ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
48. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Komissio |
|
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 238/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 11 päivänä helmikuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
118,4 |
204 |
88,9 |
|
212 |
157,6 |
|
624 |
176,8 |
|
999 |
135,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
165,8 |
068 |
111,6 |
|
204 |
82,0 |
|
999 |
119,8 |
|
0709 10 00 |
220 |
39,4 |
999 |
39,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
184,6 |
204 |
247,6 |
|
999 |
216,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
44,4 |
204 |
40,8 |
|
212 |
48,9 |
|
220 |
37,4 |
|
400 |
45,0 |
|
448 |
34,8 |
|
624 |
65,9 |
|
999 |
45,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
88,4 |
624 |
72,5 |
|
999 |
80,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
61,1 |
204 |
96,6 |
|
400 |
79,0 |
|
464 |
42,4 |
|
624 |
74,8 |
|
662 |
36,0 |
|
999 |
65,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
62,3 |
220 |
27,0 |
|
999 |
44,7 |
|
0808 10 80 |
400 |
100,9 |
404 |
89,2 |
|
528 |
96,4 |
|
720 |
65,4 |
|
999 |
88,0 |
|
0808 20 50 |
388 |
87,5 |
400 |
94,8 |
|
512 |
70,8 |
|
528 |
58,0 |
|
720 |
55,6 |
|
999 |
73,3 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 239/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädettyjen täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 796/2004 muuttamisesta ja oikaisemisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan, 34 artiklan 2 kohdan sekä 145 artiklan c, d, k ja n alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
On tarpeen selkeyttää useita komission asetuksen (EY) N:o 796/2004 (2) 2 artiklassa säädettyjä määritelmiä. Erityisesti on tarpeen selkeyttää kyseisen artiklan 2 kohdassa olevaa pysyvän laitumen määritelmää ja ottaa käyttöön ilmaisun ”heinäkasvit tai muut nurmirehukasvit” määritelmä. Tässä yhteydessä olisi kuitenkin huomioitava, että jäsenvaltioilla olisi oltava tietty joustovara paikallisten maatalousolojensa huomioon ottamiseksi. |
(2) |
Koska asetuksen (EY) N:o 1782/2003 68 a artiklan toisessa kohdassa ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat mainitun asetuksen IV ja IV a osastossa säädettyjä tukijärjestelmiä sekä kesannoidun maan käyttöä raaka-aineiden tuottamiseen, 29 päivänä lokakuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1973/2004 (3) 171 artiklassa otetaan käyttöön tuottajaryhmittymille maksettava humalatuki, asetuksen (EY) N:o 796/2004 säännöksiä olisi muutettava useilta osin ja lisäksi olisi säädettävä erityisistä säännöksistä, jotka koskevat kyseisen tukijärjestelmän soveltamis- ja valvontamenettelyjä. |
(3) |
Asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädetään Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian, jäljempänä ’uudet jäsenvaltiot’, osalta täydentäviin ehtoihin kuuluvista erityisvelvoitteista, jotka liittyvät pysyvien laidunten säilyttämiseen. Sen vuoksi on tarpeen vahvistaa säännöt, jotka koskevat pysyvän laitumen, joka uusissa jäsenvaltioissa on säilytettävä, osuuden määrittelemistä peltomaasta. On myös tarpeen säätää viljelijöiden velvollisuuksista silloin kun todetaan kyseisen osuuden pienenevän pysyvänä laitumena olevan maan tappioksi. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, että viljelijät eivät eräissä olosuhteissa saa muuttaa pysyvänä laitumena olevan maa-alan käyttötapaa ilman ennakkolupaa. Kyseiseen lupaan voi kuulua myös lupa muuttaa pysyvänä laitumena olevan maa-alan käyttötapa edellyttäen, että muuttamisen vastineeksi vahvistetaan vastaavansuuruinen ala pysyvänä laitumena olevaksi maaksi. Tällaisia tapauksia varten olisi säädettävä, että asetuksen (EY) N:o 796/2004 2 artiklan 2 kohdassa olevasta pysyvän laitumen määritelmästä poiketen näin vahvistettua maata pidetään pysyvänä laitumena olevana maana siitä hetkestä, jona se on sellaiseksi vahvistettu. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaan viljelijä voidaan velvoittaa muuttamaan takaisin pysyvänä laitumena olevaksi maaksi sellainen aikaisemmin pysyvänä laitumena ollut maa-ala, joka on tiettynä ajanjaksona muutettu muulla tavalla käytettäväksi. Kyseistä ajanjaksoa olisi pidennettävä, jotta pysyvien laitumien säilyttämisvelvollisuus jakautuisi tasaisemmin viljelijöiden kesken. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 11 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on vahvistettava yhtenäishakemusten jättämiselle määräpäivä, joka ei saa olla myöhäisempi kuin kunkin vuoden 15 päivä toukokuuta. Suomi ja Ruotsi voivat kuitenkin erityisten ilmasto-olojensa vuoksi vahvistaa myöhäisemmän päivämäärän, joka ei saa olla myöhäisempi kuin 15 päivä kesäkuuta. Uusien jäsenvaltioiden liittymisen johdosta samasta poikkeuksesta olisi säädettävä myös Viron, Latvian ja Liettuan osalta. Määräpäivänä olisi sovellettava 15 päivää kesäkuuta myös asetuksen (EY) N:o 796/2004 15 artiklan 2 kohdassa säädettyihin yhtenäishakemuksen muutoksia koskeviin ilmoituksiin, jotka viljelijät toimittavat toimivaltaiselle viranomaiselle. |
