31.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 84/20


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 262/2009,

annettu 30 päivänä maaliskuuta 2009,

S-moodikyselykoodien koordinoitua jakamista ja käyttöä koskevista vaatimuksista yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta (yhteentoimivuusasetus) 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan,

ottaa huomioon yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista (puiteasetus) 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549/2004 (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

S-moodi (Select) on lennonjohtoa varten tarkoitettu yhteistoiminnallinen valvontatekniikka. Se mahdollistaa valikoivat kyselyt ilma-aluksille ja lentoa koskevien tietojen hankkimisen. Näiden perusteella voidaan kehittää ilmaliikenteen hallinnan uusia toimintoja. Järjestelmissä, joilla voidaan kysellä yksittäisen ilma-aluksen tietoja S-moodin avulla, jäljempänä ’S-moodikyselimet’, tarvitaan S-mooditoisiotutkavastaimella varustettujen ilma-alusten havaitsemiseksi ja valvomiseksi S-moodikyselykoodeja.

(2)

Ilmaliikenteen valvontajärjestelmän turvallisuuden varmistamiseksi on välttämätöntä, että kaksi samaa kyselykoodia käyttävää S-moodikyselintä ei toimi samalla peittoalueella, lukuun ottamatta tapauksia, joissa laitteet kuuluvat samaan ryhmään, tai jos on käytössä muita operatiivisia häiriönlievennyskeinoja.

(3)

Koska yhä useampia S-moodikyselimiä otetaan käyttöön ja ilma-alusten tietojen kyselyyn käytettävissä olevista kyselykoodeista on pulaa, kyselykoodien jakamista ja käyttöä on tarpeen koordinoida tehokkaasti.

(4)

Eurocontrol on valtuutettu asetuksen (EY) N:o 549/2004 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti kehittämään vaatimuksia S-moodikyselykoodien, jäljempänä ’kyselykoodit’, jakamista ja käyttöä varten. Tämä asetus perustuu kyseisen valtuutuksen johdosta 2 päivänä tammikuuta 2008 annettuun toimeksiantokertomukseen.

(5)

Teknisistä syistä kyselykoodeina käytettäviksi määriteltiin aluksi ainoastaan kyselintunnistekoodit 0–15, jäljempänä ’II-koodit’. S-moodikyselimien ennakoidun määrän perusteella toteutettiin myöhemmin toimenpiteitä, jotka mahdollistavat lisäksi valvontatunnistekoodien 1–63, jäljempänä ’SI-koodit’, käytön.

(6)

SI-koodien käyttö edellyttää tavallisesti, että kaikki S-moodikyselimen peittoalueella olevat S-moodimaalit on varustettu tarvittavalla laitteistolla. Eurocontrol on kuitenkin kehittänyt II/SI-koodien toimintaa koskevia eritelmiä, jotka mahdollistaisivat SI-koodien käytön S-moodikyselimissä jo aikaisessa vaiheessa jopa ympäristössä, jossa kaikkia S-moodimaaleja ei ole varustettu SI-koodien käyttöön. S-moodioperaattorit olisi sen vuoksi velvoitettava omaksumaan II/SI-koodien tällainen toiminta.

(7)

Eurocontrolin alaisuuteen on perustettu kyselykoodien jakojärjestelmään sisältyvä kyselykoodien keskitetty jakopalvelu. Jäsenvaltiot olisi velvoitettava toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kyselykoodien jakojärjestelmä tuottaa tietoja, jotka tukevat kyselykoodien jakamisen keskeisten tekijöiden johdonmukaisuutta. Nämä keskeiset tekijät olisi yksilöitävä selkeästi.

(8)

Olisi määriteltävä yhteiset menettelyt, joilla voidaan varmistaa, että kyselykoodien jakamisen keskeiset osat pannaan asianmukaisesti täytäntöön. Menettelyissä olisi otettava huomioon Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) asiaa koskevat määräykset.

(9)

S-moodioperaattorien ja ilmaliikennepalvelujen tarjoajien olisi toteutettava aiheellisia toimenpiteitä kyselykoodien välisten mahdollisten ristiriitojen vaikutusten havaitsemiseksi ja lieventämiseksi.

(10)

Tätä asetusta ei pitäisi soveltaa asetuksen (EY) N:o 549/2004 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin sotilasoperaatioihin ja -koulutukseen.

(11)

Rajoitettu määrä kyselykoodeja on varattu sotilasyksikköjen, mukaan lukien hallitustenväliset organisaatiot ja erityisesti Pohjois-Atlantin liitto, yksinomaiseen käyttöön ja hallintaan. Sen vuoksi koordinoitua jakomenettelyä ei tarvitse soveltaa kyseisiä koodeja käyttäviin S-moodikyselimiin. Jäsenvaltiot olisi kuitenkin velvoitettava toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että näiden kyselykoodien käyttö ei heikennä yleisen ilmaliikenteen turvallisuutta.

(12)

ICAO on varannut kyselykoodin 0 toimiin, joihin ei ole osoitettu koodia. Koordinoitua jakomenettelyä ei tarvitse soveltaa S-moodikyselimiin, jotka käyttävät kyselykoodia 0 ICAOn vaatimusten ja suositeltujen menettelytapojen mukaisesti.

(13)

II-koodi 14 on varattu testijärjestelmien yhteiseen käyttöön. S-moodimaalin havaitsemista ei voida taata, kun useita testijärjestelmiä käytetään samanaikaisesti. S-moodin testijärjestelmien käyttäjien, joiden on tarpeen tehdä ristiriidatonta tilannetta edellyttäviä tilapäisiä kokeita, olisi sen vuoksi varmistettava asianmukainen kahdenvälinen koordinointi muiden S-moodin testijärjestelmien käyttäjien kanssa.

