munia siirretään Italian muihin osiin tai lähetetään muihin jäsenvaltioihin ainoastaan, jos munat
a) |
ovat peräisin parvista, jotka on tutkittu ennen lastausta ja tutkimuksen tulos on positiivinen liitteessä II olevan 2 kohdan mukaisesti |
b) |
kuljetetaan välittömästi
|
9 artikla
Siipikarjan lihaa, jauhettua lihaa, raakalihavalmisteita, mekaanisesti erotettua lihaa ja siipikarjanlihasta koostuvia tai sitä sisältäviä lihatuotteita koskevat siirtorajoitukset
1. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että hätärokotetuilta tiloilta tulevaa ja/tai peräisin olevaa siipikarjan lihaa siirretään Italian muihin osiin tai lähetetään muihin jäsenvaltioihin ainoastaan, jos liha
a) |
on saatu siipikarjasta, joka täyttää 4 artiklan vaatimukset |
b) |
on tuotettu asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteen II sekä liitteessä III olevan II ja III jakson mukaisesti ja tarkastettu asetuksen (EY) N:o 854/2004 liitteessä I olevan I, II ja III jakson sekä IV jakson V ja VII luvun mukaisesti. |
2. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että hätärokotetuilta tiloilta tulevaa ja/tai peräisin olevaa jauhettua lihaa, raakalihavalmisteita, mekaanisesti erotettua lihaa ja siipikarjanlihasta koostuvia tai sitä sisältäviä lihatuotteita siirretään Italian muihin osiin tai lähetetään muihin jäsenvaltioihin ainoastaan, jos nämä tuotteet on tuotettu
a) |
lihasta, joka täyttää 1 kohdan vaatimukset |
b) |
asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan V ja VI jakson mukaisesti. |
10 artikla
Seuranta ja valvonta
Rokotettuja ja rokottamattomia siipikarjaparvia on seurattava ja valvottava hätärokotussuunnitelmassa esitetyn mukaisesti.
11 artikla
Raportit
Italian on toimitettava komissiolle alustava raportti hätärokotussuunnitelman toteuttamisesta 1 päivään marraskuuta 2007 mennessä ja sen jälkeen neljännesvuosittaiset raportit kuukauden kuluessa kunkin vuosineljänneksen päättymisestä.
Komissio varmistaa, että elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle tiedotetaan raporteista.
12 artikla
Toimenpiteiden tarkistaminen
Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä tarkistetaan Italian epidemiologisen tilanteen kehittymisen ja mahdollisten uusien tietojen perusteella.
13 artikla
Kumoaminen
Kumotaan päätös 2005/926/EY.
14 artikla
Soveltaminen
Tätä päätöstä sovelletaan 24 päivästä syyskuuta 200731 päivään maaliskuuta 2008.
15 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2007.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16.
(2) EUVL L 337, 22.12.2005, s. 60.
(3) The EFSA Journal (2005) 266, 1-21; Animal health and welfare aspects of Avian Influenza.
(4) The EFSA Journal (2007) 489, Scientific Opinion on ”Vaccination against avian influenza of H5 and H7 subtypes in domestic poultry and captive birds”.
(5) EYVL L 311, 28.11.2001, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/28/EY (EUVL L 136, 30.4.2004, s. 58).
(6) EUVL L 136, 30.4.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1901/2006 (EUVL L 378, 27.12.2006, s. 1).