(7) |
Jotta jäsenvaltiot voisivat toteuttaa erityisesti täydentävien ehtojen noudattamista koskevat tarkastukset tehokkaasti, asetuksen (EY) N:o 796/2004 14 artiklan 1 kohdassa velvoitetaan viljelijöitä ilmoittamaan kaikki käytössään olevat alat riippumatta siitä, hakevatko he tukea tällaisille aloille vai eivät. On tarpeen säätää järjestelyistä sen varmistamiseksi, että viljelijät noudattavat tätä velvollisuutta. |
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 20 artiklassa on erityissääntöjä niitä tilanteita varten, joissa tukihakemuksen jättämisen määräpäivä on yleinen vapaapäivä tai lauantai tai sunnuntai. Samaa sääntöä olisi sovellettava asetuksen (EY) N:o 1782/2003 34 artiklan 2 kohdan mukaisen tilatukijärjestelmää koskevan hakemuksen jättämiseen. |
(9) |
Jos viljelijä haluaa osallistua tilatukijärjestelmään, hänen on jätettävä hakemus järjestelmän ensimmäisenä soveltamisvuonna asetuksen (EY) N:o 1782/2003 34 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Tukioikeudet jaetaan kyseisten hakemusten perusteella. On välttämätöntä, että kyseisiin hakemuksiin sisältyvät tiedot toimitetaan täsmällisesti, jotta jäsenvaltiot voisivat vahvistaa tukioikeudet kyseisessä asetuksessa säädetyissä määräajoissa ja varmistaa uuden järjestelmän moitteettoman käynnistymisen. Viljelijöille on tiedotettu määräajoista, joita heidän on noudatettava. Jäsenvaltioiden olisi lisäksi annettava viljelijöille asianmukaiset esipainetut hakemuslomakkeet hyvissä ajoin ennen hakemuksen jättämispäivää. Kyseisten hakemusten jättäminen myöhässä olisi sallittava ainoastaan asetuksen (EY) N:o 796/2004 21 artiklassa tukihakemusten myöhässä jättämiselle säädetyissä määräajan pidentämistä koskevissa aikarajoissa. Lisäksi olisi sovellettava varoittavaa vähennyskerrointa, jollei myöhästyminen johdu ylivoimaisesta esteestä tai poikkeuksellisista olosuhteista. |
(10) |
Jotta kuidun tuotantoon tarkoitettua hamppua koskevien velvoitteiden noudattamista voitaisiin tehokkaasti valvoa, on tarpeen säätää kukinnan jälkeisestä ajanjaksosta, jonka aikana tällaista hamppua ei saa korjata. |
(11) |
On tarpeen selventää, että yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmässä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 b artiklan mukaisesti ilmoitettuja aloja on pidettävä yhtenä asetuksen (EY) N:o 796/2004 49 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna viljelykasviryhmänä. Sama selvennys olisi tehtävä sellaisten alojen osalta, jotka tuottajaryhmittymät ovat ilmoittaneet asetuksen (EY) N:o 1782/2003 68 a artiklan toisen kohdan mukaisesti humalatukihakemuksessa. |
(12) |
Olisi selvennettävä asetuksen (EY) N:o 796/2004 50 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua tasoa, jolle peltokasvien tuottajille maksettavia tukia alennetaan. |
(13) |
Lisäksi olisi täsmennettävä seuraamusjärjestelmää, jota sovelletaan silloin kun tällaisia velvoitteita jätetään noudattamatta. |
(14) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1259/1999 4 artiklassa säädetystä vapaaehtoisesta mukauttamisjärjestelmästä neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädettyyn pakolliseen mukauttamisjärjestelmään siirtymistä koskevista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1655/2004 (4) vaikuttaa eri vähennyksiin, joita sovelletaan asetuksen (EY) N:o 796/2004 mukaisesti myönnettäviin suoriin tukiin. Kyseiset vähennykset ja tällä asetuksella käyttöön otettavat vähennykset olisi otettava huomioon asetuksen (EY) N:o 796/2004 71 artiklan yhteydessä. |
(15) |
Olisi vahvistettava säännöt sellaisia tapauksia varten, joissa havaitaan viljelijän saaneen tukioikeuksia perusteettomasti tai joissa kunkin tukioikeuden arvo on tilatukijärjestelmän eri malleja soveltaen vahvistettu virheelliselle tasolle. Olisi vahvistettava säännökset myös niitä tapauksia varten, joissa tällaisia tukioikeuksia on siirretty tai joissa tukioikeuksia on siirretty asetuksen (EY) N:o 1782/2003 46 artiklan 2 kohdan vastaisesti. |
(16) |
Useissa asetuksen (EY) N:o 796/2004 kielitoisinnoissa kyseisen asetuksen 13 artiklan 8 kohdan d alakohdassa tarkoitettu määräpäivä, johon mennessä on toimitettava jäljennös siementukihakemukseen liittyvistä todistusasiakirjoista, on satoa seuraava 31 päivä toukokuuta, kun sen pitäisi olla satoa seuraava 15 päivä kesäkuuta. |
(17) |
Useissa asetuksen (EY) N:o 796/2004 kielitoisinnossa olisi korjattava kyseisen asetuksen 21 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa virheellisesti mainittu 14 artiklan 2 kohta, jonka pitäisi olla 15 artiklan 2 kohta. |
