ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
50. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Neuvoston asetus (EY) N:o 172/2007, annettu 16 päivänä helmikuuta 2007, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteen muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2007/129/EY |
|
|
* |
||
|
|
2007/130/EY |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 20 päivänä helmikuuta 2007, päätöksen 2003/71/EY muuttamisesta sen soveltamisajan jatkamiseksi sekä päätöksen 2003/70/EY kumoamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2007) 492) ( 1 ) |
|
|
|
2007/131/EY |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 21 päivänä helmikuuta 2007, radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa (tiedoksiannettu numerolla K(2007) 522) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 172/2007,
annettu 16 päivänä helmikuuta 2007,
pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteen muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon pysyvistä orgaanisista yhdisteistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan, 7 artiklan 6 kohdan ja 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on toteuttanut tutkimuksen asetukseen (EY) N:o 850/2004 sisältyvien jätteitä koskevien säännösten täytäntöönpanosta. Tässä tutkimuksessa osoitettiin enimmäispitoisuudet asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteen V osaa 2 varten. Rajojen ylittyessä ei voida sulkea pois terveydelle ja ympäristölle aiheutuvia riskejä. |
(2) |
Polykloorattujen dibentso-para-dioksiinien ja dibentsofuraanien (PCDF/PCDD) enimmäispitoisuus ilmaistaan toksisuus-ekvivalenttipitoisuutena (TEQ-yksikkönä) käyttäen Maailman terveysjärjestön vuoden 1988 toksisuusekvivalenssikertoimia (TEF). Dioksiinin kaltaisista polyklooratuista bifenyyleistä (PCB) saatavilla olevat tiedot eivät ole riittäviä näiden yhdisteiden sisällyttämiseksi TEQ-yksikköön. |
(3) |
Heksakloorisykloheksaani (HCH) on eri isomeerien tekniselle sekoitukselle annettu nimitys. Niiden täydellinen analysointi aiheuttaisi suhteetonta vaivaa. Ainoastaan alfa-, beeta- ja gamma-HCH:lla on toksikologista merkitystä. Enimmäispitoisuuden olisi sen vuoksi koskettava yksinomaan niitä. Useimmat kaupallisesti saatavilla olevat, tämän yhdisteluokan analyysiin käytettävät analyyttiset standardiseokset tunnistavat ainoastaan nämä isomeerit. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asianmukaisimmat suojelun korkean tason varmistamiseksi. |
(5) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 850/2004 liite V olisi muutettava tämän mukaisesti. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 850/2004 17 artiklan 1 kohdan nojalla perustettu komitea, jota on kuultu mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen 25 päivänä tammikuuta 2006, ei ole antanut lausuntoa asiassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 850/2004 liite V siten kuin tämän asetuksen liitteessä on esitetty.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. SCHAVAN
(1) EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7, oikaisu EUVL L 229, 29.6.2004, s. 5.
LIITE
Korvataan asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteessä V oleva 2 osa seuraavasti:
”Osa 2 – 7 artiklan 4 kohdan b alakohdan soveltamisalaan kuuluvat jätteet ja menetelmät
Seuraavat menetelmät ovat sallittuja 7 artiklan 4 kohdan b alakohdan tarkoituksiin komission päätöksen 2000/532/EY (1) jäteluokituksessa kuusinumeroisella jätekoodilla yksilöityjen jätteiden käsittelyssä.
Komission päätöksen 2000/532/EY mukainen jäteluettelo |
Liitteessä IV lueteltujen aineiden enimmäispitoisuudet (2) |
Menetelmä |
|||||||
10 |
TERMISISSÄ PROSESSEISSA SYNTYVÄT JÄTTEET |
Aldriini: 5 000 mg/kg; Klordaani: 5 000 mg/kg; Dieldriini: 5 000 mg/kg; Endriini: 5 000 mg/kg Heptakloori: 5 000 mg/kg; Heksaklooribentseeni: 5 000 mg/kg; Mireksi: 5 000 mg/kg; Toksafeeni: 5 000 mg/kg; Polyklooratut bifenyylit (PCB) (4): 50 mg/kg DDT (1,1,1-trikloori-2,2-bis(4-kloorifenyyli)etaani): 5 000 mg/kg; Klordekoni: 5 000 mg/kg; Polyklooratut dibentso-para-dioksiinit ja dibentsofuraanit (PCDD/PCDF) (7) 5 mg/kg; Alfa-, beeta- ja gamma-HCH:n summa: 5 000 mg/kg; Heksabromi-bifenyyli: 5 000 mg/kg |
Pysyvä varastointi ainoastaan
että neuvoston direktiivin 1999/31/EY (5) ja neuvoston päätöksen 2003/33/EY (6) säännöksiä on noudatettu ja on osoitettu, että valittu menetelmä on ympäristön kannalta paras. |
||||||
10 01 |
Voimalaitoksissa ja muissa polttolaitoksissa syntyvät jätteet (lukuun ottamatta nimikettä 19) |
||||||||
10 01 14 * (3) |
Rinnakkaispoltossa syntyvä pohjatuhka, kuona ja kattilatuhka, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
10 01 16 * |
Rinnakkaispoltossa syntyvä lentotuhka, joka sisältää vaarallisia aineita |
||||||||
10 02 |
Rauta- ja terästeollisuudessa syntyvät jätteet |
||||||||
10 02 07 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
10 03 |
Alumiinin polymetallurgiajätteet |
||||||||
10 03 04 * |
Primäärituotannossa syntyvät kuonat |
||||||||
10 03 08 * |
Sekundäärituotannon suolakuonat |
||||||||
10 03 09 * |
Sekundäärituotannon mustakuonat |
||||||||
10 03 19 * |
Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
10 03 21 * |
Muut hienojakeet ja pölyt (kuulamyllypöly mukaan luettuna), jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
10 03 29 * |
Suolakuonien ja mustakuonien käsittelyssä syntyvät jätteet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
|
|
||||||
10 04 |
Lyijyn polymetallurgiajätteet |
||||||||
10 04 01 * |
Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvät kuonat |
||||||||
10 04 02 * |
Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvät kuonat ja skimmausjätteet |
||||||||
10 04 04 * |
Savukaasujen suodatuspölyt |
||||||||
10 04 05 * |
Muut hienojakeet ja pölyt |
||||||||
10 04 06 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||
10 05 |
Sinkin pyrometallurgiajätteet |
||||||||
10 05 03 * |
Savukaasujen suodatuspölyt |
||||||||
10 05 05 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||
10 06 |
Kuparin pyrometallurgiajätteet |
||||||||
10 06 03 * |
Savukaasujen suodatuspölyt |
||||||||
10 06 06 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||
10 08 |
Muiden ei-rautametallien pyrometallurgiajätteet |
||||||||
10 08 08 * |
Primääri- ja sekundäärituotannossa syntyvä suolakuona |
||||||||
10 08 15 * |
Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
10 09 |
Rautametallien valimojätteet |
||||||||
10 09 09 * |
Savukaasujen suodatuspölyt, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
16 |
JÄTTEET, JOITA EI OLE MAINITTU MUUALLA LUETTELOSSA |
||||||||
16 11 |
Vuorausten ja tulenkestävien aineiden jätteet |
||||||||
16 11 01 * |
Metallurgisissa prosesseissa syntyvät hiilipohjaiset vuoraukset ja tulenkestävät aineet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
16 11 03 * |
Muut metallurgisissa prosesseissa syntyvät vuoraukset ja tulenkestävät aineet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
17 |
RAKENTAMISESSA JA PURKAMISESSA SYNTYVÄT JÄTTEET (SAASTUNEILTA ALUEILTA KAIVETUT MAA-AINEKSET MUKAAN LUKIEN) |
||||||||
17 01 |
Betoni, tiilet, laatat ja keramiikka |
||||||||
17 01 06 * |
Betonin, tiilten, laattojen ja keramiikan seokset tai lajitellut jakeet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
17 05 |
Maa-ainekset (saastuneilta alueilta kaivetut maa-ainekset mukaan luettuina), kiviainekset ja ruoppausmassat |
||||||||
17 05 03 * |
Maa- ja kiviainekset, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
17 09 |
Muut rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet |
||||||||
17 09 02 * |
Rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet, jotka sisältävät PCB:tä, lukuun ottamatta PCB:tä sisältäviä laitteita |
||||||||
17 09 03 * |
Muut rakentamisessa ja purkamisessa syntyvät jätteet, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
19 |
JÄTEHUOLTOLAITOKSISSA, ERILLISISSÄ JÄTEVEDENPUHDISTAMOISSA SEKÄ IHMISTEN KÄYTTÖÖN TAI TEOLLISUUSKÄYTTÖÖN TARKOITETUN VEDEN VALMISTUKSESSA SYNTYVÄT JÄTTEET |
||||||||
19 01 |
Jätteiden poltossa tai pyrolyysissä syntyvät jätteet |
||||||||
19 01 07 * |
Kaasujen käsittelyssä syntyvät kiinteät jätteet |
||||||||
19 01 11 * |
Pohjatuhka ja kuona, jotka sisältävät vaarallisia aineita |
||||||||
19 01 13 * |
Lentotuhka, joka sisältää vaarallisia aineita |
||||||||
19 01 15 * |
Kattilatuhka, joka sisältää vaarallisia aineita |
||||||||
19 04 |
Lasitetut jätteet ja lasituksessa syntyvät jätteet |
||||||||
19 04 02 * |
Lentotuhka ja muut savukaasujen käsittelyssä syntyvät jätteet |
|
|
||||||
19 04 03 * |
Lasittumaton kiinteä faasi |
|
|
(1) Jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta 3 päivänä toukokuuta 2000 tehty komission päätös 2000/532/EY (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3), päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston päätöksellä 2001/573/EY (EYVL L 203, 28.7.2001, s. 18).”