(14)

Kyselykoodien keskitetyn jakopalvelun olisi annettava jäsenvaltioiden ja S-moodioperaattorien saataville kyselykoodien jakosuunnitelma, jolla varmistetaan kyselykoodien turvallinen ja tehokas käyttö, sekä pidettävä suunnitelma ajan tasalla. Jakosuunnitelma olisi hyväksytettävä niillä jäsenvaltioilla, joihin sen sisältö vaikuttaa.

(15)

Olisi määriteltävä mekanismi tilanteen ratkaisemiseksi silloin, kun kyselykoodien jakosuunnitelman hyväksyntää ei saada ajoissa.

(16)

Vallitsevan turvallisuustason säilyttämiseksi tai parantamiseksi jäsenvaltiot olisi velvoitettava varmistamaan, että ne osapuolet, joita asia koskee, toteuttavat turvallisuusarvioinnin, johon sisältyy vaaratekijöiden tunnistaminen, riskinarviointi ja riskien vähentäminen. Näiden menettelyjen yhdenmukainen soveltaminen tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluviin järjestelmiin edellyttää, että kaikkia yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimuksia varten yksilöidään erityiset turvallisuusvaatimukset.

(17)

Asetuksen (EY) N:o 552/2004 3 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti yhteentoimivuutta koskevissa täytäntöönpanosäännöissä on kuvattava erityisiä vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä, joita on käytettävä arvioitaessa joko rakenneosien vaatimustenmukaisuutta tai käyttöönsoveltuvuutta sekä järjestelmien tarkastamista.

(18)

Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien rakenneosien markkinat ovat niin kypsät, että rakenneosien vaatimustenmukaisuutta tai käyttöönsoveltuvuutta voidaan tyydyttävästi arvioida valmistuksen sisäisellä tarkastuksella käyttäen menettelyjä, jotka perustuvat tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvistä yhteisistä puitteista ja neuvoston päätöksen 93/465/ETY kumoamisesta 9 päivänä heinäkuuta 2008 tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 768/2008/EY (3) esitettyyn moduuliin A.

(19)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat yhtenäisen ilmatilan komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä asetuksessa säädetään vaatimuksista, jotka koskevat S-moodikyselykoodien, jäljempänä ’kyselykoodit’, koordinoitua jakamista ja käyttöä ilmaliikenteen valvonnan turvallisuuden ja tehokkuuden sekä siviili- ja sotilastoiminnan koordinoinnin varmistamiseksi.

2.   Tätä asetusta sovelletaan soveltuviin S-moodikyselimiin ja niihin liittyviin valvontajärjestelmiin, niiden rakenneosiin ja niihin liittyviin menettelyihin silloin, kun niillä tuetaan soveltuvien kyselykoodien koordinoitua jakamista tai käyttöä.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 549/2004 2 artiklan määritelmiä.

Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1.

’S-moodikyselimellä’ antennista ja elektroniikasta koostuvaa järjestelmää, jolla voidaan kysellä yksittäisten ilma-alusten tietoja moodilla Select, josta käytetään nimitystä S-moodi;

2.

’kyselykoodilla’ joko kyselintunniste- tai valvontatunnistekoodia, jota käytetään moniasemaestossa ja mahdollisesti yhteyskäytännöissä;

3.

’kyselintunnistekoodilla’, jäljempänä ’II-koodi’, S-moodikyselykoodia, jonka numero on väliltä 0–15 ja jota voidaan käyttää sekä moniasemaestossa että yhteyskäytännöissä;

4.

’valvontatunnistekoodilla’, jäljempänä ’SI-koodi’, S-moodikyselykoodia, jonka numero on väliltä 1–63 ja jota voidaan käyttää moniasemaestokäytännöissä mutta ei moniasemayhteyskäytäntöjen kanssa;

5.

’moniasemaestolla’ yhteyskäytäntöä, jonka avulla S-moodikyselimet pystyvät ilmaisemaan ja sulkemaan pois S-moodimaaleja, vaikka S-moodikyselinten peittoalueet olisivat osittain päällekkäiset;

6.

’moniasemayhteyskäytännöillä’ yhteyskäytäntöjä, joilla koordinoidaan useammasta kuin yhdestä toiminnosta muodostuvan yhteydenpidon valvontaa alueilla, joilla S-moodikyselinten peittoalueet ovat osittain päällekkäiset;

7.

’S-moodimaalilla’ kohdetta, joka on varustettu S-mooditoisiotutkavastaimella;

8.

’estolla’ yhteyskäytäntöä, joka estää jo ilmaistujen S-moodimaalien vastaamisen S-moodiyleiskutsuun;

9.

’S-moodioperaattorilla’ henkilöä, organisaatiota tai yritystä, joka käyttää tai tarjoutuu käyttämään S-moodikyselintä, mukaan lukien seuraavat:

a)

lennonvarmistuspalvelujen tarjoajat;

b)

S-moodikyselinten valmistajat;

c)

lentoasemien pitäjät;

d)

tutkimuslaitokset;

e)

mikä tahansa muu taho, jolla on oikeus käyttää S-moodikyselintä;

10.

’kyselykoodien jakamisella’ arvojen määrittelyä vähintään kaikille kyselykoodien jakamisen keskeisille tekijöille, jotka luetellaan liitteessä II olevassa B osassa;

11.

’kyselykoodien jakojärjestelmällä’ eurooppalaiseen ilmaliikenteen hallintaverkkoon kuuluvaa järjestelmää ja siihen liittyviä menettelyjä, joilla tarjotaan S-moodioperaattoreille kaikissa jäsenvaltioissa kyselykoodien jakamista koskeva keskitetty palvelu, jäljempänä ’kyselykoodien jakopalvelu’, joka huolehtii kyselykoodihakemusten käsittelystä ja kyselykoodien jakosuunnitelmaehdotuksen jakelusta;

12.