(18) |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 65 artiklan 2 kohdassa säädettyjen täydentäviin ehtoihin liittyvien velvollisuuksien noudattamatta jättämistapauksien osalta eri kielitoisinnoissa on ristiriitaisuuksia siltä osin kuin kysymys on mahdollisuudesta pitää asianomaista viljelijää sovellettavien kansallisten sääntöjen mukaisesti vastuussa erityisesti silloin kun viljelijä itse ei varsinaisesti ole ollut toimijana. Sen vuoksi kyseinen artikla olisi yhdenmukaistettava kaikissa kielitoisinnoissa. |
(19) |
Sen vuoksi on tarpeen muuttaa ja oikaista asetus (EY) N:o 796/2004. |
(20) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 796/2004 seuraavasti:
1) |
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
|
4) |
Korvataan 11 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”Yhtenäishakemus on jätettävä jäsenvaltion vahvistamaan päivämäärään mennessä, joka ei saa olla myöhäisempi kuin 15 päivä toukokuuta. Viro, Latvia, Liettua, Suomi ja Ruotsi voivat kuitenkin vahvistaa myöhäisemmän päivämäärän, joka ei saa olla myöhäisempi kuin 15 päivä kesäkuuta.” |
5) |
Lisätään 13 artiklaan kohta seuraavasti: ”9. Kun kyseessä on asetuksen (EY) N:o 1782/2003 68 a artiklassa säädettyä humalan lisätukea koskeva hakemus, yhtenäishakemuksen on sisällettävä maininta kyseessä olevista aloista.” |
6) |
Muutetaan 14 artikla seuraavasti:
|
7) |
Korvataan 15 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tämän artiklan 1 kohdan mukaiset muutokset on annettava toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi kirjallisina viimeistään asianomaisen kalenterivuoden 31 päivänä toukokuuta lukuun ottamatta Viroa, Latviaa, Liettuaa, Suomea ja Ruotsia, joissa ne on annettava tiedoksi viimeistään asianomaisen kalenterivuoden 15 päivänä kesäkuuta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Viron, Latvian, Liettuan, Suomen tai Ruotsin yhtenäishakemuksille 11 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti vahvistamien määräaikojen soveltamista.” |
8) |
Lisätään 15 artiklan jälkeen luku seuraavasti: ”I A LUKU HYVÄKSYTTYJEN TUOTTAJARYHMITTYMIEN TEKEMÄT HUMALATUKIHAKEMUKSET 15 a artikla Tukihakemus Komission asetuksen (EY) N:o 1973/2004 (8) 171 artiklan mukaisesti tukea hakevan tuottajaryhmittymän tukihakemuksessa on oltava kaikki tukikelpoisuuden varmistamiseksi tarvittavat tiedot ja erityisesti seuraavat tiedot:
Tuottajaryhmittymä voi ilmoittaa vain sellaiset humalan viljelyyn käytetyt viljelylohkot, jotka sen jäsenet ovat ilmoittaneet tämän asetuksen 14 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti samana kalenterivuonna. Jäsenvaltiot voivat yksinkertaistaa hakumenettelyä lähettämällä tuottajaryhmittymälle esitäytetyn hakulomakkeen, jossa luetellaan kaikki sen jäsenten tämän asetuksen 14 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti asianomaisessa tarkoituksessa ilmoittamat lohkot.” |
9) |
Lisätään 20 artiklaan kohta seuraavasti: ”Ensimmäistä kohtaa sovelletaan myös asetuksen (EY) N:o 1782/2003 34 artiklan 2 kohdan mukaisiin tilatukijärjestelmää koskeviin viljelijöiden hakemuksiin.” |
10) |
Lisätään 21 artiklan jälkeen artikla seuraavasti: ”21 a artikla Tilatukijärjestelmää koskevan hakemuksen jättäminen myöhässä 1. Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 34 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja ylivoimaista estettä ja poikkeuksellisia olosuhteita lukuun ottamatta ja poiketen siitä, mitä tämän asetuksen 21 artiklassa säädetään, jos viljelijän on asetuksen (EY) N:o 1782/2003 III osaston mukaisen tilatukijärjestelmän ensimmäisenä soveltamisvuonna jätettävä asianomaisessa jäsenvaltiossa yhdessä kyseisen asetuksen 34 artiklan 3 kohdan mukainen tilatukijärjestelmään liittyvä hakemus ja kyseisen vuoden yhtenäishakemus ja viljelijä jättää kyseiset hakemukset asianomaisen määräajan päätyttyä, kyseisenä vuonna viljelijälle myönnettävien tukioikeuksien osalta maksettavista määristä vähennetään neljä prosenttia työpäivää kohden. Jos hakemus myöhästyy yli 25 päivää, sitä ei oteta käsiteltäväksi eikä viljelijälle myönnetä lainkaan tukioikeuksia. 2. Jos tilatukijärjestelmään liittyvä hakemus ja yhtenäishakemus on jätettävä asianomaisessa jäsenvaltiossa erikseen, 21 artiklaa sovelletaan yhtenäishakemuksen jättämiseen. Jos tuolloin kyseisen artiklan mukainen tilatukijärjestelmään liittyvä hakemus jätetään asianomaisen määräajan päätyttyä, tilatukijärjestelmän ensimmäisenä soveltamisvuonna viljelijälle myönnettävien tukioikeuksien osalta maksettavista määristä vähennetään kolme prosenttia työpäivää kohden, asetuksen (EY) N:o 1782/2003 34 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja ylivoimaista estettä ja poikkeuksellisia olosuhteita lukuun ottamatta. Jos hakemus myöhästyy yli 25 päivää, sitä ei oteta käsiteltäväksi eikä viljelijälle myönnetä lainkaan tukioikeuksia.” |