(2) Näitä rajoja sovelletaan ainoastaan vaarallisille jätteille tarkoitettuihin kaatopaikkoihin, eikä niitä sovelleta vaarallisten jätteiden pysyviin maanalaisiin varastoihin, suolakaivokset mukaan lukien.
(3) Luettelossa tähdellä * merkittyjä jätteitä pidetään vaarallisina jätteinä direktiivin 91/689/ETY mukaisesti, ja näihin jätteisiin sovelletaan mainitun direktiivin säännöksiä.
(4) Tarvittaessa on käytettävä eurooppalaisissa standardeissa EN 12766-1 ja EN 12766-2 vahvistettua laskentamenetelmää.
(5) Neuvoston direktiivi 1999/31/EY, annettu 26 päivänä huhtikuuta 1999, kaatopaikoista (EYVL L 182, 16.7.1999, s. 1), direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.
(6) Direktiivin 1999/31/EY 16 artiklan ja liitteen II mukaisista perusteista ja menettelyistä jätteen hyväksymiseksi kaatopaikoille 19 päivänä joulukuuta 2002 tehty neuvoston päätös 2003/33/EY (EYVL L 11, 16.1.2003, s. 27).
(7) Pitoisuusraja on laskettu PCDD:nä ja PCDF:nä seuraavien toksisuusekvivalenssikertoimien (TEF) mukaan:
|
TEF |
PCDD |
|
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0001 |
PCDF |
|
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,05 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,5 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0001 |
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 173/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 22 päivänä helmikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
IL |
93,3 |
JO |
96,5 |
|
MA |
63,1 |
|
TN |
148,3 |
|
TR |
156,8 |
|
ZZ |
111,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,3 |
MA |
206,0 |
|
TR |
189,0 |
|
ZZ |
191,1 |
|
0709 90 70 |
MA |
37,9 |
TR |
123,3 |
|
ZZ |
80,6 |
|
0805 10 20 |
CU |
34,2 |
EG |
44,0 |
|
IL |
56,7 |
|
MA |
45,1 |
|
TN |
52,1 |
|
TR |
66,2 |
|
ZZ |
49,7 |
|
0805 20 10 |
IL |
103,3 |
MA |
93,1 |
|
ZZ |
98,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
108,5 |
IL |
70,4 |
|
MA |
109,7 |
|
PK |
58,0 |
|
TR |
58,1 |
|
ZZ |
80,9 |
|
0805 50 10 |
EG |
63,5 |
TR |
50,2 |
|
ZZ |
56,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
105,0 |
CA |
95,4 |
|
CN |
93,8 |
|
US |
117,6 |
|
ZZ |
103,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
86,0 |
CL |
89,1 |
|
CN |
66,5 |
|
US |
105,7 |
|
ZA |
79,8 |
|
ZZ |
85,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 174/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
sellaisenaan vietävien valkoisen sokerin ja raakasokerin vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklassa säädetään, että kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa lueteltujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön markkinahintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Sokerin markkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 ja 33 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja tiettyjen perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 33 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityistarpeet voivat edellyttää tuen mukauttamista määräpaikan mukaan. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus yhteisössä ja jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 318/2006 vaatimukset. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä vahvistettuihin tuotteisiin ja määriin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklassa säädettyjä vientitukia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1585/2006 (EUVL L 294, 25.10.2006, s. 19).
LIITE
Sellaisenaan vietäviin valkoiseen sokeriin ja raakasokeriin 23 päivästä helmikuuta 2007 (1) alkaen sovellettavat vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Vientituen määrä |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
euroa/100 kg |
16,67 (2) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
euroa/100 kg |
16,67 (2) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
euroa/100 kg |
16,67 (2) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
euroa/100 kg |
16,67 (2) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,1813 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
euroa/100 kg |
18,13 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
euroa/100 kg |
18,13 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
euroa/100 kg |
18,13 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,1813 |
|||
Huom. Määräpaikat määritellään seuraavasti:
|
(1) Tässä liitteessä vahvistettuja määriä ei sovelleta 1 päivästä helmikuuta 2005 alkaen Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen muuttamiseksi jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien säännösten osalta ja tämän sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 22 päivänä joulukuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen 2005/45/EY (EUVL L 23, 26.1.2005, s. 17) mukaisesti.
(2) Tätä määrää sovelletaan raakasokeriin, jonka saanto on 92 prosenttia. Jos viedyn raakasokerin saanto poikkeaa 92 prosentista, sovellettavan tuen määrä kerrotaan jokaisen käsiteltävänä olevan vientitapahtuman osalta muuntokertoimella, joka saadaan jakamalla viedyn raakasokerin saanto 92:lla asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä I olevan III kohdan 3 alakohdan mukaisesti.
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 175/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
sellaisenaan vietävien siirappien ja tiettyjen muiden sokerialan tuotteiden vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklassa säädetään, että kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdan c, d ja g alakohdassa lueteltujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön markkinahintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Sokerin markkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 ja 33 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja tiettyjen perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 33 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityistarpeet voivat edellyttää tuen mukauttamista määräpaikan mukaan. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus yhteisössä ja jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) vaatimukset. |
(5) |
Vientitukia voidaan myöntää kattamaan kilpailukyvyn erot yhteisön ja kolmansien maiden viennin välillä. Yhteisön vienti tiettyihin lähellä sijaitseviin määräpaikkoihin ja kolmansiin maihin, jotka myöntävät yhteisön tuotteille tuonnin etuuskohtelun, on nykyään erityisen edullisessa kilpailuasemassa. Tästä syystä kyseisiä määräpaikkoja koskevat vientituet olisi poistettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (ETY) N:o 318/2006 32 artiklassa säädettyjä vientitukia myönnetään tämän asetuksen liitteessä vahvistetuille tuotteille ja määrille, jollei tämän artiklan 2 kohdassa säädetystä edellytyksestä muuta johdu.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tukikelpoisten tuotteiden on täytettävä asetuksen (EY) N:o 951/2006 3 ja 4 artiklassa säädetyt asiaa koskevat vaatimukset.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1585/2006 (EUVL L 294, 25.10.2006, s. 19).
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
LIITE
Sellaisenaan vietäviin siirappeihin ja tiettyihin muihin sokerialan tuotteisiin 23 päivästä helmikuuta 2007 alkaen sovellettavat vientituet (1)
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Vientituen määrä |
|||
1702 40 10 9100 |
S00 |
euroa/100 kg kuiva-ainetta |
18,13 |
|||
1702 60 10 9000 |
S00 |
euroa/100 kg kuiva-ainetta |
18,13 |
|||
1702 60 95 9000 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,1813 |
|||
1702 90 30 9000 |
S00 |
euroa/100 kg kuiva-ainetta |
18,13 |
|||
1702 90 60 9000 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,1813 |
|||
1702 90 71 9000 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,1813 |
|||
1702 90 99 9900 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,1813 (2) |
|||
2106 90 30 9000 |
S00 |
euroa/100 kg kuiva-ainetta |
18,13 |
|||
2106 90 59 9000 |
S00 |
euroa/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,1813 |
|||
Huom. Määräpaikat määritellään seuraavasti:
|
(1) Tässä liitteessä vahvistettuja määriä ei sovelleta 1 päivästä helmikuuta 2005 alkaen Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen muuttamiseksi jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien säännösten osalta ja tämän sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 22 päivänä joulukuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen 2005/45/EY (EUVL L 23, 26.1.2005, s. 17) mukaisesti.
(2) Perusmäärää ei sovelleta komission asetuksen (ETY) N:o 3513/92 liitteessä olevassa 2 kohdassa määriteltyyn tuotteeseen (EYVL L 355, 5.12.1992, s. 12).