’kyselykoodihakemuksella’ S-moodioperaattorin hakemusta, jolla pyydetään kyselykoodin jakamista;

13.

’kyselykoodien jakosuunnitelmaehdotuksella’ kyselykoodien kokonaisjakoehdotusta, jonka kyselykoodien jakopalvelu toimittaa hyväksyttäväksi jäsenvaltioille;

14.

’kyselykoodien jakosuunnitelmalla’ viimeksi hyväksyttyä kyselykoodien kokonaisjakoa;

15.

’soveltuvalla S-moodikyselimellä’ S-moodikyselintä, jonka osalta täyttyy vähintään yksi seuraavista edellytyksistä:

a)

kyselimen toiminta perustuu ainakin osittain S-moodimaalien ilmaisemiseen tarkoitettuihin S-moodiyleiskutsuihin ja -vastauksiin; tai

b)

kyselin estää, joko kokonaan tai jaksoittain, S-moodiyleiskutsuvastauksilla ilmaistujen S-moodimaalien vastaamisen koko peittoalueellaan tai osalla siitä; tai

c)

kyselin käyttää tiedonsiirtosovelluksissa moniasemayhteyskäytäntöjä;

16.

’soveltuvalla kyselykoodilla’ mitä tahansa II-koodeista ja SI-koodeista lukuun ottamatta seuraavia:

a)

II-koodi 0;

b)

sotilasyksiköiden, mukaan lukien hallitustenväliset organisaatiot ja erityisesti Pohjois-Atlantin liitto, hallittavaksi ja jaettavaksi varatut kyselykoodit;

17.

’S-moodiyleiskutsuilla’ viestejä, joita S-moodikyselimet tavallisesti käyttävät niiden peittoalueelle tulevien S-moodimaalien ilmaisemiseen;

18.

’operatiivisella kyselykoodilla’ mitä tahansa soveltuvaa kyselykoodia lukuun ottamatta koodia 14;

19.

’toimivaltaisella jäsenvaltiolla’:

a)

lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan tapauksessa jäsenvaltiota, joka on hyväksynyt palveluntarjoajan komission asetuksen (EY) N:o 2096/2005 (4) mukaisesti;

b)

muissa tapauksissa jäsenvaltiota, jonka vastuualueella S-moodioperaattori käyttää tai aikoo käyttää soveltuvaa S-moodikyselintä;

20.

’kyselykoodien ristiriidalla’ kahden tai useamman samalla kyselykoodilla toimivan S-moodikyselimen peittoalueiden koordinoimatonta päällekkäisyyttä, josta voi olla seurauksena, että ilma-alus jää havaitsematta vähintään yhdeltä S-moodikyselimeltä;

21.

’kyselykoodien ristiriitojen seurannalla’ S-moodioperaattorin toteuttamia teknisiä keinoja tai menettelyjä sen selvittämiseksi, mitä vaikutuksia kyselykoodien ristiriidoilla muiden S-moodikyselimien kanssa voi olla kyseisen käyttäjän omien S-moodikyselimien tuottamiin valvontatietoihin;

22.

’toteutusjärjestyksellä’ jaettujen kyselykoodien käyttöönoton ajallista järjestystä, jota S-moodioperaattorien on noudatettava välttääkseen kyselykoodien tilapäiset ristiriidat;

23.

’täsmäävällä II-koodilla’ S-mooditoisiotutkavastaimen, joka ei tue SI-koodeja, SI-koodin sisältämästä S-moodiyleiskutsusta dekoodaamaa II-koodia, jota se käyttää yleiskutsuvastauksen koodaamiseen;

24.

’estokartalla’ S-moodikyselimen konfiguraatiotiedostoa, jossa määritellään, missä ja miten estoa sovelletaan S-moodimaaleihin.

3 artikla

Yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimukset

S-moodioperaattorien on varmistettava, että niiden S-moodikyselimissä, jotka käyttävät operatiivista kyselykoodia, tutkan elektroninen rakenneosa tukee

1.

SI-koodien ja II-koodien käyttöä liitteessä I olevassa 1 kohdassa eriteltyjen Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön määräysten mukaisesti;

2.

II/SI-koodien käyttöä liitteessä III eriteltyjen vaatimusten mukaisesti.

4 artikla

S-moodioperaattoreita koskevat asiaan liittyvät menettelyt

1.   S-moodioperaattorit saavat käyttää soveltuvalla kyselykoodilla toimivaa soveltuvaa S-moodikyselintä vain, jos ne ovat saaneet toimivaltaiselta jäsenvaltiolta tähän tarkoitukseen jaetun kyselykoodin.

2.   S-moodioperaattorien, jotka aikovat käyttää tai käyttävät soveltuvaa S-moodikyselintä, jolle ei ole jaettu kyselykoodia, on tehtävä toimivaltaiselle jäsenvaltiolle kyselykoodihakemus liitteessä II olevassa A osassa eriteltyjen vaatimusten mukaisesti.

3.   S-moodioperaattorien on noudatettava vastaanottamiensa kyselykoodien jakamisen keskeisiä tekijöitä, jotka luetellaan liitteessä II olevassa B osassa.

4.   S-moodioperaattorien on ilmoitettava toimivaltaiselle jäsenvaltiolle vähintään kuuden kuukauden välein kaikki soveltuvien S-moodikyselimien asennussuunnitelmien tai operatiivisen tilan muutokset, jotka liittyvät mihin tahansa liitteessä II olevassa B osassa luetelluista kyselykoodien jakamisen keskeisistä tekijöistä.

5.   S-moodioperaattorien on varmistettava, että jokainen niiden S-moodikyselimistä käyttää yksinomaan sille jaettua kyselykoodia.