11) |
Lisätään 24 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
|
12) |
Lisätään 26 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
|
13) |
Lisätään 33 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. Jotta 1, 2 ja 3 kohdassa säädetyt tarkastukset voidaan tehdä, kuiduntuotantoon tarkoitetun hampun viljelyä on jatkettava tavanomaisissa kasvuolosuhteissa paikallisten vaatimusten mukaisesti vähintään kymmenen päivän ajan päivästä, jona kukinta loppuu. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin sallia, että kuiduntuotantoon tarkoitettu hamppu korjataan kukinnan alkamisen jälkeen mutta ennen kuin kukinnan loppumisesta on kulunut kymmenen päivää, jos tarkastajat ilmoittavat kullekin lohkolle edustavat osat, joiden viljelyä on jatkettava vähintään kymmenen päivän ajan kukinnan loppumisesta tarkastusta varten liitteessä I tarkoitetun menetelmän mukaisesti.” |
14) |
Lisätään 33 artiklan jälkeen alajakso seuraavasti: ”II A ALAJAKSO HYVÄKSYTTYJEN TUOTTAJARYHMITTYMIEN TEKEMIÄ HUMALATUKIHAKEMUKSIA KOSKEVAT PAIKALLA TEHTÄVÄT TARKASTUKSET 33 a artikla Paikalla tehtävien tarkastusten osa-alueet Edellä 26 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitetut paikalla tehtävät tarkastukset on tehtävä soveltamalla 29 artiklan, 30 artiklan 1 kohdan, 30 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan, 30 artiklan 4 kohdan ja 32 artiklan säännöksiä soveltuvin osin. Kyseisissä paikalla tehtävissä tarkastuksissa on tarkistettava, täyttyvätkö asetuksen (EY) N:o 1973/2004 171 artiklassa säädetyt edellytykset.” |
15) |
Lisätään 49 artiklan 1 kohtaan alakohdat seuraavasti:
|
16) |
Korvataan 50 artiklan 6 kohta seuraavasti: ”6. Peltokasvien pinta-alatukea asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV osaston 10 luvun mukaisesti hakeville viljelijöille myönnettävän tuen osalta tukikelpoinen enimmäispinta-ala on laskettava määritetyn kesannoidun alan perusteella ja eri viljelykasvien mukaisessa suhteessa. Tukia, jotka myönnetään peltokasvien tuottajille suhteessa määritettyyn kesannoituun alaan, on kuitenkin alennettava ainoastaan tasolle, joka vastaa 92 viljatonnin tuottamiseen tarvittavaa pinta-alaa asetuksen (EY) N:o 1782/2003 107 artiklan 7 kohdan mukaisesti.” |
17) |
Muutetaan 66 artikla seuraavasti:
|
18) |
Muutetaan 71 artiklan 2 kohta seuraavasti:
|
19) |
Lisätään 73 artiklan jälkeen artikla seuraavasti: ”73 a artikla Perusteettomien tukioikeuksien takaisinperintä 1. Jos sen jälkeen, kun viljelijöille on jaettu tukioikeudet asetuksen (EY) N:o 795/2004 mukaisesti, havaitaan, että tiettyjä tukioikeuksia on myönnetty perusteettomasti, asianomaisen viljelijän on luovutettava perusteettomasti jaetut tukioikeudet asetuksen (EY) N:o 1782/2003 42 artiklassa tarkoitettuun kansalliseen varantoon. Jos asianomainen viljelijä on jo siirtänyt tukioikeuksia toisille viljelijöille, myös siirron saajia koskee ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu velvollisuus suhteessa niiden tukioikeuksien määrään, jotka heille on siirretty, jollei viljelijällä, jolle tukioikeudet alun perin myönnettiin, ole käytössään riittävästi tukioikeuksia. Perusteettomasti jaettuja tukioikeuksia ei katsota alun perin jaetuiksi. 2. Jos sen jälkeen, kun viljelijöille on myönnetty tukioikeudet asetuksen (EY) N:o 795/2004 mukaisesti, tukioikeuksien arvon havaitaan olevan liian korkea, arvoa mukautetaan vastaavasti. Kyseinen mukautus on tehtävä myös jo muille viljelijöille siirrettyjen tukioikeuksien osalta. Vähennetty arvo on siirrettävä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 42 artiklassa tarkoitettuun kansalliseen varantoon. Tukioikeudet katsotaan alun perin jaetuiksi mukautuksesta johtuvaan arvoon. 3. Jos viljelijä on siirtänyt tukioikeuksia asetuksen (EY) N:o 1782/2003 46 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan vastaisesti, tilanne määritellään kuin siirtoa ei olisi tapahtunut. 4. Perusteettomasti maksetut määrät on perittävä takaisin 73 artiklan mukaisesti.” |
2 artikla
Oikaistaan asetus (EY) N:o 796/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 13 artiklan 8 kohdan d alakohdassa ilmaisu ”31 päivänä toukokuuta” ilmaisulla ”15 päivänä kesäkuuta”. |
2) |
Korvataan 21 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisessa virkkeessä ilmaisu ”14 artiklan 2 kohdassa” ilmaisulla ”15 artiklan 2 kohdassa”. |
3) |
(Koskee ainoastaan englannin-, hollannin-, italian-, ranskan-, ruotsin-, saksan- ja tanskankielisiä toisintoja.) |
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2217/2004 (EUVL L 375, 23.12.2004, s. 1).
(2) EUVL L 141, 30.4.2004, s. 18.
(3) EUVL L 345, 20.11.2004, s. 1.
(4) EUVL L 298, 23.9.2004, s. 3.
(5) EUVL L 160, 26.6.1999, s. 1.
(6) EYVL L 215, 30.7.1992, s. 85.
(7) EUVL L 160, 26.6.1999, s. 80.