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 176/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
valkoisen sokerin vientituen enimmäismäärän vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 958/2006 säädettyä pysyvää tarjouskilpailua varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja kolmannen alakohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin vientiä koskevasta pysyvästä tarjouskilpailusta vientitukien vahvistamiseksi markkinointivuodeksi 2006/2007 28 päivänä kesäkuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 958/2006 (2) edellytetään osittaisten tarjouskilpailujen järjestämistä. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 958/2006 8 artiklan 1 kohdan ja 22 päivänä helmikuuta 2007 päättyvässä osittaisessa tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tarkastelun perusteella on aiheellista vahvistaa vientituen enimmäismäärä kyseistä osittaista tarjouskilpailua varten. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 958/2006 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen vientituen enimmäismääräksi vahvistetaan 22 päivänä helmikuuta 2007 päättyvää osittaista tarjouskilpailua varten 28,125 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1585/2006 (EUVL L 294, 25.10.2006, s. 19).
(2) EUVL L 175, 29.6.2006, s. 49.
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/14 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 177/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (2) ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 13 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1785/2003 14 artiklan mukaan kyseisten asetusten 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen tai -noteerausten ja kyseisten tuotteiden yhteisön hintojen välinen erotus voidaan korvata vientituella. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1785/2003 14 artiklan nojalla tuet on vahvistettava ottaen huomioon toisaalta viljojen, riisin ja rikkoutuneiden riisinjyvien saatavuutta sekä niiden yhteisön markkinoiden hintoja ja toisaalta viljojen, riisin, rikkoutuneiden riisinjyvien ja vilja-alan tuotteiden maailmanmarkkinahintoja koskeva tilanne ja niiden kehitysnäkymät; näiden samojen artiklojen nojalla on myös varmistettava vilja- ja riisimarkkinoiden tasapainoinen tilanne sekä hintojen ja kaupan luonnollinen kehitys ja lisäksi otettava huomioon suunnitellun viennin taloudelliset seikat ja tarve välttää häiriöitä yhteisön markkinoilla. |
(3) |
Vilja- ja riisijalosteiden tuonti- ja vientijärjestelmästä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1518/95 (3) 4 artiklassa määritellään näiden tuotteiden tuen laskemisessa huomioon otettavat erityisperusteet. |
(4) |
Tietyille jalostetuille tuotteille myönnettävä tuki olisi porrastettava tuotteiden tuhka-, raakakuitu-, kuoriaine-, valkuaisaine-, rasva- tai tärkkelyspitoisuuden mukaan, koska tämä pitoisuus osoittaa erityisen hyvin jalostettuun tuotteeseen tosiasiallisesti sisältyvän perustuotteen määrän. |
(5) |
Maniokkijuurten ja muiden trooppisten juurten ja mukuloiden sekä niistä valmistettujen jauhojen suunniteltavissa olevan viennin taloudelliset seikat eivät, erityisesti kyseisten tuotteiden luonteen ja alkuperän huomioon ottaen, tällä hetkellä edellytä vientituen vahvistamista; tiettyjen viljajalosteiden osalta yhteisön maailmankauppaan osallistumisen vähäinen merkitys ei tällä hetkellä edellytä vientituen vahvistamista. |
(6) |
Maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset voivat edellyttää tiettyjen tuotteiden tuen eriyttämistä niiden määräpaikan mukaan. |
(7) |
Tuki on vahvistettava kerran kuukaudessa; sitä voidaan muuttaa muuna aikana. |
(8) |
Tietyt maissijalosteet voivat olla lämpökäsiteltyjä, ja tämä saattaa johtaa sellaisen tuen myöntämiseen, joka ei vastaa tuotteen laatua; olisi tarkennettava, että tällaiset esihyytelöityä tärkkelystä sisältävät tuotteet eivät voi saada vientitukea. |
(9) |
Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1518/95 1 artiklassa tuotteiden tuet vahvistetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1549/2004 (EUVL L 280, 31.8.2004, s. 13).
(3) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 55. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2993/95 (EYVL L 312, 23.12.1995, s. 25).
LIITE
vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta 22 päivänä helmikuuta 2007 komission asetukseen
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1102 90 10 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1102 90 10 9900 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1102 90 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 19 40 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 19 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 19 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 20 60 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 20 20 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 19 69 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 12 90 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 12 90 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 19 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 19 50 9110 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 19 50 9130 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 01 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 03 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 05 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 05 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 22 20 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 22 30 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 23 10 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 23 10 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 51 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 55 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 30 10 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 30 90 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 11 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 11 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 12 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 12 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 13 00 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 13 00 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 19 10 9200 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 19 10 9300 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1109 00 00 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 30 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 30 99 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 40 90 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 90 50 9100 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 90 50 9900 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 90 75 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 90 79 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
2106 90 55 9000 |
C14 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). Muut määräpaikat:
|
(1) Tukea ei myönnetä tuotteille, jotka on lämpökäsitelty siten, että tärkkelys on esihyytelöitynyt.
(2) Tuet myönnetään neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2730/75 (EYVL L 281, 1.11.1975, s. 20), sellaisena kuin se on muutettuna, mukaisesti.
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.
Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11).
Muut määräpaikat:
C10 |
: |
Kaikki määräpaikat. |
C14 |
: |
Kaikki määräpaikat, Sveitsi ja Liechtenstein pois lukien. |
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/17 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 178/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
viljapohjaisten rehuseosten vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 13 artiklan mukaan kyseisen asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen tai -noteerausten ja yhteisön hintojen välinen erotus voidaan korvata vientituella. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eläinten ruokintaan käytettäviin viljapohjaisiin rehuseoksiin sovellettavan tuonti- ja vientijärjestelmän osalta sekä vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1162/95 muuttamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1517/95 (2) 2 artiklassa määritellään näiden tuotteiden tuen laskemisessa huomioon otettavat erityisperusteet. |
(3) |
Laskemisessa on otettava huomioon myös viljatuotepitoisuus; yksinkertaisuuden vuoksi tukea olisi maksettava kahdelle ”viljatuotteiden” luokalle, eli maissille, jota käytetään yleisimmin vientiin tarkoitettujen rehuseosten valmistuksessa, ja maissipohjaisille tuotteille, sekä ”muille viljoille”, jotka muodostuvat tukeen oikeutetuista viljatuotteista, lukuun ottamatta maissia ja maissipohjaisia tuotteita; tukea on myönnettävä rehuseosten sisältämän viljatuotteiden määrän mukaan. |
(4) |
Tuen määrässä on lisäksi otettava huomioon kyseisten tuotteiden myyntimahdollisuudet ja -edellytykset maailmanmarkkinoilla, tarve välttää häiriöitä yhteisön markkinoilla ja viennin taloudelliset seikat. |
(5) |
Viljojen tämänhetkisen markkinatilanteen ja erityisesti hankintanäkymien perusteella vientituet on syytä poistaa. |
(6) |
Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteen mukaisesti vientituet vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1784/2003 soveltamisalaan kuuluville rehuseoksille, joihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1517/95 säännöksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 51.
LIITE
viljapohjaisten rehuseosten vientiin sovellettavien tukien muuttamisesta 22 päivänä helmikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
Vientitukea saavan tuotteen koodi:
|
2309 10 11 9000, |
|
2309 10 13 9000, |
|
2309 10 31 9000, |
|
2309 10 33 9000, |
|
2309 10 51 9000, |
|
2309 10 53 9000, |
|
2309 90 31 9000, |
|
2309 90 33 9000, |
|
2309 90 41 9000, |
|
2309 90 43 9000, |
|
2309 90 51 9000, |
|
2309 90 53 9000. |
Viljatuotteet |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tukien määrä |
|||
Maissi ja maissipohjaiset tuotteet CN-koodit 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
Viljatuotteet, lukuun ottamatta maissia ja maissipohjaisia tuotteita |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.
|
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/19 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 179/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
vilja-alan tuotantotukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetusten (ETY) N:o 1766/92 ja (ETY) N:o 1418/76 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja- ja riisialan tuotantotukien osalta 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1722/93 (2) määritellään tuotantotukien myöntämisen edellytykset. Laskentaperuste määrätään kyseisen asetuksen 3 artiklassa. Näin lasketut tuotantotuet, jotka eriytetään tarvittaessa perunatärkkelystä varten, on vahvistettava kerran kuukaudessa, ja niitä voidaan muuttaa, jos maissin ja/tai vehnän hinta muuttuu merkittävästi. |
(2) |
On syytä kertoa tällä asetuksella vahvistettavat tuotantotuet asetuksen (ETY) N:o 1722/93 liitteessä II esitetyillä kertoimilla täsmällisen maksettavan määrän määrittämiseksi. |
(3) |
Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 1722/93 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuksi, tonneina ilmaistuksi tuotantotueksi vahvistetaan:
a) |
0,00 EUR/t maissi-, vehnä-, ohra- ja kauratärkkelykselle; |
b) |
0,00 EUR/t perunatärkkelykselle. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 159, 1.7.1993, s. 112. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1950/2005 (EUVL L 312, 29.11.2005, s. 18).