5 artikla

Jäsenvaltioita koskevat asiaan liittyvät menettelyt

1.   Jäsenvaltioiden on tarkistettava S-moodioperaattoreilta vastaanotettujen kyselykoodihakemusten kelpoisuus ennen kuin ne saatetaan koordinoitaviksi kyselykoodien jakojärjestelmän välityksellä. Kelpoisuustarkistuksen on käsitettävä liitteessä II olevassa A osassa luetellut keskeiset tekijät.

2.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kyselykoodien jakojärjestelmässä:

a)

tarkistetaan, että kyselykoodihakemukset noudattavat muotoa ja ilmoitettavia tietoja koskevia vaatimuksia;

b)

tarkistetaan kyselykoodihakemusten täydellisyys, oikeellisuus ja ajantasaisuus;

c)

toteutetaan enintään kuuden kuukauden kuluessa hakemuksesta seuraavat:

i)

tehdään kyselykoodien jakosuunnitelman ajantasaistamissimulaatioita käsiteltävinä olevien hakemusten perusteella;

ii)

laaditaan kyselykoodien jakosuunnitelman ajantasaistamisehdotus niiden jäsenvaltioiden hyväksyttäväksi, joita se koskee;

iii)

varmistetaan, että kyselykoodien jakosuunnitelman ajantasaistamisehdotus täyttää mahdollisimman tarkasti kyselykoodihakemusten operatiiviset vaatimukset, jotka kuvaillaan keskeisinä tekijöinä liitteessä II olevan A osan g, h ja i kohdassa;

iv)

saatetaan kyselykoodien jakosuunnitelma ajan tasalle ja toimitetaan se jäsenvaltioille heti, kun suunnitelma on hyväksytty, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansallisia menettelyjä, jotka koskevat sotilaskäyttäjien käyttämiä S-moodikyselimiä koskevien tietojen toimittamista.

3.   Kyselykoodien jakosuunnitelman muutoksille on saatava kaikkien niiden jäsenvaltioiden hyväksyntä, joita suunnitelman ajantasaistaminen koskee.

4.   Jos 3 kohdassa tarkoitetuista muutoksista syntyy erimielisyyttä, asianomaisten jäsenvaltioiden on saatettava asia komission käsiteltäväksi. Komissio ratkaisee asian asetuksen (EY) N:o 549/2004 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

5.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kyselykoodien jakosuunnitelmat toimitetaan muille jäsenvaltioille kyselykoodien jakojärjestelmän välityksellä.

6.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on varmistettava, että kyselykoodien jakosuunnitelman ajantasaistamisesta johtuvat kyselykoodien jakamisen muutokset ilmoitetaan 14 kalenteripäivän kuluessa ajantasaistetun jakosuunnitelman vastaanottamisesta kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluville sellaisille S-moodioperaattoreille, joita asia koskee.

7.   Jäsenvaltioiden on toimitettava vähintään kuuden kuukauden välein kyselykoodien jakojärjestelmän välityksellä muiden jäsenvaltioiden saataville ajantasaiset tiedot niiden vastuualueella oleville S-moodikyselimille jaetuista ja niiden käyttämistä kyselykoodeista.

8.   Jos jäsenvaltion vastuualueella oleva S-moodikyselimen ja kolmannen valtion vastuualueella olevan S-moodikyselimen peittoalueet ovat osittain päällekkäiset, asianomaisen jäsenvaltion on:

a)

varmistettava, että kyseiselle kolmannelle maalle ilmoitetaan kyselykoodien jakamista ja käyttöä koskevista turvallisuusvaatimuksista;

b)

toteutettava tarvittavat toimenpiteet kyselykoodien käytön koordinoimiseksi kyseisen kolmannen maan kanssa.

6 artikla

Ilmaliikennepalvelujen tarjoajia koskevat asiaan liittyvät menettelyt

Ilmaliikennepalvelujen tarjoajat eivät saa käyttää kolmannen maan vastuulla toimivien S-moodikyselimien välityksellä saatuja tietoja, jos kyselykoodien jakamista ei ole koordinoitu.

7 artikla

Valmiusvaatimukset

1.   Ilmaliikennepalvelujen tarjoajien on arvioitava kyselykoodien ristiriitojen mahdolliset vaikutukset ilmaliikennepalveluihin sekä vastaavasti vaikutusten alaisilta S-moodikyselimiltä saatujen S-moodimaalien valvontatietojen menettämisen mahdollisuus, ottaen huomioon operatiiviset vaatimukset ja käytettävissä oleva redundanssi.

2.   Ellei S-moodimaalien valvontatietojen menettämismahdollisuuden arvioida olevan turvallisuuden kannalta merkityksetön, S-moodioperaattorien on:

a)

toteutettava seurantakeinoja havaitakseen toisten S-moodikyselimien aiheuttamat kyselykoodien ristiriidat soveltuviin S-moodikyselimiinsä, joita ne käyttävät millä tahansa operatiivisella kyselykoodilla;

b)

varmistettava, että toteutettavilla seurantakeinoilla havaitaan kyselykoodien ristiriidat ajoissa ja sellaisessa laajuudessa, joka täyttää niiden turvallisuusvaatimukset;

c)

yksilöitävä ja toteutettava tarvittaessa varatoimintamoodi mahdollisista kyselykoodien ristiriidoista minkä tahansa operatiivisen koodin käytölle aiheutuvien sellaisten vaarojen lieventämiseksi, joiden olemassaolo on todettu 1 kohdassa tarkoitetussa arviossa;

d)

varmistettava, että toteutettavasta varatoimintamoodista ei aiheudu kyselykoodien ristiriitoja muiden kyselykoodien jakosuunnitelmassa tarkoitettujen S-moodikyselimien kanssa.