(8) EUVL L 345, 20.11.2004, s. 1.
(9) EUVL L 298, 23.9.2004, s. 3.
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 240/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
maito- ja maitotuotealan asetusten (EY) N:o 2294/2000 ja (EY) N:o 1369/2002 kumoamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 31 artiklan 10 kohdan kolmannen luetelmakohdan ja 31 artiklan 14 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, että vientituki maksetaan, kun esitetään todistus siitä, että tuotteet ovat eriytetyn tuen osalta saapuneet lisenssissä mainittuun määräpaikkaan tai muuhun määräpaikkaan, jolle tuki on vahvistettu. Tästä säännöksestä on mahdollista poiketa tietyin, vastaavat takuut tarjoavin edellytyksin. |
(2) |
Tällaisista poikkeuksista säädetään maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen alimman määrän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä lokakuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2294/2000 (2) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen vähimmäismäärän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 26 päivänä heinäkuuta 2002 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1369/2002 (3). |
(3) |
Maito- ja maitotuotealan vientitukien vahvistamisesta 26 päivänä helmikuuta 2004 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 351/2004 (4) otettiin käyttöön määräpaikan mukaan eriytetty tuki kaikille maitotuotteille 27 päivästä helmikuuta 2004. Samasta päivämäärästä lähtien asetuksesta (EY) N:o 800/1999 poikkeamisesta maito- ja maitotuotealan tuotteiden viennin osalta 19 päivänä maaliskuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 519/2004 (5) annetaan säännökset, jotka koskevat todisteita tuontiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttymisestä kolmannessa maassa. |
(4) |
Komission asetukset (EY) N:o 2294/2000 ja (EY) N:o 1369/2002 eivät enää ole aiheellisia, ja ne olisi sen vuoksi kumottava. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kumotaan asetukset (EY) N:o 2294/2000 ja (EY) N:o 1369/2002.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 262, 17.10.2000, s. 14.
(3) EYVL L 198, 27.7.2002, s. 37.
(4) EUVL L 60, 27.2.2004, s. 46.
(5) EUVL L 83, 20.3.2004, s. 4.
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 241/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 muuttamisesta eräitä Israelista peräisin olevia tuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen Välimeren alueen maiden kanssa tehtyjen sopimusten nojalla etuuskohteluun oikeutettujen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden ja viitepaljouksien hallinnoinnista ja asetusten (EY) N:o 1981/94 ja (EY) N:o 934/95 kumoamisesta 9 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto valtuuttaa 31 päivänä tammikuuta 2005 tekemällään päätöksellä (2) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion Euro–Välimeri-sopimuksen pöytäkirjan allekirjoittamisen, ja säätää päätöksessä pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Unkarin tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi. |
(2) |
Tässä pöytäkirjassa määrätään uusista tariffikiintiöistä ja asetuksessa (EY) N:o 747/2001 säädettyihin voimassa oleviin tariffikiintiöihin tehtävistä muutoksista. |
(3) |
Uusien tariffikiintiöiden ja voimassa olevien tariffikiintiöiden muutosten täytäntöönpanemiseksi asetus (EY) N:o 747/2001 on tarpeen muuttaa. |
(4) |
Uusien tariffikiintiöiden määrät ja voimassa olevien tariffikiintiöiden määrien lisäykset vuonna 2004 olisi laskettava suhteessa pöytäkirjassa määriteltyihin perusmääriin ottaen huomioon ennen 1 päivää toukokuuta 2004 kuluneen ajanjakson osuus. |
(5) |
Tiettyjen asetuksessa (EY) N:o 747/2001 säädettyjen voimassa olevien tariffikiintiöiden hallinnoinnin helpottamiseksi olisi kyseisissä kiintiöissä tuodut määrät luettava asetuksen (EY) N:o 747/2001, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, mukaisesti avattuihin tariffikiintiöihin. |
(6) |
Koska EU:n ja Israelin välisen Euro–Välimeri-sopimuksen pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä ja sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 747/2001 liite VII tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Määrät, jotka on asetuksen (EY) N:o 747/2001 liitteen VII mukaisesti luovutettu vapaaseen liikkeeseen yhteisössä tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumero on 09.1303, 09.1306, 09.1310, 09.1318, 09.1329, 09.1352 ja 09.1360, vähennetään asetuksen (EY) N:o 747/2001 liitteen VII, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, mukaisesti avatuista tariffikiintiöistä.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2279/2004 (EUVL L 396, 31.12.2004, s. 38).
(2) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 747/2001 liitteessä VII olevan A osan taulukko seuraavasti:
1) |
Lisätään uudet rivit seuraavasti:
|
2) |
Korvataan tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1306, 09.1303, 09.1310, 09.1318, 09.1329, 09.1360 ja 09.1352, koskevat rivit seuraavasti:
|
(1) 1 päivästä tammikuuta 2005 Taric-alanimikkeet 12 ja 19 korvataan Taric-alanimikkeellä 10.
(2) 1 päivästä tammikuuta 2005 CN-koodi ex 2204 21 83 muuttuu CN-koodiksi ex 2204 21 84 ja Taric-alanimikkeet 10, 79 ja 80 muuttuvat Taric-alanimikkeiksi 59 ja 70.
(3) 1 päivästä tammikuuta 2005 CN-koodi ex 2204 21 84 muuttuu CN-koodiksi ex 2204 21 85 ja Taric-alanimikkeet 10, 79 ja 80 muuttuvat Taric-alanimikkeiksi 79 ja 80.
(4) 1 päivästä tammikuuta 2005 Taric-alanimikkeet 10 ja 30 korvataan Taric-alanimikkeellä 20.