LIITE I
HÄTÄROKOTUSALUE
Veneto
Veronan provinssi |
|
ALBAREDO D'ADIGE |
|
ANGIARI |
|
ARCOLE |
|
BELFIORE |
|
BONAVIGO |
|
BOVOLONE |
|
BUTTAPIETRA |
|
CALDIERO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
CASALEONE |
|
CASTEL D'AZZANO |
|
CASTELNUOVO DEL GARDA |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
CEREA |
|
COLOGNA VENETA |
|
COLOGNOLA AI COLLI |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
CONCAMARISE |
|
ERBÈ |
|
GAZZO VERONESE |
|
ISOLA DELLA SCALA |
|
ISOLA RIZZA |
|
LAVAGNO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
MINERBE |
|
MONTEFORTE D'ALPONE |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
MOZZECANE |
|
NOGARA |
|
NOGAROLE ROCCA |
|
OPPEANO |
|
PALÙ |
|
PESCHIERA DEL GARDA |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
POVEGLIANO VERONESE |
|
PRESSANA |
|
RONCO ALL'ADIGE |
|
ROVERCHIARA |
|
ROVEREDO DI GUÀ |
|
SALIZZOLE |
|
SAN BONIFACIO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
SAN GIOVANNI LUPATOTO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
SANGUINETTO |
|
SAN MARTINO BUON ALBERGO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
SAN PIETRO DI MORUBIO |
|
SOAVE |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
SOMMACAMPAGNA |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
SONA |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
SORGÀ |
|
TREVENZUOLO |
|
VALEGGIO SUL MINCIO |
|
VERONA |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
VERONELLA |
|
VIGASIO |
|
VILLAFRANCA DI VERONA |
|
ZEVIO |
|
ZIMELLA |
|
Lombardia
Brescian provinssi |
|
ACQUAFREDDA |
|
ALFIANELLO |
|
BAGNOLO MELLA |
|
BASSANO BRESCIANO |
|
BORGOSATOLLO |
|
BRESCIA |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
CALCINATO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
CALVISANO |
|
CAPRIANO DEL COLLE |
|
CARPENEDOLO |
|
CASTENEDOLO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
CIGOLE |
|
DELLO |
|
DESENZANO DEL GARDA |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
FIESSE |
|
FLERO |
|
GAMBARA |
|
GHEDI |
|
GOTTOLENGO |
|
ISORELLA |
|
LENO |
|
LONATO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
MANERBIO |
|
MILZANO |
|
MONTICHIARI |
|
MONTIRONE |
|
OFFLAGA |
|
PAVONE DEL MELLA |
|
PONCARALE |
|
PONTEVICO |
|
POZZOLENGO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
PRALBOINO |
|
QUINZANO D'OGLIO |
|
REMEDELLO |
|
REZZATO |
A4-moottoritien eteläpuolella oleva alue |
SAN GERVASIO BRESCIANO |
|
SAN ZENO NAVIGLIO |
|
SENIGA |
|
VEROLANUOVA |
|
VEROLAVECCHIA |
|
VISANO |
|
Mantovan provinssi |
|
CASTIGLIONE DELLE STIVIERE |
|
CAVRIANA |
|
CERESARA |
|
GOITO |
|
GUIDIZZOLO |
|
MARMIROLO |
|
MEDOLE |
|
MONZAMBANO |
|
PONTI SUL MINCIO |
|
ROVERBELLA |
|
SOLFERINO |
|
VOLTA MANTOVANA |
|
LIITE II
TUTKIMUS-, NÄYTTEENOTTO- JA TESTAUSMENETTELYT 4, 5 JA 8 ARTIKLASSA TARKOITETUN SIIRRON YHTEYDESSÄ
1 kohta
Ennen 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun teurastettavan siipikarjan siirtoa virkaeläinlääkärin on
a) |
tarkistettava tilan tuotantoa ja eläinten terveyttä koskeva kirjanpito |
b) |
tehtävä kullekin tuotantoyksikölle kliininen tarkastus, mukaan lukien arviointi tuotantoyksikön terveyshistoriasta sekä siipikarjan tai muiden vankeudessa pidettyjen lintujen kliiniset tutkimukset enintään 72 tuntia ennen lähtöhetkeä; sentinellilintuihin on kiinnitettävä erityistä huomiota |
c) |
kerättävä seuraavat näytteet:
|
d) |
kerättävä seuraavat näytteet, jos a, b ja c kohdassa tarkoitettujen tarkastusten ja tutkimusten tulokset eivät ole tyydyttävät:
|
2 kohta
Ennen 5 ja 8 artiklassa tarkoitettujen siitosmunien ja syötäväksi tarkoitettujen munien ensimmäistä siirtoa ja sen jälkeen vähintään 30 päivän välein virkaeläinlääkärin on
a) |
tarkastettava kussakin tuotantoyksikössä rokotettu vanhempaispolvi tai muniva siipikarja, mukaan lukien arviointi parven terveyshistoriasta sekä näissä parvissa olevien sentinellilintujen kliiniset tutkimukset |
b) |
kerättävä 10 verinäytettä sentinellilinnusta. Tarvittaessa on kuitenkin otettava myös 20 näytettä testattavaksi iIFA-testillä. |