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/20 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 180/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin tiettyihin vilja- ja riisialan tuotteisiin sovellettavien tukien määrän vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (2) ja erityisesti sen 14 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 13 artiklan 1 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1785/2003 14 artiklan 1 kohdan mukaan kummankin mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinoiden noteerausten tai hintojen ja yhteisön markkinoiden hintojen välinen erotus voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 täytäntöönpanosta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän ja tuen määrän vahvistamisperusteiden osalta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1043/2005 (3) täsmennetään ne tuotteet, joille olisi vahvistettava tuen määrä, jota sovelletaan vietäessä niitä joko asetuksen (EY) N:o 1784/2003 liitteessä III tai asetuksen (EY) N:o 1785/2003 liitteessä IV lueteltuina tavaroina. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1043/2005 14 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan tuen määrä vahvistetaan kuukausittain 100 kilogrammalle kutakin kyseistä perustuotetta. |
(4) |
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin sisältyville maataloustuotteille myönnettävän vientituen osalta tehdyt maksusitoumukset saattavat vaarantua, jos tuen määrät vahvistetaan ennakolta suuriksi. Tämän vuoksi olisi kyseisissä tapauksissa toteutettava varotoimenpiteitä estämättä kuitenkaan pitkäaikaisten sopimusten tekoa. Erityisen tuen määrän vahvistaminen niitä tapauksia varten, joissa tuen ennakkovahvistusta käytetään, on toimenpide, jolla näiden eri tavoitteiden saavuttaminen on mahdollista. |
(5) |
Neuvoston päätöksellä 87/482/ETY (4) hyväksytyn Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä tehdyn makaronivalmisteiden vientiä yhteisöstä Yhdysvaltoihin koskeva sopimus huomioon ottaen on tarpeen eritellä CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvien tavaroiden tuki niiden määräpaikan mukaan. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti on tarpeen vahvistaa alennetun tuen määrä ottaen huomioon kyseiseen perustuotteeseen sovellettava komission asetuksen (ETY) N:o 1722/93 (5) mukainen tuotantotuen määrä, joka on ollut voimassa tavaroiden oletettuna valmistusajankohtana. |
(7) |
Alkoholijuomia ei pidetä erityisen herkkinä niiden valmistamiseen käytettävien viljojen hinnanvaihteluille. Yhdistyneen kuningaskunnan, Irlannin ja Tanskan liittymisasiakirjan pöytäkirjassa N:o 19 kuitenkin määrätään, että on säädettävä tarpeellisista toimenpiteistä, joilla helpotetaan yhteisön viljojen käyttöä viljoista valmistettavien alkoholijuomien tuotannossa. Alkoholijuomien muodossa vietyihin viljoihin sovellettavaa vientitukea on syytä mukauttaa vastaavasti. |
(8) |
Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1043/2005 liitteessä I ja asetuksen (EY) N:o 1784/2003 1 artiklassa tai asetuksen (EY) N:o 1785/2003 1 artiklassa lueteltuihin perustuotteisiin, jotka viedään asetuksen (EY) N:o 1784/2003 liitteessä III tai asetuksen (EY) N:o 1785/2003 liitteessä IV mainittuina tavaroina, sovellettavien tukien määrät on vahvistettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 797/2006 (EUVL L 144, 31.5.2006, s. 1).
(3) EUVL L 172, 5.7.2005, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1713/2006 (EUVL L 321, 21.11.2006, s. 8).
(4) EYVL L 275, 29.9.1987, s. 36.
(5) EYVL L 159, 1.7.1993, s. 112. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1584/2004 (EUVL L 280, 31.8.2004, s. 11).
LIITE
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin tiettyihin vilja- ja riisialojen tuotteisiin sovellettavien tukien määrät 23 päivästä helmikuuta 2007 (1)
(EUR/100 kg) |
|||
CN-koodi |
Tavaran kuvaus (2) |
Tuen määrä 100 kg:lle perustuotetta |
|
Tuen ennakkovahvistusta käytettäessä |
Muissa tapauksissa |
||
1001 10 00 |
Durumvehnä: |
— |
— |
– vietäessä CN-koodeihin 1902 11 ja 1902 19 kuuluvia tavaroita Amerikan yhdysvaltoihin |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja: |
— |
— |
– vietäessä CN-koodeihin 1902 11 ja 1902 19 kuuluvia tavaroita Amerikan yhdysvaltoihin |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa: |
— |
— |
|
– – sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
— |
— |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– – muissa tapauksissa |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Ruis |
— |
— |
1003 00 90 |
Ohra |
— |
— |
– vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Kaura |
— |
— |
1005 90 00 |
Maissi, käytetty seuraavien tavaroiden muodossa: |
— |
— |
– tärkkelys: |
— |
— |
|
– – sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
— |
— |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– – muissa tapauksissa |
— |
— |
|
– CN-koodeihin 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 kuuluva glukoosi, glukoosisiirappi, maltodekstriini, maltodekstriinisiirappi (5): |
— |
— |
|
– – sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
— |
— |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– – muissa tapauksissa |
— |
— |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– muut (mukaan lukien jalostamaton käyttö) |
— |
— |
|
CN-koodiin 1108 13 00 kuuluva perunatärkkelys, joka rinnastetaan maissin jalostuksesta saatavaan tuotteeseen: |
— |
— |
|
– sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1043/2005 15 artiklan 3 kohtaa (3) |
— |
— |
|
– – vietäessä alanimikkeeseen 2208 kuuluvia tavaroita (4) |
— |
— |
|
– muissa tapauksissa |
— |
— |
|
ex 1006 30 |
Kokonaan hiottu riisi: |
— |
— |
– lyhytjyväinen |
— |
— |
|
– keskipitkäjyväinen |
— |
— |
|
– pitkäjyväinen |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Rikkoutuneet riisinjyvät |
— |
— |
1007 00 90 |
Durra, ei kuitenkaan kylvämiseen tarkoitetut hybridit |
— |
— |
(1) Tässä liitteessä vahvistettuja määriä ei sovelleta Sveitsin valaliiton tai Liechtensteinin ruhtinaskunnan alueelle vietyihin tavaroihin, jotka luetellaan 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukoissa I ja II.
(2) Perustuotteita ja/tai niihin rinnastettavia tuotteita jalostamalla saatuihin maataloustuotteisiin sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 1043/2005 liitteessä V vahvistettuja kertoimia.
(3) Kyseessä olevat tavarat kuuluvat CN-koodiin 3505 10 50.
(4) Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 liitteessä III luetellut tai asetuksen (ETY) N:o 2825/93 (EYVL L 258, 16.10.1993, s. 6) 2 artiklassa tarkoitetut tavarat.
(5) CN-koodeihin 1702 30 99, 1702 40 90 ja 1702 60 90 kuuluvien siirappien osalta, jotka on saatu sekoittamalla glukoosi- ja fruktoosisiirappia, vientituki koskee ainoastaan glukoosisiirappia.
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/24 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 181/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin tiettyihin sokerialan tuotteisiin sovellettavien tukien määrien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaan voidaan kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdan b, c, d, ja g alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden kansainvälisten kauppahintojen ja yhteisön hintojen välinen erotus kattaa vientituella, jos kyseiset tuotteet viedään kyseisen asetuksen liitteessä VII mainittuina tavaroina. |
(2) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 täytäntöönpanosta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän ja tuen määrän vahvistamisperusteiden osalta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1043/2005 (2) täsmennetään kyseisistä tuotteista ne, joille on tarkoitus vahvistaa niitä asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VII lueteltuina tavaroina vietäessä sovellettava tuen määrä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1043/2005 14 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan tuen määrä vahvistetaan kuukausittain 100 kilogrammalle kutakin kyseistä perustuotetta. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 32 artiklan 4 kohdassa säädetään, että tavaraan sisältyvälle tuotteelle myönnettävä vientituki ei saa olla suurempi kuin kyseiseen tuotteeseen sitä sellaisenaan vietäessä sovellettava tuki. |
(5) |
Tässä asetuksessa vahvistettujen tukien määrien osalta voidaan käyttää ennakkovahvistusta, sillä tulevien kuukausien markkinatilannetta ei ole mahdollista vielä varmuudella arvioida. |
(6) |
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin sisältyville maataloustuotteille myönnettävän vientituen osalta tehdyt maksusitoumukset saattavat vaarantua, jos tuen määrät vahvistetaan ennakolta suuriksi. Tämän vuoksi olisi kyseisissä tapauksissa toteutettava varotoimenpiteitä estämättä kuitenkaan pitkäaikaisten sopimusten tekoa. Erityisen tuen määrän vahvistaminen niitä tapauksia varten, joissa tuen ennakkovahvistusta käytetään, on toimenpide, jolla näiden eri tavoitteiden saavuttaminen on mahdollista. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1043/2005 liitteessä I ja asetuksen (EY) N:o 318/2006 1 artiklan 1 kohdassa ja 2 artiklan 1 kohdassa lueteltuihin perustuotteisiin, jotka viedään asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VII lueteltuina tavaroina, sovellettavien tukien määrät on vahvistettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1585/2006 (EUVL L 294, 25.10.2006, s. 19).