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/17 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 242/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärien vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 157. erityisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Voin myynnistä alennettuun hintaan sekä konditoriatuotteiden, jäätelöiden ja muiden elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetulle kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävästä tuesta 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2571/97 (2) mukaisesti interventioelimet myyvät tarjouskilpailulla tiettyjä hallussaan olevia interventiovoimääriä ja myöntävät kermalle, voille ja voiöljylle tukea. Mainitun asetuksen 18 artiklassa säädetään, että jokaisessa erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava voin vähimmäismyyntihinta sekä kermalle, voille ja voiöljylle, jotka voidaan erottaa niiden käyttötarkoituksen, voin rasva-ainepitoisuuden ja käyttötavan mukaisesti, myönnettävän tuen enimmäismäärä, tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. Jalostusvakuuksien määrä tai määrät on vahvistettava tämän mukaisesti. |
(2) |
Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 157. erityisessä tarjouskilpailussa tuen enimmäismäärä ja jalostusvakuuden määrä vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 350, 20.12.1997, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2250/2004 (EUVL L 381, 28.12.2004, s. 25).
LIITE
kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärien vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 157. erityisessä tarjouskilpailussa 11 päivänä helmikuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
|||||
Kaavat |
A |
B |
|||
Käyttötavat |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
|
Tuen enimmäismäärä |
Voi ≥ 82 % |
56 |
52 |
— |
52 |
Voi < 82 % |
54,5 |
50,8 |
— |
— |
|
Voiöljy |
67,5 |
63,5 |
67,5 |
63,5 |
|
Kerma |
|
|
26 |
22 |
|
Jalostusvakuus |
Voi |
62 |
— |
— |
— |
Voiöljy |
74 |
— |
74 |
— |
|
Kerma |
— |
— |
29 |
— |
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/19 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 243/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
voin vähimmäismyyntihintojen vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 157. erityisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Voin myynnistä alennettuun hintaan sekä konditoriatuotteiden, jäätelöiden ja muiden elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetulle kermalle, voille ja voiöljylle myönnettävästä tuesta 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2571/97 (2) mukaisesti interventioelimet myyvät tarjouskilpailulla tiettyjä hallussaan olevia interventiovoimääriä ja myöntävät kermalle, voille ja voiöljylle tukea. Mainitun asetuksen 18 artiklassa säädetään, että jokaisessa erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava voin vähimmäismyyntihinta sekä kermalle, voille ja voiöljylle, jotka voidaan erottaa niiden käyttötarkoituksen, voin rasva-ainepitoisuuden ja käyttötavan mukaisesti, myönnettävän tuen enimmäismäärä, tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. Jalostusvakuuksien määrä tai määrät on vahvistettava tämän mukaisesti. |
(2) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 157. erityisessä tarjouskilpailussa interventiovoin vähimmäismyyntihinnat ja jalostusvakuuden määrä vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 350, 20.12.1997, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2250/2004 (EUVL L 381, 28.12.2004, s. 25).
LIITE
voin vähimmäismyyntihintojen vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2571/97 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 157. erityisessä tarjouskilpailussa 11 päivänä helmikuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||||||
Kaavat |
A |
B |
||||
Käyttötavat |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
Merkkiaineilla |
Ilman merkkiaineita |
||
Vähimmäismyyntihinta |
Voi ≥ 82 % |
Sellaisenaan |
— |
210 |
— |
210 |
Voiöljy |
— |
— |
— |
— |
||
Jalostusvakuus |
Sellaisenaan |
— |
73 |
— |
73 |
|
Voiöljy |
— |
— |
— |
— |
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/21 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 244/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
asetuksessa (ETY) N:o 429/90 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyssä 329. erityisessä tarjouskilpailussa sovellettavan voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärän vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisössä suoraan kulutukseen tarkoitetulle voiöljylle tarjouskilpailulla myönnettävästä tuesta 20 päivänä helmikuuta 1990 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 429/90 (2) mukaisesti interventioelimet aloittavat pysyvän tarjouskilpailun tuen myöntämiseksi voiöljylle. Mainitun asetuksen 6 artiklassa säädetään, että jokaisessa erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava vähintään 96 prosenttia rasva-ainetta sisältävälle voiöljylle myönnettävän tuen enimmäismäärä tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. Käyttötarkoitusvakuuden määrä on vahvistettava tämän mukaisesti. |
(2) |
Saatujen tarjousten tutkimisesta seuraa, että olisi vahvistettava tarjouskilpailussa saatujen tarjousten perusteella tuen enimmäismäärä jäljempänä tarkoitetulle tasolle ja määrättävä sen perusteella käyttötarkoitusvakuus. |
(3) |
Maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (ETY) N:o 429/90 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetyn 329. tarjouskilpailun tuen enimmäismäärä ja käyttötarkoitusvakuutus on vahvistettu seuraavasti:
|
66,6 EUR/100 kg, |
||
|
74 EUR/100 kg. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004. s. 6).
(2) EYVL L 45, 21.2.1990, s. 8, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2250/2004 (EUVL L 381, 28.12.2004, s. 25).