3.   S-moodioperaattorien on ilmoitettava toimivaltaiselle jäsenvaltiolle kaikki todetut kyselinristiriidat, jotka liittyvät niiden millä tahansa operatiivisella kyselykoodilla käyttämiin soveltuviin S-moodikyselimiin, sekä saatettava asiaa koskevat tiedot kyselykoodien jakojärjestelmän välityksellä muiden S-moodioperaattorien saataville.

8 artikla

Siviili- ja sotilaskäytön koordinointi

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että soveltuvia S-moodikyselimiä millä tahansa muilla kyselykoodeilla kuin II-koodilla 0 ja muilla sotilaskäyttäjien hallintaan varatuilla koodeilla käyttävät sotilasyksiköt noudattavat 3–7 artiklaa ja 12 artiklaa.

2.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että S-moodikyselimiä II-koodilla 0 ja muilla sotilaskäyttäjien hallintaan varatuilla koodeilla käyttävät sotilasyksiköt seuraavat näiden kyselykoodien yksinomaista käyttöä minkä tahansa kyselykoodin koordinoimattoman käytön välttämiseksi.

3.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sotilasyksiköille varattujen kyselykoodien jakaminen ja käyttö eivät heikennä yleisen ilmaliikenteen turvallisuutta.

9 artikla

Turvallisuusvaatimukset

1.   S-moodioperaattorien on varmistettava S-moodikyselimiinsä vaikuttavien kyselykoodien ristiriidoista aiheutuvien vaarojen asianmukainen arviointi ja lieventäminen.

2.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kaikkia 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja nykyisiä järjestelmiä ja niihin liittyviä menettelyjä koskevia muutoksia tai uusien järjestelmien ja menettelyjen käyttöönottoa edeltää niiden osapuolten, joita asia koskee, toteuttama turvallisuusarviointi, johon sisältyy vaaratekijöiden tunnistaminen, riskinarviointi ja riskien vähentäminen.

3.   Edellä 2 kohdassa säädetyssä turvallisuusarvioinnissa turvallisuuden vähimmäisvaatimuksina pidetään myös 4–8 artiklassa ja 12 artiklassa täsmennettyjä vaatimuksia.

10 artikla

Vaatimustenmukaisuuden arviointi

Tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien rakenneosien valmistajien tai näiden yhteisöön sijoittautuneiden valtuutettujen edustajien on ennen asetuksen (EY) N:o 552/2004 5 artiklassa tarkoitetun EY-vaatimustenmukaisuus- ja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen laatimista arvioitava kyseisten rakenneosien vaatimustenmukaisuus ja käyttöönsoveltuvuus tämän asetuksen liitteessä IV olevassa A osassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti.

11 artikla

Järjestelmien tarkastaminen

1.   Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, jotka voivat osoittaa tai ovat osoittaneet täyttävänsä liitteessä V vahvistetut edellytykset, on suoritettava 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien tarkastaminen liitteessä VI olevassa A osassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti.

2.   Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, jotka eivät voi osoittaa täyttävänsä liitteessä V vahvistettuja edellytyksiä, on teetettävä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien tarkastaminen ilmoitetuilla laitoksilla. Tarkastaminen on suoritettava liitteessä VI olevassa B osassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti.

12 artikla

Lisävaatimukset

1.   S-moodioperaattorien on varmistettava, että niille jaettujen kyselykoodien käyttöönotosta vastaava henkilöstö saatetaan asianmukaisella tavalla tietoiseksi tämän asetuksen asiaankuuluvista säännöksistä ja on riittävästi koulutettu työtehtäviinsä.

2.   S-moodioperaattorien on:

a)

laadittava ja pidettävä yllä S-moodin toimintakäsikirjoja, jotka sisältävät riittävät ohjeet ja tiedot, jotta niille jaettujen kyselykoodien käyttöönotosta vastaava henkilöstö pystyy soveltamaan tätä asetusta;

b)

varmistettava, että a alakohdassa tarkoitetut käsikirjat ovat saatavilla ja ajan tasalla ja että niiden ajantasaistaminen ja jakelu toteutetaan asiakirja-aineiston laadun ja versionhallinnan kannalta asianmukaisesti;

c)

varmistettava, että jaettujen kyselykoodien käyttöönoton edellyttämät työmenetelmät ja toimintaohjeet ovat tämän asetuksen asiaa koskevien säännösten mukaisia.

3.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kyselykoodien jakopalvelua tarjoava henkilöstö saatetaan asianmukaisella tavalla tietoiseksi tämän asetuksen asiaa koskevista säännöksistä ja on riittävästi koulutettu työtehtäviinsä.

4.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kyselykoodien keskitetyssä jakopalvelussa:

a)

laaditaan ja pidetään yllä toimintakäsikirjoja, jotka sisältävät riittävät ohjeet ja tiedot, jotta niiden henkilöstö pystyy soveltamaan tämän asetuksen säännöksiä;

b)

varmistetaan, että a alakohdassa tarkoitetut käsikirjat ovat saatavilla ja ajan tasalla ja että niiden ajantasaistaminen ja jakelu toteutetaan asiakirja-aineiston laadun ja versionhallinnan kannalta asianmukaisesti;

c)

varmistetaan, että työmenetelmät ja toimintaohjeet ovat tämän asetuksen asiaa koskevien säännösten mukaisia.

13 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Edellä olevaa 3 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Antonio TAJANI

Varapuheenjohtaja


(1)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 26.

(2)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1.

(3)  EUVL L 218, 13.8.2008, s. 82.

(4)  EUVL L 335, 21.12.2005, s. 13.


LIITE I

Edellä 3 artiklan 1 kohdassa sekä liitteessä III olevassa 2 kohdassa tarkoitetut Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön määräykset

1.