(2) EUVL L 172, 5.7.2005, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1713/2006 (EUVL L 321, 21.11.2006, s. 11).
LIITE
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin tiettyihin sokerialan tuotteisiin sovellettavien tukien määrät 23 päivästä helmikuuta 2007 (1)
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Tuen määrä EUR/100 kg |
|
tukien ennakkovahvistusta käytettäessä |
muissa tapauksissa |
||
1701 99 10 |
valkoinen sokeri |
18,13 |
18,13 |
(1) Tässä liitteessä vahvistettuja määriä ei sovelleta Albaniaan, Kroatiaan, Bosnia ja Hertsegovinaan, Serbiaan, Montenegroon, Kosovoon, entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan, Andorraan, Gibraltariin, Ceutaan, Melillaan, Pyhään istuimeen (Vatikaanivaltio), Liechtensteiniin, Livignon ja Campione d'Italian kuntiin, Helgolandiin, Grönlantiin ja Färsaarille suuntautuvaan vientiin eikä Sveitsin valaliiton alueelle vietyihin tavaroihin, jotka luetellaan 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukoissa I ja II.
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/26 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 182/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
asetuksessa (EY) N:o 936/2006 tarkoitetun tavallisen vehnän vientiä koskevan tarjouskilpailun osana toimitettujen tarjousten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea koskeva tarjouskilpailu on avattu komission asetuksella (EY) N:o 936/2006 (2). |
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (3) 7 artiklan mukaan komissio voi toimitettujen tarjousten perusteella päättää tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Erityisesti asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa säädetyt perusteet huomioon ottaen ei ole aiheellista vahvistaa enimmäistukea. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta niiden tarjousten osalta, jotka on toimitettu 16 päivän ja 22 päivän helmikuuta 2007 välisenä aikana osana asetuksessa (EY) N:o 936/2006 tarkoitettua tavallisen vehnän vientitukea koskevaa tarjouskilpailua.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 172, 24.6.2006, s. 6.
(3) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/27 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 183/2007,
annettu 22 päivänä helmikuuta 2007,
valkoisen sokerin vientituen enimmäismäärän vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 38/2007 säädettyä pysyvää tarjouskilpailua varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja kolmannen alakohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 38/2007 annettu 17 päivänä tammikuuta 2007 (2), pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Belgian, Tšekin, Espanjan, Irlannin, Italian, Unkarin, Puolan, Slovakian ja Ruotsin interventioelinten hallussa olevan sokerin myymiseksi uudelleen vientiä varten edellytetään osittaisten tarjouskilpailujen järjestämistä. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 38/2007 4 artiklan 1 kohdan ja 21 päivänä helmikuuta 2007 päättyvässä osittaisessa tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tarkastelun perusteella on aiheellista vahvistaa vientituen enimmäismäärä kyseistä osittaista tarjouskilpailua varten. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 38/2007 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen vientituen enimmäismääräksi vahvistetaan 21 päivänä helmikuuta 2007 päättyvää osittaista tarjouskilpailua varten 359,14 EUR/tonni.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1585/2006 (EUVL L 294, 25.10.2006, s. 19).
(2) EUVL L 11, 18.1.2007, s. 4.
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/28 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 16 päivänä helmikuuta 2007,
kriittisiä käyttötarkoituksia varten Kreikassa sallittujen metyylibromidin määrien vahvistamisesta 1 päivän kesäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliseksi ajaksi otsonikerrosta heikentävistä aineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 nojalla
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 448)
(Ainoastaan kreikankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2007/129/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon otsonikerrosta heikentävistä aineista 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan ii alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2037/2000 3 artiklan 2 kohdan i alakohdan d alakohdassa ja 4 artiklan 2 kohdan i alakohdan d alakohdassa kielletään metyylibromidin tuotanto, tuonti ja markkinoille saattaminen kaikkiin tarkoituksiin 31 päivän joulukuuta 2004 jälkeen, lukuun ottamatta muun muassa (2) kriittisiä käyttötarkoituksia 3 artiklan 2 kohdan ii alakohdan mukaisesti sekä Montrealin pöytäkirjan osapuolten päätöksessä IX/6 esitettyjä perusteita ja muita osapuolten hyväksymiä asiaankuuluvia perusteita. Kriittisiä käyttötarkoituksia varten myönnettävät vapautukset on tarkoitettu rajoitetuiksi, lyhytkestoisiksi poikkeuksiksi, joiden voimassaoloaikana otetaan käyttöön vaihtoehtoisia ratkaisuja. |
(2) |
Päätöksessä IX/6 todetaan, että metyylibromidin käyttöä olisi pidettävä ”kriittisenä” vain, jos hakija todistaa, että mahdottomuus käyttää metyylibromidia tiettyyn käyttökohteeseen johtaisi merkittävään markkinahäiriöön ja että käyttäjän saatavilla ei ole teknisesti ja taloudellisesti toteutuskelpoisia vaihtoehtoja tai korvaavia tuotteita, jotka ovat ympäristön ja terveyden kannalta hyväksyttäviä ja soveltuvat kyseessä oleville kasveille pyynnössä tarkoitetuissa olosuhteissa. Jos metyylibromidia käytetään ja kulutetaan kriittisiin käyttötarkoituksiin, se olisi lisäksi sallittava vain, jos kaikki teknisesti ja taloudellisesti mahdolliset toimet metyylibromidin kriittisen käytön ja siihen mahdollisesti liittyvien päästöjen minimoimiseksi on toteutettu. Hakijan olisi myös todistettava, että vaihtoehtoisia ja korvaavia tuotteita pyritään asianmukaisesti arvioimaan, saattamaan markkinoille ja hyväksymään kansallisessa sääntelyssä, ja että vaihtoehtoisten tuotteiden kehittämiseksi ja levittämiseksi on olemassa tutkimusohjelmia. |
(3) |
Komissio sai 18. tammikuuta 2006 Kreikalta pyynnön käyttää yhteensä 113 081 kg metyylibromidia kriittisiin tarkoituksiin 1. tammikuuta ja 31. joulukuuta 2006 välisenä aikana. |
(4) |
Komissio vahvisti metyylibromidin kriittisiin käyttötarkoituksiin sallitun määrän Kreikassa vuonna 2006 soveltaen päätöksessä IX/6 ja asetuksen (EY) N:o 2037/2000 3 artiklan 2 kohdan ii alakohdassa esitettyjä perusteita. Komissio totesi, että asianmukaisia vaihtoehtoisia tuotteita on saatavilla tietyissä määrin ja että Kreikassa voidaan käyttää 46 771 kg metyylibromidia kriittisiin käyttötarkoituksiin vuonna 2006. Kriittiset käyttötarkoitukset ovat samankaltaisia kuin Montrealin pöytäkirjan seitsemännentoista osapuolikokouksen (3) päätöksen XVII/9 taulukossa A Kreikalle määritellyt käyttötarkoitukset. |
(5) |
Asetuksen 3 artiklan 2 kohdan ii alakohdassa säädetään, että komissio myös määrittelee käyttäjät, jotka voivat käyttää kriittisiä käyttötarkoituksia koskevaa poikkeusta hyväkseen. Koska 17 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on määriteltävä metyylibromidin käyttöön osallistuvan henkilökunnan vähimmäispätevyysvaatimukset, ja koska kaasutus on ainoa käyttötarkoitus, komissio päätti, että ainoita käyttäjiä ovat metyylibromidin kaasuttajat, joita jäsenvaltiot ovat ehdottaneet ja joille komissio on antanut luvan metyylibromidin käyttöön kriittisiä käyttötarkoituksia varten. Kaasutuksen suorittajilla on työn suorittamisen vaatima pätevyys, toisin kuin esimerkiksi viljelijöillä tai myllyjen omistajilla, joilla ei yleensä ole pätevyyttä metyylibromidin käyttöön mutta joiden mailla tai tiloissa sitä käytetään. Lisäksi jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön menettelyjä määritelläkseen alueellaan toimivat kaasuttajat, joilla on lupa käyttää metyylibromidia kriittisiin käyttötarkoituksiin. |