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/22 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 245/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
asetuksessa (EY) N:o 2799/1999 säädetyn pysyvän 76. tarjouskilpailun osana järjestetystä erityisestä tarjouskilpailusta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1), ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eläinten rehuksi tarkoitetun rasvattoman maidon ja rasvattoman maitojauheen tuen ja mainitun rasvattoman maitojauheen myynnin osalta 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2799/1999 (2) 26 artiklan mukaisesti interventioelimet ovat asettaneet pysyvään tarjouskilpailuun tiettyjä hallussaan olevia määriä rasvatonta maitojauhetta. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 2799/1999 30 artiklan mukaisesti kussakin erityisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on vahvistettava vähimmäismyyntihinta tai voidaan päättää tarjouskilpailun jättämisestä ratkaisematta. |
(3) |
Saatujen tarjousten tutkiminen johtaa tarjouskilpailun jättämiseen ratkaisematta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2799/1999 säädetyn pysyvän 76. tarjouskilpailun osana järjestetty erityinen tarjouskilpailu, jonka tarjousten jättöaika päättyy 8 päivänä helmikuuta 2005, on jätetty ratkaisematta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 340, 31.12.1999, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2250/2004 (EUVL L 381, 28.12.2004, s. 25).
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/23 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 246/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
asetuksessa (EY) N:o 2771/1999 säädetyn pysyvän tarjouskilpailun osana järjestetystä 13. erityisestä tarjouskilpailusta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan c kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 16 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2771/1999 (2) 21 artiklan mukaisesti interventioelimet ovat saattaneet pysyvällä tarjouskilpailulla myyntiin tietyt hallussaan olleet voin määrät. |
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on asetuksen (EY) N:o 2771/1999 24 a artiklan mukaisesti vahvistettava vähimmäismyyntihinta tai tehtävä päätös tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Saatujen tarjousten tutkiminen johtaa tarjouskilpailun jättämiseen ratkaisematta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 2771/1999 mukaisesti järjestetty 13. yksittäinen tarjouskilpailu, jonka tarjousten jättöaika päättyi 8 päivänä helmikuuta 2005, on jätetty ratkaisematta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 333, 24.12.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2250/2004 (EUVL L 381, 28.12.2004, s. 25).
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/24 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 247/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
tiettyihin kolmansiin maihin vietävän kokonaan hiotun, kiehautetun (parboiled), pitkäjyväisen B-riisin enimmäisvientituen vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 2032/2005 tarkoitetun tarjouskilpailun osana
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 2032/2005 (2) avataan riisin vientitukea koskeva tarjouskilpailu. |
(2) |
Komission asetuksen (ETY) N:o 584/75 (3) 5 artiklan mukaan komissio voi asetuksen (EY) N:o 1785/2003 26 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen päättää enimmäisvientituen vahvistamisesta. Tässä vahvistamisessa on otettava huomioon erityisesti asetuksen (EY) N:o 1785/2003 14 artiklan 4 kohdassa säädetyt perusteet. Tarjouskilpailu ratkaistaan niiden tarjouksen tekijöiden hyväksi, joiden tarjoukset ovat enimmäisvientituen suuruiset tai sitä alhaisemmat. |
(3) |
Edellä tarkoitettujen perusteiden soveltamisesta kyseisten riisimarkkinoiden tämänhetkiseen tilanteeseen seuraa, että enimmäisvientitueksi olisi vahvistettava 1 artiklassa tarkoitettu määrä. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 2032/2005 tarkoitetun tarjouskilpailun osana tiettyihin kolmansiin maihin vietävän pitkäjyväisen kokonaan hiotun, kiehautetun (parboiled), B-riisin enimmäisvientitueksi vahvistetaan 7 ja 10 päivän helmikuuta 2005 välisenä aikana jätettyjen tarjousten perusteella 60,00 EUR/t.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.
(2) EUVL L 353, 27.11.2004, s. 6.
(3) EYVL L 61, 7.3.1975, s. 25. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1948/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 18).
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/25 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 248/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
asetuksessa (EY) N:o 2033/2004 tarkoitetussa Réunioniin toimitettavan esikuoritun pitkäjyväisen B-riisin tukea koskevassa tarjouskilpailussa jätetyistä tarjouksista
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (1), ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Réunionin riisitoimituksiin liittyvistä yksityiskohtaisista soveltamista koskevista säännöistä 6 päivänä syyskuuta 1989 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2692/89 (2) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 2033/2004 (3) avataan tarjouskilpailu Réunioniin toimitettavan pitkäjyväisen esikuoritun riisin tuen määrittämistä varten. |
(2) |
Asetuksen (ETY) N:o 2692/89 9 artiklan mukaisesti komissio voi päättää jätettyjen tarjousten perusteella asetuksen (EY) N:o 1785/2003 26 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen olla ratkaisematta tarjouskilpailua. |
(3) |
Erityisesti asetuksen (ETY) N:o 2692/89 2 ja 3 artiklassa säädetyt arviointiperusteet huomioon ottaen tuen enimmäismäärää ei ole aiheellista vahvistaa. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 2033/2004 tarkoitettu Réunioniin toimitettavan CN-koodiin 1006 20 98 kuuluvan pitkäjyväisen esikuoritun B-riisin tukea koskeva tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta 7 ja 10 päivän helmikuuta 2005 välisenä aikana jätettyjen tarjousten osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.
(2) EYVL L 261, 7.9.1989, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1275/2004 (EUVL L 241, 13.7.2004, s. 8).
(3) EUVL L 353, 27.11.2004, s. 9.