ICAO Annex 10 – ”Aeronautical Telecommunications” – nide IV ”Surveillance Radar and Collision Avoidance Systems” (kolmas painos, heinäkuu 2002, sisältää muutoksen 77), luku 3 – ”Surveillance radar systems” – kohta 3.1.2.5.2.1.2 ”IC: Interrogator code”.

2.

ICAO Annex 10 – ”Aeronautical Telecommunication” – nide III ”Communication Systems” (ensimmäinen painos, muutos 79), luku 5 – ”SSR Mode S Air-Ground Data Link” – kohta 5.2.9 ”The data link capability report format”.


LIITE II

A osa:   4 artiklan 2 kohdassa ja 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua kyselykoodihakemusta koskevat vaatimukset

Kyselykoodihakemukseen on sisällyttävä vähintään seuraavat tekijät:

a)

toimivaltaisen jäsenvaltion antama yksilöllinen hakemustunniste;

b)

kaikki tiedot S-moodikyselykoodien jakamisen koordinoinnista vastaavasta jäsenvaltion edustajasta;

c)

kaikki tiedot S-moodioperaattorien yhteystahosta S-moodikyselykoodien jakamista koskevissa asioissa;

d)

S-moodikyselimen nimi;

e)

S-moodikyselimen käyttö (operatiivinen vai testitarkoitus);

f)

S-moodikyselimen sijainti;

g)

S-moodikyselimen ensimmäinen suunniteltu S-moodilähetysajankohta;

h)

S-moodin haettu peittoalue;

i)

erityiset operatiiviset vaatimukset;

j)

SI-koodivalmius;

k)

II/SI-kooditoimintavalmius;

l)

peittokarttavalmius.

B osa:   2 artiklan 10 kohdassa ja 4 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettua kyselykoodien jakamista koskevat vaatimukset

Kyselykoodien jakamiseen on sisällyttävä vähintään seuraavat tekijät:

a)

toimivaltaisen jäsenvaltion antama vastaava hakemustunniste;

b)

kyselykoodien jakopalvelun antama yksilöllinen jakotunniste;

c)

mahdollisesti korvattavan jaon tunnistetiedot;

d)

jaettu kyselykoodi;

e)

valvonta- ja estopeittoaluerajoitukset sektorikohtaisten kantamien tai S-moodipeittokartan perusteella;

f)

käyttöönottoaika, jonka kuluessa jaettu koodi on rekisteröitävä hakemuksessa ilmoitettuun S-moodikyselimeen;

g)

toteutusjärjestys, jota on noudatettava;

h)

valinnaisesti ja muihin vaihtoehtoihin liittyen: laiteryhmäsuositus;

i)

erityiset operatiiviset rajoitukset tapauksen mukaan.


LIITE III

Edellä 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu II/SI-koodin käyttö

1.

Kun S-moodikyselin toimii SI-koodilla ja jos käytettävä operatiivinen parametri sen sallii, kyselimellä on voitava ilmaista maaleja myös yleiskutsuvastausten perusteella, jotka on koodattu käyttäen täsmäävää II-koodia.

2.

Kun S-moodikyselin toimii SI-koodilla ja jos käytettävä operatiivinen parametri sen sallii, kyselimen on pidettävä täsmäävällä II-koodilla koodatuilla yleiskutsuvastauksilla vastaavia toisiotutkavastaimia vastaimina, joita ei ole varustettu SI-koodin käyttöön, riippumatta siitä, mikä niiden SI-valmiudeksi on ilmoitettu liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitetussa asiakirjassa määritellyssä tiedonsiirtovalmiusraportissa.

3.

Kun S-moodikyselin toimii SI-koodilla ja jos käytettävä operatiivinen parametri sen sallii, kyselimen on käytettävä sellaisille toisiotutkavastaimille osoitetuissa kyselyissä, joista puuttuu SI-koodivalmius, S-moodin moniasemaestokäytännön sanomia, jotka on tarkoitettu II-kooditoimintaan. Käytettävän II-koodin on oltava täsmäävä II-koodi.

4.

Kun S-moodikyselin toimii SI-koodilla ja jos käytettävä operatiivinen parametri sen sallii, operaattorin on voitava konfiguroida kyselin joko:

olemaan soveltamatta estoa täsmäävään II-koodiin, jos toisiotutkavastaimesta puuttuu SI-koodivalmius, tai

soveltamaan jaksoittaista estoa täsmäävään II-koodiin, jos toisiotutkavastaimesta puuttuu SI-koodivalmius.

5.

Kun S-moodikyselin toimii II-koodilla ja jos käytettävä operatiivinen parametri sen sallii, operaattorin on voitava konfiguroida kyselin joko:

olemaan soveltamatta estoa toisiotutkavastaimiin, joiden tiedonsiirtovalmiusraportissa ei ilmoiteta SI-valmiutta tai jotka eivät voi ilmoittaa tiedonsiirtovalmiuttaan, tai

soveltamaan jaksoittaista estoa toisiotutkavastaimiin, joiden tiedonsiirtovalmiusraportissa ei ilmoiteta SI-valmiutta tai jotka eivät voi ilmoittaa tiedonsiirtovalmiuttaan.

6.

Kun II/SI-kooditoiminta on aktivoitu, estokarttoja ei pidä ottaa huomioon sellaisten toisiotutkavastaimien osalta, joista puuttuu SI-koodivalmius.


LIITE IV

A osa:   10 artiklassa tarkoitettujen järjestelmien rakenneosien vaatimustenmukaisuuden tai käyttöönsoveltuvuuden arviointia koskevat vaatimukset

1.

Tarkastuksissa on osoitettava, että kyselintunniste- ja valvontatunnistekoodien estokäytäntöjä ja II/SI-koodien toimintaa tukevat rakenneosat ovat tässä asetuksessa säädettyjen yhteentoimivuus- ja suorituskykyvaatimusten mukaiset tai soveltuvat käyttöön, kun niitä käytetään testausympäristössä.