(6) |
Asetuksen 4 artiklan 2 kohdan ii alakohdassa säädetään, että jollei 4 artiklan 4 kohdasta muuta johdu, muiden yritysten kuin tuottajien ja maahantuojien metyylibromidin markkinoille saattaminen ja käyttö kielletään 31 päivän joulukuuta 2005 jälkeen. Asetuksen 4 artiklan 4 kohdassa säädetään, että 4 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta valvottavien aineiden markkinoille saattamiseen ja käyttöön, jos on kyse 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti sallittujen kriittisten käyttötarkoitusten aiheuttaman kysynnän tyydyttämisestä. Sen vuoksi kaasuttajilla, jotka komissio on rekisteröinyt vuonna 2006, olisi tuottajien ja tuojien lisäksi lupa saattaa metyylibromidia markkinoille ja käyttää sitä kriittisiin käyttötarkoituksiin 31 päivän joulukuuta 2005 jälkeen. Kaasuttaja edellyttää yleensä tuojaa niin metyylibromidin tuontiin kuin sen toimitukseen. |
(7) |
Kaasuttajilla, jotka komissio on rekisteröinyt kriittisten käyttötarkoitusten osalta vuonna 2005, olisi lupa siirtää vuodelle 2006 mahdolliset jäljellä olevat metyylibromidimäärät (jäljempänä ’varastot’), joita ei ollut käytetty vuonna 2005. Euroopan komissio on aloittanut lupamenettelyn vähentääkseen tällaisia metyylibromidivarastoja ennen kuin tuodaan tai tuotetaan lisää metyylibromidia sallittuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin vastaamiseksi vuonna 2006. Päätöksessä IX/6 todetaan, että metyylibromidin tuotanto ja käyttö kriittisiin käyttötarkoituksiin olisi sallittava vain, jos metyylibromidia ei ole saatavana käyttämättömän tai kierrätetyn metyylibromidin varastoista. Asetuksen 3 artiklan 2 kohdan ii alakohdassa säädetään, että metyylibromidin tuotanto ja tuonti sallitaan vain, jollei kierrätettyä tai regeneroitua metyylibromidia ole saatavissa miltään osapuolelta. Päätöksen IX/6 ja asetuksen 3 artiklan 2 kohdan ii alakohdan mukaisesti ja Kreikan komissiolle toimittamien tietojen mukaan Kreikassa ei ole varastossa metyylibromidia, jota voitaisiin käyttää kriittisiin käyttötarkoituksiin. |
(8) |
Komission päätöksellä 2006/350/EY (4) komissio myönsi 8 jäsenvaltiolle luvan käyttää yhteensä 1 607 587 kg metyylibromidia kriittisiin käyttötarkoituksiin 1. tammikuuta ja 31. joulukuuta 2006 välisenä aikana kyseisiltä jäsenvaltioilta heinäkuussa 2005 saatujen hakemusten mukaisesti. Tällä päätöksellä Kreikalle sallittu metyylibromidin määrä vastaa määrää, joka metyylibromidia tarvitaan kriittisiin käyttötarkoituksiin 1. kesäkuuta ja 31. joulukuuta 2006 välisenä aikana. |
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 2037/2000 18 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset. |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kreikan sallitaan käyttää yhteensä 46 771 kg metyylibromidia kriittisiin käyttötarkoituksiin 1 päivän kesäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä aikana liitteessä esitettyjen erityisten määrien ja käyttötarkoitusten mukaisesti.
2 artikla
Kreikan ilmoittamien, kriittisiin käyttötarkoituksiin 1. kesäkuuta 2006 jälkeen saatavilla olevien varastojen määrä vähennetään määrästä, joka voidaan tuoda maahan tai tuottaa kyseisessä jäsenvaltiossa kriittisiä käyttötarkoituksia varten.
3 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 2006, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2006.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Kreikan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Stavros DIMAS
Komission jäsen
(1) EYVL L 244, 29.9.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).
(2) Muita käyttötarkoituksia ovat karanteenikäsittely ja kuljetusta edeltävä käsittely, käyttö raaka-aineeksi sekä laboratorio- ja analyysikäyttötarkoitukset.
(3) UNEP/OzL.Pro.17/11. Report of the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, held 12-16 December 2005 in Dakar, Senegal. www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp
(4) EUVL L 130, 18.5.2006, s. 29.
LIITE
Kreikan tasavalta
Sallitut kriittiset käyttötarkoitukset |
Kg |
Kuivatut hedelmät (rusinat ja viikunat) |
1 347 |
Jauhomyllyt ja elintarvikkeiden jalostusyritykset |
8 000 |
Riisi ja palkokasvit |
924 |
Tomaatti ja kurkku (katteen alla) |
36 500 |
Yhteensä |
46 771 |
Jäsenvaltion kriittisiin käyttötarkoituksiin saatavilla olevan metyylibromidin varastot = 0 kg.
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/31 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 20 päivänä helmikuuta 2007,
päätöksen 2003/71/EY muuttamisesta sen soveltamisajan jatkamiseksi sekä päätöksen 2003/70/EY kumoamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 492)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/130/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 7 kohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (2) ja erityisesti sen 22 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Koska Färsaarilla esiintyi lohen tarttuvaa anemiaa (ISA), komissio teki tietyistä Färsaarilla esiintyvää lohen tarttuvaa anemiaa koskevista suojatoimenpiteistä 29 päivänä tammikuuta 2003 päätöksen 2003/71/EY (3). Päätöstä sovelletaan 31 päivänä tammikuuta 2007. |
(2) |
Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välistä sopimusta täydentävän eläinten terveyttä koskevan pöytäkirjan soveltamissäännöksistä tehdyn päätöksen N:o 1/2001 muuttamisesta 8 päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä EY–Färsaaret-sekakomitean päätöksellä N:o 2/2005 (4) hyväksyttiin tiettyjä kalatauteja, muun muassa lohen tarttuvaa anemiaa, koskeva valmiussuunnitelma, jäljempänä ’valmiussuunnitelma’, jonka Färsaaret oli jättänyt hyväksyttäväksi yhteisön vähimmäistoimenpiteistä tiettyjen kalatautien torjumiseksi 24 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/53/ETY (5) 15 artiklan mukaisesti. |
(3) |
Valmiussuunnitelma sisältää direktiivin 93/53/ETY 6 artiklan mukaisen poistamisohjelman sekä rokotusmenettelyn. Rokottamista käytetään yhä valvontastrategiana. Jotta estettäisiin taudin leviäminen tartunnoista vapaille alueille, päätöksessä 2003/71/EY säädettyjä suojatoimenpiteitä olisi noudatettava niin kauan kuin rokottamista jatketaan. |
(4) |
Vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta 24 päivänä lokakuuta 2006 annetussa neuvoston direktiivissä 2006/88/EY (6) säädetään, että jäsenvaltioiden kyseisen direktiivin nojalla toteuttamia täytäntöönpanotoimia on sovellettava 1 päivästä elokuuta 2008. Päätöstä 2003/71/EY olisi tarkasteltava uudelleen ennen kyseistä päivää. |
(5) |
Sen vuoksi päätöstä 2003/71/EY olisi muutettava sen soveltamisajan jatkamiseksi 31 päivästä tammikuuta 2007 alkaen 31 päivään heinäkuuta 2008. |
(6) |
Koska Norjassa esiintyi lohen tarttuvaa anemiaa (ISA), komissio teki tietyistä Norjassa esiintyvää lohen tarttuvaa anemiaa koskevista suojatoimenpiteistä 29 päivänä tammikuuta 2003 päätöksen 2003/70/EY (7). Päätöstä sovellettiin 1 päivään helmikuuta 2004. Selvyyden vuoksi kyseinen päätös on syytä selkeästi kumota. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2003/71/EY 6 artiklassa ilmaisu ”31 päivään tammikuuta 2007” ilmaisulla ”31 päivään heinäkuuta 2008”.
2 artikla
Kumotaan päätös 2003/70/EY.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2006/104/EY (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2006/104/EY.
(3) EYVL L 26, 31.1.2003, s. 80. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/86/EY (EUVL L 30, 3.2.2005, s. 19).
(4) EUVL L 8, 13.1.2006, s. 46.
(5) EYVL L 175, 19.7.1993, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2006/104/EY.
(6) EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14.
(7) EYVL L 26, 31.1.2003, s. 76. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2003/392/EY (EUVL L 135, 3.6.2003, s. 27).