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/26 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 249/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
asetuksessa (EY) N:o 2031/2004 tarkoitetun tiettyihin kolmansiin maihin vietävää lyhytjyväistä kokonaan hiottua riisiä, keskipitkäjyväistä kokonaan hiottua riisiä ja pitkäjyväistä kokonaan hiottua A-riisiä koskevan tarjouskilpailun osana jätetyistä tarjouksista
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (1), ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 2031/2004 (2) avataan riisin vientitukea koskeva tarjouskilpailu. |
(2) |
Komission asetuksen (ETY) N:o 584/75 (3) 5 artiklan mukaan komissio voi asetuksen (EY) N:o 1785/2003 26 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen päättää tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Erityisesti asetuksen (EY) N:o 1785/2003 14 artiklan 4 kohdassa säädetyt perusteet huomioon ottaen ei ole aiheellista vahvistaa enimmäistukea. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta niiden tarjousten osalta, jotka on jätetty 7–10 päivänä helmikuuta 2005 osana asetuksessa (EY) N:o 2031/2004 tarkoitettua tiettyihin kolmansiin maihin vietävän lyhytjyväisen kokonaan hiotun riisin, keskipitkäjyväisen kokonaan hiotun riisin ja pitkäjyväisen kokonaan hiotun A-riisin vientitukea koskevaa tarjouskilpailua.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.
(2) EUVL L 353, 27.11.2004, s. 3.
(3) EYVL L 61, 7.3.1975, s. 25. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1948/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 18).
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/27 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 250/2005,
annettu 11 päivänä helmikuuta 2005,
asetuksessa (EY) N:o 1210/2004 markkinointivuodeksi 2004/2005 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),
ottaa huomioon muiden sokerialan tuotteiden kuin melassin tuonnissa sovellettavista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1423/95 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen ja 3 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2004/2005 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1210/2004 (3). Näitä hintoja ja tulleja on muutettu viimeksi komission asetuksella (EY) N:o 132/2005 (4). |
(2) |
Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 1423/95 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1423/95 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2004/2005 asetuksessa (EY) N:o 1210/2004, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä helmikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EYVL L 141, 24.6.1995, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 624/98 (EYVL L 85, 20.3.1998, s. 5).
(3) EUVL L 232, 1.7.2004, s. 11.
(4) EUVL L 25, 28.1.2005, s. 48.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 12 päivästä helmikuuta 2005 alkaen
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
1701 11 10 (1) |
21,23 |
5,69 |
1701 11 90 (1) |
21,23 |
11,09 |
1701 12 10 (1) |
21,23 |
5,50 |
1701 12 90 (1) |
21,23 |
10,57 |
1701 91 00 (2) |
21,79 |
15,15 |
1701 99 10 (2) |
21,79 |
9,82 |
1701 99 90 (2) |
21,79 |
9,82 |
1702 90 99 (3) |
0,22 |
0,42 |
(1) Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1) liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1260/2001 liitteessä I olevassa I kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/29 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 11 päivänä helmikuuta 2005,
vuonna 2002 aloitettujen Prunus domestica -lajin lisäys- ja taimiaineistoa koskevien yhteisön vertailukokeiden ja -määritysten jatkamisesta vuonna 2005 neuvoston direktiivin 92/34/ETY mukaisesti
(2005/125/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmäntuotantoon tarkoitettujen hedelmäkasvien ja niiden lisäysaineiston pitämisestä kaupan 28 päivänä huhtikuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/34/ETY (1),
ottaa huomioon koristekasvien lisäysaineistoa koskevien yhteisön vertailukokeiden ja testien järjestelyjen vahvistamisesta neuvoston direktiivin 92/34/ETY mukaisesti 12 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/896/EY (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksessä 2001/896/EY vahvistetaan järjestelyt vertailukokeille ja -määrityksille, jotka on määrä tehdä direktiivin 92/34/ETY mukaisesti Prunus domestica -lajille vuosina 2002–2006. |
(2) |
Vuosina 2002–2004 tehtyjä kokeita ja testejä olisi jatkettava vuonna 2005, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Vuonna 2002 aloitettuja Prunus domestica -lajin lisäys- ja taimiaineistoa koskevia yhteisön vertailukokeita ja -määrityksiä jatketaan vuonna 2005 päätöksen 2001/896/EY mukaisesti.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 157, 10.6.1992, s. 10. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2003/111/EY (EUVL L 311, 27.11.2003, s. 12).
(2) EYVL L 331, 15.12.2001, s. 95.
12.2.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 42/30 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 11 päivänä helmikuuta 2005,
vuonna 2003 aloitettujen tiettyjen koristekasvilajien lisäysaineistoa koskevien yhteisön vertailukokeiden ja -testien jatkamisesta vuonna 2005 neuvoston direktiivin 98/56/EY mukaisesti
(2005/126/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon koristekasvien lisäysaineiston pitämisestä kaupan 20 päivänä heinäkuuta 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/56/EY (1),
ottaa huomioon koristekasvien lisäysaineistoa koskevien yhteisön vertailukokeiden ja -testien järjestelyjen vahvistamisesta neuvoston direktiivin 98/56/EY mukaisesti 5 päivänä syyskuuta 2002 tehdyn komission päätöksen 2002/744/EY (2) ja erityisesti sen 3 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksellä 2002/744/EY vahvistetaan direktiivin 98/56/EY mukaisesti Chamaecyparis-, Ligustrum vulgare- ja Euphorbia fulgens -koristekasvilajeille vuosina 2003–2005 tehtävien yhteisön vertailukokeiden ja -testien järjestelyt. |
(2) |
Vuosina 2003 ja 2004 tehtyjä testejä ja kokeita olisi jatkettava vuonna 2005, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Vuonna 2003 aloitettuja Chamaecyparis-, Ligustrum vulgare- ja Euphorbia fulgens -koristekasvilajien lisäysaineistoa koskevia yhteisön vertailukokeita ja -testejä jatketaan vuonna 2005 päätöksen 2002/744/EY mukaisesti.
Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 226, 13.8.1998, s. 16. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2003/61/EY (EUVL L 165, 3.7.2003, s. 23).
(2) EYVL L 240, 7.9.2002, s. 63.