2.

Jos valmistaja tai sen yhteisöön sijoittautunut valtuutettu edustaja soveltaa B osassa kuvailtua moduulia, tämän on katsottava olevan riittävä vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely rakenneosien vaatimustenmukaisuuden osoittamiseksi ja sitä koskevan vakuutuksen antamiseksi. Myös muiden vastaavien tai tiukempien menettelyjen soveltaminen on sallittua.

B osa:   Sisäinen tuotannonvalvontamoduuli

1.

Tässä moduulissa kuvaillaan menettely, jolla valmistaja tai sen yhteisöön sijoittautunut valtuutettu edustaja, joka täyttää 2 kohdassa vahvistetut velvollisuudet, varmistaa ja vakuuttaa, että kyseiset rakenneosat täyttävät tämän asetuksen vaatimukset. Valmistajan tai sen yhteisöön sijoittautuneen valtuutetun edustajan on laadittava kirjallinen vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutus asetuksen (EY) N:o 552/2004 liitteessä III olevan 3 kohdan mukaisesti.

2.

Valmistajan on laadittava 4 kohdassa kuvaillut tekniset asiakirjat, ja valmistajan tai sen yhteisöön sijoittautuneen valtuutetun edustajan on pidettävä näitä asiakirjoja asianomaisten kansallisten valvontaviranomaisten saatavilla tarkastusta varten sekä niiden lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien saatavilla, jotka integroivat näitä rakenneosia omiin järjestelmiinsä, vähintään kymmenen vuoden ajan rakenneosan viimeisen valmistuspäivän jälkeen. Valmistajan tai sen yhteisöön sijoittautuneen valtuutetun edustajan on ilmoitettava jäsenvaltioille, missä ja millä tavoin edellä mainitut tekniset asiakirjat ovat saatavilla.

3.

Jos valmistaja ei ole sijoittautunut yhteisöön, sen on nimettävä henkilö tai henkilöt, jotka saattavat rakenneosat yhteisön markkinoille. Tämän henkilön tai näiden henkilöiden on ilmoitettava jäsenvaltioille, missä ja millä tavoin edellä mainitut tekniset asiakirjat ovat saatavilla.

4.

Teknisten asiakirjojen perusteella on voitava arvioida, ovatko rakenneosat tämän asetuksen vaatimusten mukaiset. Teknisten asiakirjojen on käsitettävä rakenneosien suunnittelu, valmistus ja käyttö siinä määrin kuin se on olennaista tämän arvioinnin kannalta.

5.

Valmistajan tai sen valtuutetun edustajan on säilytettävä teknisten asiakirjojen kanssa jäljennös vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksesta.


LIITE V

Edellä 11 artiklassa tarkoitetut edellytykset

1.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajalla on oltava käytössä organisaation sisäiset raportointimenetelmät, joilla varmistetaan ja osoitetaan tarkastuksiin liittyvien arvioiden puolueettomuus ja riippumattomuus.

2.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on varmistettava, että tarkastuksiin osallistuva henkilöstö suorittaa tarkastukset ammatillisesti mahdollisimman luotettavasti ja teknisesti mahdollisimman pätevästi, ja ettei mikään, erityisesti taloudellinen painostus tai houkuttelu, vaikuta heidän arviointiinsa tai tarkastustensa tuloksiin; tämä koskee erityisesti painostusta ja houkuttelua sellaisten henkilöiden tai henkilöryhmien taholta, joihin tarkastuksen tulokset vaikuttavat.

3.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on varmistettava, että tarkastusmenettelyissä mukana olevalla henkilöstöllä on mahdollisuus käyttää laitteita, joiden avulla se voi suorittaa vaaditut tarkastukset asianmukaisesti.

4.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on varmistettava, että tarkastusmenettelyissä mukana olevalla henkilöstöllä on vankka tekninen ja ammatillinen koulutus, riittävä tietämys tehtäviin tarkastuksiin liittyvistä vaatimuksista, riittävä kokemus tarkastustoiminnasta sekä vaaditut taidot sellaisten vakuutusten, pöytäkirjojen ja raporttien laatimiseksi, joilla tarkastusten suorittaminen voidaan todentaa.

5.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on varmistettava, että tarkastusmenettelyissä mukana oleva henkilöstö pystyy suorittamaan tarkastukset puolueettomasti. Henkilöstön palkkaus ei saa olla riippuvainen suoritettujen tarkastusten määrästä eikä niiden tuloksista.


LIITE VI

A osa: 11   artiklan 1 kohdassa tarkoitetut järjestelmien tarkastamista koskevat vaatimukset

1.

Järjestelmien tarkastamisella on osoitettava, että järjestelmät ovat tässä asetuksessa säädettyjen yhteentoimivuus-, suorituskyky-, valmius- ja turvallisuusvaatimusten mukaisia arviointiympäristössä, joka jäljittelee järjestelmien todellisia käyttöolosuhteita. S-moodikyselimien tarkastuksessa on osoitettava erityisesti, että:

SI-koodin käyttö on asianmukaista, II/SI-kooditoiminta mukaan lukien,

kyselykoodien ristiriitojen seurantajärjestelmä yhdistettynä varatoimintamoodiin lieventää asianmukaisesti kyselykoodien ristiriitojen vaaroja,

varatoimintamoodi ei ole ristiriidassa kyselykoodien jakosuunnitelman kanssa.

2.

Edellä 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien tarkastaminen on suoritettava asianmukaisten ja tunnustettujen testauskäytäntöjen mukaisesti.

3.

Edellä 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien tarkastamiseen käytettävissä testausvälineissä on oltava soveltuvat toiminnot.