23.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/33 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 21 päivänä helmikuuta 2007,
radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 522)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/131/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön radiotaajuuspolitiikan sääntelyjärjestelmästä 7 päivänä maaliskuuta 2002 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 676/2002/EY (jäljempänä ’radiotaajuuspäätös’) (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eurooppa-neuvosto on vahvistanut, että kasvuun ja työllisyyteen voidaan myötävaikuttaa merkittävästi rakentamalla kaikkien osallisuutta edistävä tietoyhteiskunta, joka perustuu tieto- ja viestintäteknologioiden laajamittaiseen käyttöön julkisissa palveluissa, pk-yrityksissä ja kotitalouksissa (2). Komissio painotti i2010-aloitteen yhteydessä tieto- ja viestintäteknologioiden olevan tärkeä kilpailukykyä, kasvua ja työllisyyttä edistävä voima (3). |
(2) |
Tieto- ja viestintäteknologioiden käyttöönoton kannalta on ratkaisevan tärkeää, että yhteisössä luodaan avoimet ja kilpailuun perustuvat markkinat tietoyhteiskunnan laitteita ja mediapalveluja varten. Sähköisiin viestintäpalveluihin ja -laitteisiin sovellettava yhteisön sääntelyjärjestelmä voi parantaa kilpailukykyä ja lisätä kilpailua tieto- ja viestintäteknologioiden alalla muun muassa varmistamalla, että uudet teknologiat otetaan hyvissä ajoin käyttöön. |
(3) |
Ultralaajakaistateknologia, jolle on luonteenomaista erittäin pienitehoinen säteily hyvin laajalla radiotaajuisella kaistanleveydellä, voi tarjota suuren määrän viestintä-, mittaus-, paikannus-, valvonta-, kuvantamis- ja lääketieteellisiä sovelluksia, jotka voivat hyödyttää monia yhteisön politiikkoja, muun muassa tietoyhteiskunta- ja sisämarkkinapolitiikkaa. Tässä yhteydessä on tärkeää vahvistaa sääntelyehdot, jotka edistävät taloudellisesti elinkelpoisten markkinoiden kehittymistä ultralaajakaistateknologiaan perustuvia sovelluksia varten, kun näillä sovelluksilla alkaa olla kaupallista kysyntää. |
(4) |
Radiotaajuusspektrin käyttöä koskevien sääntöjen yhdenmukaistaminen yhteisössä edistää ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävien sovellusten oikea-aikaista käyttöönottoa ja leviämistä ja siten myös tehokkaiden sisämarkkinoiden luomista näitä sovelluksia varten, mikä synnyttää mittakaavaetuja ja hyödyttää kuluttajia. |
(5) |
Vaikka ultralaajakaistasignaalit ovat luonteenomaisesti erittäin pienitehoisia, ne voivat aiheuttaa haitallisia häiriöitä käytössä oleville radioviestintäpalveluille, ja tähän mahdollisuuteen on syytä puuttua. Sen vuoksi sääntelyjärjestelmässä, jolla säännellään taajuusspektrin käyttöä ultralaajakaistateknologian alalla, on kunnioitettava oikeutta suojautua haitallisilta häiriöiltä (mukaan luettuina oikeus käyttää radiotaajuuksia radioastronomiassa, maantutkimuksen satelliittijärjestelmissä ja avaruustutkimusjärjestelmissä) ja tasapainotettava keskenään vakiintuneisiin palveluihin liittyvät intressit ja yleiseksi poliittiseksi tavoitteeksi asetettu pyrkimys luoda suotuisat edellytykset innovatiivisten teknologioiden käyttöönotolle, joka hyödyttää yhteiskuntaa. |
(6) |
Taajuusspektrin käyttöön sovelletaan kansanterveyden suojelua koskevan yhteisön lainsäädännön vaatimuksia ja erityisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/40/EY (4), annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, terveyttä ja turvallisuutta koskevista vähimmäisvaatimuksista työntekijöiden suojelemiseksi altistumiselta fysikaalisista tekijöistä (sähkömagneettiset kentät) aiheutuville riskeille ja neuvoston suositusta 1999/519/EY (5), annettu 12 päivänä heinäkuuta 1999, väestön sähkömagneettisille kentille (0 Hz–300 GHz) altistumisen rajoittamisesta. Terveydensuojelun varmistamiseksi radiolaitteiden on oltava radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuoroisesta tunnustamisesta 9 päivänä maaliskuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/5/EY (radio- ja telepäätelaitedirektiivin) (6) keskeisten vaatimusten mukaisia. |
(7) |
Komissio on antanut radiotaajuuspäätöksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan radio-, tele- ja postihallintojen yhteistyökonferenssille (jäljempänä ”CEPT”) kolme valtuutusta (7) suorittaa työ, joka tarvitaan kaikkein tarkoituksenmukaisimpien teknisten ja toiminnallisten vaatimusten määrittelemiseksi ultralaajakaistapohjaisten sovellusten yhdenmukaiselle käyttöönotolle Euroopan unionissa. |
(8) |
Tämä päätös perustuu teknisiin selvityksiin, jotka CEPT on tehnyt komission valtuuttamana. Kyseisissä yhteentoimivuutta koskevissa selvityksissä oletetaan muun muassa, että ultralaajakaistateknologiaa hyödyntäviä laitteita käytetään pääasiassa sisätiloissa ja että tällainen laite keskeyttää signaalinsiirron kymmenen sekunnin kuluessa, jollei se saa vastaanottimelta vahvistusta siirron vastaanottamiseen. Videosignaalit lähetetään käyttämällä pääasiassa suuritehoista koodausta. |
(9) |
Tämän ultralaajakaistateknologiaa hyödyntäviä laitteita koskevan päätöksen soveltamisalaan ei tulisi kuulua käyttö ulkona olevassa kiinteässä sijaintipaikassa, käyttö kiinteään ulkoantenniin yhdistettynä tai asennukset ajoneuvoissa ja liikennevälineissä. Tällaisista käyttötavoista mahdollisesti johtuvat häiriöt vaativat lisäselvityksiä. |
(10) |
Tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvat ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävät laitteet kuuluvat myös radio- ja telepäätelaitedirektiivin soveltamisalaan. Taajuuskaistojen käyttö, jossa ultralaajakaistateknologiaa hyödyntäviä laitteita käytetään ilma-aluksissa ilmaliikenteen hallintaan liittyvässä viestinnässä tai aluksilla ihmishengen turvaamiseen tarkoitetuissa sovelluksissa, ei kuitenkaan kuulu radio- ja telepäätelaitedirektiivin soveltamisalaan, vaan tällaisten laitteiden käyttöä ihmishengen turvaamiseen liittyvissä yhteyksissä olisi säänneltävä asianmukaisilla alakohtaisilla säännöksillä. |
(11) |
Euroopan komissio on radio- ja telepäätelaitedirektiivin mukaisesti antanut Euroopan standardointijärjestöille valtuutuksen (M/329) vahvistaa yhdenmukaiset standardit, jotka käsittävät mainitun direktiivin mukaisesti hyväksyttävät ultralaajakaistasovellukset ja joiden perusteella sovellusten oletetaan olevan direktiivin vaatimusten mukaisia. |
(12) |
ETSI on komissiolta saamansa valtuutuksen M/329 nojalla kehittämässä eurooppalaisia standardeja, kuten ultralaajakaistateknologiaa koskevaa yhdenmukaistettua standardia EN 302 065, jossa otetaan huomioon mahdolliset kokonaisvaikutukset, jotka voivat johtaa haitallisiin häiriöihin, sekä CEPT:n yhteentoimivuudesta tekemät selvitykset. Yhdenmukaistettuja standardeja olisi pidettävä ajan tasalla ja kehitettävä ajan myötä edelleen, jotta voidaan varmistaa suoja myös sellaisille kehitteillä oleville palveluille, joille ei vielä ole osoitettu taajuuskaistoja. |
(13) |
Lisäksi, jos jäsenvaltio katsoo, että ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävät laitteet, jotka kuuluvat radio- ja telepäätelaitedirektiivin soveltamisalaan tai mainitun direktiivin mukaan hyväksyttyjen yhdenmukaistettujen standardien soveltamisalaan, eivät ole direktiivin vaatimusten mukaisia, voidaan edellisessä tapauksessa toteuttaa mainitun direktiivin 9 artiklan mukaisia ja jälkimmäisessä tapauksessa sen 5 artiklan mukaisia suojatoimenpiteitä. |
(14) |
Tämän päätöksen mukainen radiospektrin käyttö, jossa taajuuksia käyttävät ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävät laitteet, sallitaan häiriöttömyyden ja suojaamattomuuden periaatteen mukaisesti, minkä johdosta siihen olisi sovellettava sähköisiä viestintäverkkoja ja -palveluja koskevista valtuutuksista 7 päivänä maaliskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/20/EY (8) 5 artiklan 1 kohtaa. |
(15) |
Koska on tarpeen varmistaa, että tässä päätöksessä määritellyt ehdot säilyvät tarkoituksenmukaisina, sekä ottaa huomioon radiotaajuuksien piirissä tapahtuvat nopeat muutokset, kansallisten hallintojen olisi mahdollisuuksien mukaan seurattava radiospektrin käyttöä, jossa taajuuksia käyttävät ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävät laitteet, jotta tätä päätöstä voitaisiin tarkastella aktiivisesti uudelleen. Uudelleentarkastelussa olisi otettava huomioon teknologian kehitys ja markkinatilanteen muutokset sekä varmistettava, että tässä päätöksessä tarkoitetulla taajuusalueella toimivien ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävien laitteiden käyttöä koskevat alkuoletukset ovat edelleen päteviä. |
(16) |
Nykyisten palvelujen suojaamisen varmistamiseksi tässä päätöksessä olisi säädettävä edellytyksistä, joiden katsotaan riittävän suojaamaan jo toiminnassa olevat palvelut. |
(17) |
Tarvittavat, CEPT:n ja ETSI:n komission toimeksiannosta tutkimat ja määrittelemät häiriönpoistotekniikat (esim. detect-and-avoid ja low-duty-cycle) olisi sisällytettävä radio- ja telepäätelaitedirektiivin mukaiseen yhdenmukaistettujen standardien luetteloon, kunhan kyseiset tekniikat on vakaasti määritelty ja niiden voidaan osoittaa tarjoavan riittävän suojan tässä päätöksessä määritellyillä säteilytehoilla. |
(18) |
Edellytysten, jotka koskevat ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävien laitteiden käyttöä taajuusalueella 4,2–4,8 GHz ilman asianmukaisia häiriönpoistotekniikoita, olisi oltava tilapäisluonteisia, ja ne olisi 31. joulukuuta 2010 jälkeen korvattava rajoittavammilla ehdoilla, koska tämän tyyppisten laitteiden odotetaan pidemmällä aikavälillä käyttävän ainoastaan yli 6 GHz:n taajuuksia. |
(19) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat radiotaajuuskomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tämän päätöksen tarkoituksena on mahdollistaa radiotaajuuksien käyttö ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa ja yhdenmukaistaa tällaista käyttöä koskevat ehdot yhteisössä.
Tällä päätöksellä ei rajoiteta direktiivin 1999/5/EY (radio- ja telepäätelaitedirektiivi) eikä muiden sellaisten yhteisön säännösten soveltamista, joilla sallitaan radiotaajuuksien käyttö tietyntyyppisissä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa.
2 artikla
Tässä päätöksessä tarkoitetaan:
1) |
’ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävällä laitteella’ laitetta, jonka kiinteä osa tai lisälaite sisältää lyhyen kantaman radioviestintäteknologiaa, jonka avulla tarkoituksellisesti tuotetaan ja lähetetään radiotaajuista energiaa taajuuskaistalla, joka on yli 50 MHz leveä ja joka voi mennä päällekkäin useiden radioviestintäpalveluille varattujen taajuuskaistojen kanssa; |
2) |
ilmaisulla ’häiriöttömyyden ja suojaamattomuuden periaatteen mukaisesti’ sitä, ettei ole sallittua aiheuttaa häiriöitä muille radioviestintäpalveluille eikä vaatia suojaa muista radioviestintäpalveluista peräisin olevilta haitallisilta häiriöiltä; |
3) |
’sisätiloilla’ rakennusten tai paikkojen sisäosaa, jossa rakenteet yleensä saavat aikaan tarvittavan vaimennuksen, joka suojaa radioviestintäpalveluja haitallisilta häiriöiltä; |
4) |
’ajoneuvolla’ neuvoston direktiivissä 70/156/ETY (9) määriteltyä ajoneuvoa; |
5) |
’raideliikennevälineellä’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 91/2003 (10) määriteltyä raideliikennevälinettä; |
6) |
’EIRP:llä’ ekvivalenttista isotrooppista säteilytehoa; |
7) |
’keskimääräisellä EIRP-tiheydellä’ keskimääräistä tehoa, joka mitataan tehollisarvoilmaisimella, kun resoluutiokaistanleveys on 1 MHz ja integrointiaika enintään 1 ms; |
8) |
’EIRP:n huipputiheydellä’ lähetteen huipputasoa 50 MHz:n kaistalla, jonka keskitaajuus on sama kuin taajuus, jolla esiintyy suurin keskimääräinen säteilyteho. Jos huipputiheys mitataan kaistanleveydellä x MHz, huipputiheyden enimmäisarvoa on pienennettävä kertoimella 20log(50/x)dB; |
9) |
’EIRP-tiheyden enimmäisarvolla’ suurinta signaalinvoimakkuutta, joka on mitattu määrätyllä taajuusalueella missä tahansa suunnassa ja millä tahansa taajuudella. |
3 artikla
Jäsenvaltioiden on mahdollisimman pian ja viimeistään kuuden kuukauden kuluttua tämän päätöksen voimaantulosta sallittava häiriöttömyyden ja suojaamattomuuden periaatteen mukaisesti radiotaajuuksien käyttö ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa sillä edellytyksellä, että tällaiset laitteet täyttävät tämän päätöksen liitteessä säädetyt ehdot ja että kyseisiä laitteita käytetään joko sisätiloissa tai – mikäli niitä käytetään ulkotiloissa – niin, että niitä ei ole liitetty kiinteään laitteistoon, kiinteään infrastruktuuriin, kiinteään ulkoantenniin, ajoneuvoon tai raideliikennevälineeseen.
4 artikla
Jäsenvaltioiden on tarkkailtava liitteessä määriteltyjen taajuuskaistojen käyttöä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa erityisesti siltä kannalta, ovatko kaikki 3 artiklassa tarkoitetut ehdot edelleen tarkoituksenmukaisia, ja ilmoitettava havainnoistaan komissiolle, jotta tätä päätöstä voidaan arvioida hyvissä ajoin uudelleen.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Viviane REDING
Komission jäsen
(1) EYVL L 108, 24.4.2002, s. 1.
(2) Eurooppa-neuvoston päätelmät, 7619/1/05 Rev. 1, 23.3.2005.
(3) KOM(2005) 229.
(4) EUVL L 159, 30.4.2004, s. 1, oikaisu EUVL L 184, 24.5.2004, s. 1.
(5) EYVL L 199, 30.7.1999, s. 59.
(6) EYVL L 91, 7.4.1999, s. 10. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(7) CEPT:n valtuuttaminen yhdenmukaistamaan radiotaajuuksien käyttöä UWB-järjestelmissä (ultra-wideband) Euroopan unionissa (toimeksianto 1); CEPT:n valtuuttaminen määrittelemään tarvittavat edellytykset radiotaajuuksien käytön yhdenmukaistamiselle ultralaajakaistajärjestelmiä varten Euroopan unionissa (toimeksianto 2); CEPT:n valtuuttaminen selvittämään edellytykset, jotka mahdollistavat ultralaajakaistateknologiaan perustuvien radiotaajuisten sovellusten yhdenmukaisen käyttöönoton Euroopan unionissa (toimeksianto 3).
(8) EYVL L 108, 24.4.2002, s. 21.
(9) EYVL L 42, 23.2.1970, s. 1.
(10) EYVL L 14, 21.1.2003, s. 1.
LIITE
1. EIRP-tiheyden enimmäisarvot ilman asianmukaista häiriönlieventämistekniikkaa
Taajuusalue (GHz) |
Keskimääräisen EIRP-tiheyden enimmäisarvo (dBm/MHz) |
EIRP:n huipputiheyden enimmäisarvo (dBm/50 MHz) |
Alle 1,6 |
–90,0 |
–50,0 |
1,6–3,4 |
–85,0 |
–45,0 |
3,4–3,8 |
–85,0 |
–45,0 |
3,8–4,2 |
–70,0 |
–30,0 |
4,2–4,8 |
–41,3 (31 joulukuuta 2010 saakka) |
0,0 (31 joulukuuta 2010 saakka) |
–70,0 (31 joulukuuta 2010 jälkeen) |
–30,0 (31 joulukuuta 2010 jälkeen) |
|
4,8–6,0 |
–70,0 |
–30,0 |
6,0–8,5 |
–41,3 |
0,0 |
8,5–10,6 |
–65,0 |
–25,0 |
Yli 10,6 |
–85,0 |
–45,0 |
2. Asianmukaiset häiriönlieventämistekniikat
Välille 3,4–4,8 GHz sijoittuvilla taajuusalueilla sallitaan enintään – 41,3 dBm/MHz keskimääräinen EIRP-tiheys sillä edellytyksellä, että käytetään pientä toimintasuhdetta (low-duty-cycle), jossa kaikkien lähetteiden kokonaiskesto on alle 5 prosenttia sekunnin mittausjaksosta ja alle 0,5 prosenttia tunnin mittausjaksosta ja jossa yksittäisen lähetteen kesto on enintään 5 millisekuntia.
Radiotaajuuksien käyttö ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa voidaan sallia myös muilla kuin 1 kohdan taulukossa esitetyillä EIRP-enimmäisarvoilla sillä edellytyksellä, että muita asianmukaisia häiriönlieventämistekniikoita kuin edellisessä alakohdassa mainittua käytetään niin, että laite täyttää vähintään 1 kohdan taulukossa esitetyt suojausvaatimukset.