4.

Tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien tarkastuksista on laadittava asetuksen (EY) N:o 552/2004 liitteessä IV olevassa 3 kohdassa edellytetyt tekniset asiakirjat, joihin sisältyvät seuraavat osat:

kuvaus toteutuksesta,

raportti tarkastuksista ja testeistä, jotka on suoritettu ennen järjestelmän käyttöönottoa.

5.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoaja vastaa tarkastuksista, ja sen tehtäviin kuuluu erityisesti:

määrittää soveltuva operatiivinen ja tekninen arviointiympäristö siten, että se jäljittelee todellisia käyttöolosuhteita,

tarkistaa, että testaussuunnitelmassa kuvaillaan 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien integrointi operatiivisessa ja teknisessä arviointiympäristössä,

tarkistaa, että testaussuunnitelmassa otetaan täysimääräisesti huomioon tässä asetuksessa säädetyt sovellettavat yhteentoimivuus-, suorituskyky-, valmius- ja turvallisuusvaatimukset,

varmistaa teknisen asiakirja-aineiston ja testaussuunnitelman yhdenmukaisuus ja laatu,

suunnitella testauksen organisointi, henkilökunta, asennukset ja koelaitteisto,

suorittaa testaussuunnitelmassa eritellyt tarkastukset ja testit,

laatia raportti tarkastusten ja testien tuloksista.

6.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on varmistettava, että 1 artiklan 2 kohdassa yksilöidyt järjestelmät, joita käytetään operatiivisessa arviointiympäristössä, ovat tässä asetuksessa säädettyjen yhteentoimivuus-, suorituskyky-, valmius- ja turvallisuusvaatimusten mukaiset.

7.

Kun lennonvarmistuspalvelujen tarjoaja on hyväksyttävällä tavalla tarkistanut vaatimustenmukaisuuden, sen on laadittava järjestelmän EY-tarkastusvakuutus ja toimitettava se yhdessä teknisten asiakirjojen kanssa kansalliselle valvontaviranomaiselle asetuksen (EY) N:o 552/2004 6 artiklan mukaisesti.

B osa:   11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut järjestelmien tarkastamista koskevat vaatimukset

1.

Järjestelmien tarkastamisella on osoitettava, että järjestelmät ovat tässä asetuksessa säädettyjen yhteentoimivuus-, suorituskyky-, valmius- ja turvallisuusvaatimusten mukaisia arviointiympäristössä, joka jäljittelee järjestelmien todellisia käyttöolosuhteita. S-moodikyselimien tarkastuksessa on osoitettava erityisesti, että:

SI-koodin käyttö on asianmukaista, II/SI-kooditoiminta mukaan lukien,

kyselykoodien ristiriitojen seurantajärjestelmä yhdistettynä varatoimintamoodiin lieventää asianmukaisesti kyselykoodien ristiriitojen vaaroja,

varatoimintamoodi ei ole ristiriidassa kyselykoodien jakosuunnitelman kanssa.

2.

Edellä 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien tarkastaminen on suoritettava asianmukaisten ja tunnustettujen testauskäytäntöjen mukaisesti.

3.

Edellä 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien tarkastamiseen käytettävissä testausvälineissä on oltava soveltuvat toiminnot.

4.

Tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien tarkastuksista on laadittava asetuksen (EY) N:o 552/2004 liitteessä IV olevassa 3 kohdassa edellytetyt tekniset asiakirjat, joihin sisältyvät seuraavat osat:

kuvaus toteutuksesta,

raportti tarkastuksista ja testeistä, jotka on suoritettu ennen järjestelmän käyttöönottoa.

5.

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on määritettävä soveltuva operatiivinen ja tekninen arviointiympäristö siten, että se jäljittelee todellisia käyttöolosuhteita, ja sen on teetettävä tarkastukset ilmoitetulla laitoksella.

6.

Ilmoitettu laitos vastaa tarkastuksista, ja sen tehtäviin kuuluu erityisesti:

määrittää soveltuva operatiivinen ja tekninen arviointiympäristö siten, että se jäljittelee todellisia käyttöolosuhteita,

tarkistaa, että testaussuunnitelmassa kuvataan 1 artiklan 2 kohdassa yksilöityjen järjestelmien integrointi operatiivisessa ja teknisessä arviointiympäristössä,

tarkistaa, että testaussuunnitelmassa otetaan täysimääräisesti huomioon tässä asetuksessa säädetyt sovellettavat yhteentoimivuus-, suorituskyky-, valmius- ja turvallisuusvaatimukset,

varmistaa teknisen asiakirja-aineiston ja testaussuunnitelman yhdenmukaisuus ja laatu,

suunnitella testauksen organisointi, henkilökunta, asennukset ja koelaitteisto,

suorittaa testaussuunnitelmassa eritellyt tarkastukset ja testit,

laatia raportti tarkastusten ja testien tuloksista.

7.

Ilmoitetun laitoksen on varmistettava, että S-moodikyselykoodien jakamista ja käyttöä koskeva tiedonvaihto, joka on integroitu simuloidussa toimintaympäristössä käytettäviin järjestelmiin, täyttää tämän asetuksen yhteentoimivuus-, suorituskyky-, valmius- ja turvallisuusvaatimukset.

8.

Kun ilmoitettu laitos on hyväksyttävällä tavalla saattanut tarkastukset päätökseen, sen on laadittava suorittamiinsa tarkastuksiin liittyvä vaatimustenmukaisuustodistus.

9.

Tämän jälkeen lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan on laadittava järjestelmien EY-tarkastusvakuutus ja toimitettava se yhdessä teknisten asiakirjojen kanssa kansalliselle valvontaviranomaiselle asetuksen (EY) N:o 552/2004 6 artiklan mukaisesti.


  翻译: