ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.209.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 209 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
10.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 209/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 712/2010,
annettu 26 päivänä heinäkuuta 2010,
asetuksen (EU) N:o 53/2010 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta sekä asetuksen (EY) N:o 754/2009 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 53/2010 (1), joka annettiin 14 päivänä tammikuuta 2010, vahvistetaan Euroopan unionin vesillä ja Euroopan unionin aluksiin sellaisilla vesillä, joilla saalisrajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet vuodeksi 2010. |
(2) |
Norjan kanssa tehtyyn kalastussopimukseen liittyen unionille myönnettiin ylimääräiset 521 tonnia turskaa Norjan vesillä ICES-alueilla I ja II sekä 150 tonnia valkoturskaa ja 100 tonnia punakampelaa Pohjanmerellä. Lisäksi muutettiin makrillia Norjan vesillä kalastavien EU:n alusten lisenssejä koskevia järjestelyjä. Nämä toimenpiteet olisi saatettava osaksi unionin lainsäädäntöä. |
(3) |
Luoteis-Atlantin kalastusjärjestö (NAFO) päätti vuoden 2009 vuosikokouksessaan sallia kalastuksen aloittamisen uudelleen turskan osalta NAFO 3M -alueella ja punasimpun osalta NAFO 3LN -alueella yli 10 vuotta kestäneen pyyntikiellon jälkeen. Asetuksessa (EU) N:o 53/2010 kyseiselle kahdelle uudelleen aloitetulle kalastukselle vahvistettuja sivusaaliita koskevia sääntöjä olisi muutettava, jotta varmistetaan johdonmukaisuus Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1386/2007 (2) 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti NAFON sääntelyalueella sovellettavien yleisten sivusaalissääntöjen kanssa. |
(4) |
Grönlannin kanssa tehtyyn kalastussopimukseen liittyen turskan kalastusedellytyksiä Grönlannin vesillä on muutettu. Nämä toimenpiteet olisi saatettava osaksi unionin lainsäädäntöä. |
(5) |
Kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission (ICCAT) täytäntöönpanokomitea pienensi Euroopan unionin tonnikalakiintiötä Madridissa 24–26 päivänä helmikuuta 2010 pitämässään erityiskokouksessa. Nämä uudet määräykset on tämän vuoksi saatettava osaksi unionin lainsäädäntöä. |
(6) |
Tonnikalan monivuotisesta elvytyssuunnitelmasta Itä-Atlantilla ja Välimerellä 6 päivänä huhtikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 302/2009 (3) 5 artiklan 5 ja 8 kohta sekä 6 artiklan 4 kohta huomioon ottaen on tarpeen vahvistaa kunkin jäsenvaltion sellaisten kalastusalusten enimmäismäärä ja kokonaisbruttovetoisuus, joille voidaan antaa lupa kalastaa, pitää aluksella, jälleenlaivata, kuljettaa tai purkaa tonnikalaa, kunkin jäsenvaltion sallimien tonnikalarysien enimmäismäärä, kunkin jäsenvaltion tonnikalan kasvatus- ja lihotuskapasiteetin enimmäismäärä sekä pyydetyn luonnonvaraisen tonnikalan enimmäismäärä, jonka kukin jäsenvaltio voi myöntää laitoksilleen. |
(7) |
Neuvosto voi kalastusmahdollisuuksia vahvistettaessa ja turskakantoja ja turskakantoja hyödyntävää kalastustoimintaa koskevan pitkän aikavälin suunnitelman vahvistamisesta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1342/2008 (4) 11 artiklan mukaisesti jättää tietyt alusryhmät tuossa asetuksessa vahvistetun pyyntiponnistusjärjestelmän ulkopuolelle jäsenvaltioiden toimittamien ja tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) arvioimien tietojen perusteella edellyttäen, että kyseisten alusten turskasaaliista ja poisheitetyistä määristä on saatavilla asianmukaiset tiedot, että turskasaaliiden prosenttiosuus ei ylitä 1,5:tä prosenttia alusryhmän kokonaissaaliista ja että alusryhmän ottaminen pyyntiponnistusjärjestelmän piiriin olisi kohtuuton hallinnollinen rasite verrattuna kokonaisvaikutukseen, joka sillä on turskakantoihin. Saksa on toimittanut tietoja, jotka koskevat Pohjanmerellä ja Skotlannin länsipuolisella alueella pohjatrooleilla, joiden silmäkoko on vähintään 120 millimetriä, seitiä kalastavan alusryhmän turskasaaliita. Irlanti on toimittanut tietoja, jotka koskevat yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 43/2009 (5) liitteessä III olevassa lisäyksessä 2 määritellyn kaltaisella valikoivalla lajitteluristikolla keisarihummeria Irlanninmerellä kalastavan alusryhmän turskasaaliita. Ranska on toimittanut tietoja, jotka koskevat Skotlannin länsipuolella pohjatrooleilla, joiden silmäkoko on suurempi kuin 110 millimetriä, syvänmeren lajeja kalastavan alusryhmän turskasaaliita. Näiden tietojen perusteella, jotka STECF on arvioinut, voidaan todeta, että kyseisten alusryhmien turskasaaliit poisheitettyine määrineen eivät ylitä 1,5:tä prosenttia niiden kokonaissaaliista. Lisäksi kun otetaan huomioon käytössä olevat valvonta- ja seurantatoimenpiteet, joilla varmistetaan näiden alusryhmien kalastustoiminnan seuranta ja valvonta, ja katsotaan, että näiden alusryhmien sisällyttäminen pyyntiponnistusjärjestelmän piiriin olisi kohtuuton hallinnollinen rasite verrattuna kokonaisvaikutukseen, joka tällä sisällyttämisellä on turskakantoihin, on asianmukaista, että näihin alusryhmiin ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 1342/2008 III luvussa säädettyä pyyntiponnistusjärjestelmää, minkä vuoksi näiden jäsenvaltioiden pyyntiponnistusrajoitukset voidaan vahvistaa tämä huomioon ottaen. |
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 1342/2008 16 artiklan 3 kohta mahdollisti sen, että jäsenvaltiot saattoivat vuonna 2009 muuttaa pyyntiponnistusjakoaan siirtämällä pyyntiponnistustaan ja kalastuskapasiteettiaan maantieteellisten alueiden välillä tiettyjen edellytysten täyttyessä. Alankomaiden toimittamien, vuonna 2009 toteutettuja tiettyä ponnistuksen ja kapasiteetin määrää vastaavia siirtoja Pohjanmereltä Irlanninmerelle koskevien tietojen perusteella on aiheellista mukauttaa Alankomaille asetuksen (EU) N:o 53/2010 liitteessä II A olevassa lisäyksessä 1 vahvistettua suurinta sallittua pyyntiponnistusta. |
(9) |
Asetusta (EU) N:o 53/2010 ja tiettyjen alusryhmien sulkemisesta asetuksen (EY) N:o 1342/2008 III luvussa säädetyn pyyntiponnistusjärjestelmän ulkopuolelle 27 päivänä heinäkuuta 2009 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 754/2009 (6) olisi näin ollen muutettava vastaavasti. |
(10) |
Asetusta (EU) N:o 53/2010 sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010. Pyyntiponnistusrajoitukset on kuitenkin vahvistettu yhden vuoden ajaksi 1 päivästä helmikuuta 2010. Kalastusmahdollisuuksia koskevan vuosittaisen raportointijärjestelmän noudattamiseksi tämän asetuksen saalisrajoituksia ja niiden jakamista koskevia säännöksiä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2010 ja pyyntiponnistusrajoituksia koskevia säännöksiä 1 päivästä helmikuuta 2010. Tällainen takautuva soveltaminen ei vaarantaisi oikeusvarmuuden periaatteen noudattamista, koska vähennettäviä kalastusmahdollisuuksia ei ole vielä käytetty loppuun, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 53/2010 muuttaminen
Muutetaan asetus (EU) N:o 53/2010 seuraavasti:
1) |
Korvataan 15 artikla seuraavasti: ”15 artikla Tonnikalan kalastus-, kasvatus- ja lihotuskapasiteetin rajoittaminen 1. Sellaisten EU:n vapapyydyksiä käyttävien alusten ja uisteluveneiden lukumäärä, joilla on lupa kalastaa aktiivisesti 8 kilogramman tai 75 senttimetrin ja 30 kilogramman tai 115 senttimetrin välille sijoittuvia tonnikaloja Itä-Atlantilla, rajoitetaan liitteessä IV olevan 1 kohdan mukaisesti. 2. Sellaisten pienimuotoista rannikkokalastusta harjoittavien EU:n alusten lukumäärä, joilla on lupa kalastaa aktiivisesti 8 kilogramman tai 75 senttimetrin ja 30 kilogramman tai 115 senttimetrin välille sijoittuvia tonnikaloja Välimerellä, rajoitetaan liitteessä IV olevan 2 kohdan mukaisesti. 3. Sellaisten tonnikalaa Adrianmerellä kasvatustarkoituksiin pyytävien EU:n alusten lukumäärä, joilla on lupa kalastaa aktiivisesti 8 kilogramman tai 75 senttimetrin ja 30 kilogramman tai 115 senttimetrin välille sijoittuvia tonnikaloja, rajoitetaan liitteessä IV olevan 3 kohdan mukaisesti. 4. Sellaisten kalastusalusten lukumäärä ja kokonaisbruttovetoisuus, joilla on lupa kalastaa, pitää aluksella, jälleenlaivata, kuljettaa tai purkaa tonnikalaa Itä-Atlantilla ja Välimerellä, rajoitetaan liitteessä IV olevan 4 kohdan mukaisesti. 5. Itä-Atlantilla ja Välimerellä harjoitettavassa tonnikalan kalastuksessa käytettävien rysien määrä rajoitetaan liitteessä IV olevan 5 kohdan mukaisesti. 6. Tonnikalan kasvatus- ja lihotuskapasiteetti sekä pyydetyn luonnonvaraisen tonnikalan enimmäismäärä, joka voidaan myöntää laitoksille Itä-Atlantilla ja Välimerellä, rajoitetaan liitteessä IV olevan 6 kohdan mukaisesti.” |
2) |
Muutetaan liite I A seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan liite I B seuraavasti:
|
4) |
Muutetaan liite I C seuraavasti:
|
5) |
korvataan liitteessä I D tonnikalaa alueella Atlantin valtameri linjan 45° W itäpuolella ja Välimeri koskeva kohta seuraavasti:
|
6) |
Muutetaan liitteen II A lisäys 1 seuraavasti:
|
7) |
Korvataan liite III seuraavasti: ”LIITE III Kolmansien maiden vesillä kalastavien EU:n alusten kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset
|
8) |
Muutetaan liite IV seuraavasti:
|
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 754/2009 muuttaminen
Lisätään asetuksen (EY) N:o 754/2009 1 artiklaan alakohdat seuraavasti:
”f) |
Saksan lipun alla purjehtiva avomerialusten ryhmä, joka osallistuu 26 päivänä maaliskuuta 2010 päivätyssä Saksan pyynnössä ja sitä täydentävissä 9 päivänä huhtikuuta ja 20 päivänä toukokuuta 2010 päivätyissä kirjeissä ilmoitettuun kalastukseen ja kalastaa seitiä Pohjanmerellä, EU:n vesillä ICES-alueella IIa ja Skotlannin länsipuolisella alueella pohjatrooleilla, joiden silmäkoko on vähintään 120 millimetriä; |
g) |
Irlannin lipun alla purjehtiva alusryhmä, joka osallistuu 26 päivänä maaliskuuta 2010 päivätyssä Irlannin pyynnössä ilmoitettuun kalastukseen ja kalastaa Irlanninmerellä kaudella, jona kyseiset alukset kalastavat yksinomaan asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III olevassa lisäyksessä 2 määritellyn kaltaisella lajitteluristikolla keisarihummeria; |
h) |
Ranskan lipun alla purjehtiva alusryhmä, joka osallistuu 24 päivänä maaliskuuta 2010 päivätyssä Ranskan pyynnössä ja sitä täydentävissä 25 päivänä maaliskuuta, 29 päivänä maaliskuuta, 8 päivänä huhtikuuta ja 20 päivänä toukokuuta 2010 päivätyissä kirjeissä ilmoitettuun kalastukseen ja kalastaa syvänmeren lajeja Skotlannin länsipuolisella alueella pohjatrooleilla, joiden silmäkoko on suurempi kuin 110 millimetriä.”. |
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Asetuksen 1 artiklan 1–5 kohtaa ja 8 kohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010
Asetuksen 1 artiklan 6 kohtaa ja 2 artiklaa sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä heinäkuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. VANACKERE
(1) EUVL L 21, 26.1.2010, s. 1.
(2) EUVL L 318, 5.12.2007, s. 1.
(3) EUVL L 96, 15.4.2009, s. 1.
(4) EUVL L 348, 24.12.2008, s. 20.
(5) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
(6) EUVL L 214, 19.8.2009, s. 16.
(7) Tätä kiintiötä käytettäessä on noudatettava tämän liitteen lisäyksessä olevassa 3 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä.
(8) Lukuun ottamatta arviolta 1 063 tonnin edestä teolliseen käyttöön tarkoitettuja sivusaaliita.
(9) Voidaan pyytää EU:n vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta.
Erityisedellytys:
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
Norjan vedet alueella IV (WHG/*04N-) |
EU |
8 203” |
(10) 14.–15. joulukuuta 2009 pidetyssä kalastusneuvoston istunnossa annetun Norjan vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevan komission ja neuvoston lausuman mukaisesti 7 352 tonnin määrä, joka vastaa Norjan vesillä alueella IV vuonna 2009 käyttämättä jäänyttä kyseisen lajin kiintiötä, voidaan kalastaa tämän kiintiön lisäksi tähän TAC-alueeseen kuuluvilla EU:n vesillä.
(11) Mukaan luettuina Norjan vesillä linjan 62° N eteläpuolella pyydettävät 242 tonnia (MAC/*04N-).
(12) Norjan vesillä kalastettaessa turskan, koljan, lyyraturskan ja valkoturskan sekä seidin sivusaaliit luetaan tämän lajin kiintiöihin.
(13) Voidaan pyytää myös Norjan vesillä alueella IVa.
(14) Saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tämä määrä sisältää Norjan osuuden 39 054 tonnin suuruisesta Pohjanmeren TACista. Tämä kiintiö voidaan pyytää vain alueella IVa, lukuun ottamatta 3 000:ta tonnia, joka voidaan pyytää alueella IIIa.
Erityisedellytys:
Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla alueella saa ylittää alla mainittuja määriä:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa and IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, kansainväliset vedet alueella IIa, 1.1.–31.3.2010 ja joulukuussa 2010 (MAC/*2A6) |
Tanska |
|
4 130 |
|
|
5 360 |
Ranska |
|
490 |
|
|
|
Alankomaat |
|
490 |
|
|
|
Ruotsi |
|
|
390 |
10 |
1 697 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
490 |
|
|
|
Norja |
3 000” |
|
|
|
|
(15) Pyydettävä linjan 62° N eteläpuolella Itä-Grönlannissa.
(16) Aluksille on otettava tieteellinen tarkkailija.
(17) Josta 500 tonnia on myönnetty Norjalle. Voidaan pyytää vain linjan 62° N eteläpuolella alueilla XIV ja Va ja linjan 61° N eteläpuolella NAFO-alueella 1.”
(18) Turskan kohdennettu kalastus NAFO 3M -alueella sallitaan, kunnes arvioitu loppuvuonna pyydettävä saalis, sivusaaliit mukaan lukien, saavuttaa 100 prosenttia myönnetystä kiintiöstä. Sen jälkeen sallitaan ainoastaan sivusaaliit, joiden enimmäismäärä on 1 250 kg tai 5 prosenttia lippujäsenvaltioille myönnetystä kiintiöstä, sen mukaan, kumpi mainituista määristä on suurempi.
(19) Mukaan lukien Viron, Latvian, Liettuan ja Puolan Euroopan unioniin liittymisen vuoksi NAFOn kalastuskomission vuonna 2003 hyväksymät kalastusoikeudet, jotka ovat ovat Viron, Latvian ja Liettuan osalta kultakin erikseen 61 tonnia entistä Neuvostoliittoa koskevien jakamisjärjestelyjen mukaisesti ja Puolan osalta 209 tonnia.”
(20) Punasimppujen kohdennettu kalastus NAFO 3LN -alueella sallitaan, kunnes arvioitu loppuvuonna pyydettävä saalis, sivusaaliit mukaan lukien, saavuttaa 100 prosenttia myönnetystä kiintiöstä. Sen jälkeen sallitaan ainoastaan sivusaaliit, joiden enimmäismäärä on 1 250 kg tai 5 prosenttia lippujäsenvaltioille myönnetystä kiintiöistä, sen mukaan, kumpi mainituista määristä on suurempi.
(21) Mukaan lukien Viron, Latvian, Liettuan ja Puolan Euroopan unioniin liittymisen vuoksi NAFOn kalastuskomission vuonna 2003 hyväksymien entistä Neuvostoliittoa koskevien jakamisjärjestelyjen mukaiset kalastusoikeudet, jotka ovat Viron, Latvian ja Liettuan osalta 173 tonnia.”
(22) Kyprosta, Kreikkaa, Espanjaa, Ranskaa, Italiaa, Maltaa ja Portugalia lukuun ottamatta ja ainoastaan sivusaaliina.
(23) Liitteessä IV olevassa 1 kohdassa (BFT/*8301) tarkoitettujen alusten pyytämiin 8 kilogramman tai 75 senttimetrin ja 30 kilogramman tai 115 senttimetrin välille sijoittuvien tonnikalojen saaliisiin sovelletaan tämän TACin puitteissa seuraavia saalisrajoituksia ja jäsenvaltioiden välistä jakoa:
Espanja |
367,23 |
Ranska |
165,69 |
EU |
532,92 |
(24) Liitteessä IV olevassa 1 kohdassa (BFT/*641) tarkoitettujen alusten pyytämiin vähintään 6,4 kg:n painoisten tai vähintään 70 cm:n pituisten tonnikalojen saaliisiin sovelletaan tämän TACin puitteissa seuraavia saalisrajoituksia ja jäsenvaltioiden välistä jakoa:
Ranska |
45 () |
EU |
45 |
() Komissio voi tarkistaa tätä määrää Ranskan pyynnöstä enintään 100 tonniin, kuten ICCAT:n suosituksessa 08-05 esitetään. |
(25) Komissio voi tarkistaa tätä määrää Ranskan pyynnöstä enintään 100 tonniin, kuten ICCAT:n suosituksessa 08-05 esitetään.
(26) Liitteessä IV olevassa 2 kohdassa (BFT/*8302) tarkoitettujen alusten pyytämiin 8–30 kilogramman painoisten tonnikalojen saaliisiin sovelletaan tämän TACin puitteissa seuraavia saalisrajoituksia ja jäsenvaltioiden välistä jakoa:
Espanja |
50,52 |
Ranska |
49,84 |
Italia |
39,34 |
Kypros |
1,40 |
Malta |
3,23 |
EU |
144,34 |
(27) Liitteessä IV olevassa 3 kohdassa (BFT/*643) tarkoitettujen alusten pyytämiin 8–30 kilogramman painoisten tonnikalojen saaliisiin sovelletaan tämän TACin puitteissa seuraavia saalisrajoituksia ja jäsenvaltioiden välistä jakoa:
Italia |
39,34 |
EU |
39,34” |
(28) Kalastusluvat näillä vesillä kalastusta varten voidaan myöntää vasta 26 päivästä tammikuuta 2010 alkaen.
(29) Kalastusluvat näillä vesillä kalastusta varten voidaan myöntää vasta 4 päivästä kesäkuuta 2010 alkaen.
(30) Vuoden 1999 pöytäkirjan mukaisesti turskan ja koljan kohdennettua kalastusta koskevat luvut sisältyvät kohtaan ”Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista”.
(31) Nämä luvut viittaavat alusten samanaikaiseen enimmäismäärään.
(32) Nämä luvut sisältyvät ”troolikalastusta Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella” koskeviin lukuihin.”
(33) Monitoimialukset, jotka käyttävät useita eri pyydyksiä (pitkäsiima, käsisiima, vedettävä siima).
(34) Näistä 8:aa alusta käytetään pitkäsiima-aluksina.
(35) Toiminnan tilapäinen lopettaminen vuonna 2010.
(36) Monitoimialukset, jotka käyttävät useita eri pyydyksiä (pitkäsiima, käsisiima, vedettävä siima).
10.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 209/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 713/2010,
annettu 9 päivänä elokuuta 2010,
tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 133. kerran
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kieltämisestä, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 7 a artiklan (2) 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 27 ja 29 päivänä heinäkuuta 2010 poistaa viisi henkilöä ja kahdeksan yhteisöä niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luettelostaan, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(3) |
Sen vuoksi liitettä I olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Karel KOVANDA
Ulkosuhteiden pääosaston vt. pääjohtaja
(1) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.
(2) 7 a artikla lisättiin asetuksella (EU) N:o 1286/2009 (EUVL L 346, 23.12.2009, s. 42).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:
(1) |
Poistetaan oikeudellisten henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luettelosta seuraavat:
|
(2) |
Poistetaan luonnollisten henkilöiden luettelosta seuraavat:
|
10.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 209/16 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 714/2010,
annettu 9 päivänä elokuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä elokuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
TR |
41,0 |
ZZ |
41,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,9 |
ZZ |
107,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
128,1 |
TR |
132,4 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
116,9 |
|
ZZ |
126,3 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
156,3 |
|
IL |
187,4 |
|
MA |
129,1 |
|
PE |
77,2 |
|
TR |
138,0 |
|
ZA |
88,7 |
|
ZZ |
129,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
78,9 |
BR |
68,4 |
|
CL |
87,0 |
|
CN |
63,9 |
|
NZ |
110,9 |
|
US |
114,4 |
|
UY |
103,6 |
|
ZA |
93,0 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
84,4 |
CL |
178,7 |
|
CN |
88,5 |
|
NZ |
140,9 |
|
TR |
147,7 |
|
ZA |
104,7 |
|
ZZ |
124,2 |
|
0809 20 95 |
CA |
888,7 |
TR |
195,1 |
|
US |
835,8 |
|
ZZ |
639,9 |
|
0809 30 |
TR |
156,7 |
ZZ |
156,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,1 |
IL |
169,2 |
|
ZA |
90,0 |
|
ZZ |
107,1 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
10.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 209/18 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä elokuuta 2010,
neuvoston direktiivin 2003/85/EY liitteen XI muuttamisesta sellaisten laboratorioiden luettelon osalta, joilla on lupa käsitellä eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5420)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/435/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkkataudin torjumiseksi, direktiivin 85/511/ETY sekä päätösten 89/531/ETY ja 91/665/ETY kumoamisesta ja direktiivin 92/46/ETY muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/85/EY (1) ja erityisesti sen 67 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2003/85/EY säädetään torjunnan edellyttämistä vähimmäistoimenpiteistä suu- ja sorkkataudin puhjetessa ja tietyistä ennalta ehkäisevistä toimista, joiden tarkoituksena on parantaa toimivaltaisten viranomaisten ja kotieläintuottajien tietämystä suu- ja sorkkataudista sekä parantaa tautiin liittyvää valmiusastetta. |
(2) |
Kyseisiin ennalta ehkäiseviin toimenpiteisiin kuuluu jäsenvaltioiden velvollisuus varmistaa, että eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia käsitellään tutkimusta ja diagnosointia varten vain hyväksytyissä laboratorioissa, jotka luetellaan direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI olevassa A osassa, ja joko rokotteiden tuotantoon tarkoitettujen inaktivoitujen antigeenien tai itse rokotteiden tuotanto ja niihin liittyvät tutkimukset tapahtuvat vain hyväksytyissä laitoksissa ja laboratorioissa, jotka luetellaan kyseisessä liitteessä olevassa B osassa. |
(3) |
Bulgaria on ilmoittanut komissiolle virallisesti, että direktiivin 2003/85/EY 66 artiklan mukaisesti suoritettujen tarkastusten johdosta maan kansallisen vertailulaboratorion ei enää katsota täyttävän direktiivin 2003/85/EY 65 artiklan d alakohdassa säädettyjä bioturvallisuusvaatimuksia. |
(4) |
Alankomaat on ilmoittanut komissiolle virallisesti tietyistä muutoksista Alankomaissa sijaitsevan, direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI olevassa B osassa olevaan luetteloon sisältyvän laboratorion nimessä. |
(5) |
Turvallisuussyistä on tärkeää pitää direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI oleva laboratorioiden luettelo ajan tasalla. |
(6) |
Sen vuoksi on tarpeen poistaa Bulgariaa koskeva kohta direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI olevassa A osassa olevasta laboratorioiden luettelosta ja korvata Alankomaita koskeva kohta kyseisessä liitteessä olevassa B osassa olevassa laboratorioiden luettelossa. Sen vuoksi direktiivin 2003/85/EY liitettä XI olisi muutettava. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2003/85/EY liite XI seuraavasti:
1) |
Poistetaan A osasta Bulgariaa koskeva kohta. |
2) |
Korvataan B osassa Alankomaita koskeva kohta seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EUVL L 306, 22.11.2003, s. 1.
10.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 209/19 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 9 päivänä elokuuta 2010,
neuvoston päätöksen 2000/258/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse pätevyystesteistä, joiden tarkoituksena on pitää voimassa laboratorioille myönnetty hyväksyntä tehdä raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5421)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/436/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavien serologisten valvontatestien standardoinnissa tarvittavien arviointiperusteiden vahvistamisesta vastaavan erityislaitoksen nimeämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/258/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksessä 2000/258/EY nimetään Nancyssa, Ranskassa toimiva laboratorio AFSSA (Agence française de sécurité sanitaire des aliments), jäljempänä ’AFSSA, Nancy’, erityislaitokseksi, joka vastaa raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavien serologisten valvontatestien standardoinnissa tarvittavien arviointiperusteiden vahvistamisesta. Päätöksessä vahvistetaan myös kyseisen laboratorion velvollisuudet. |
(2) |
AFSSA:n, Nancy, tehtävänä on erityisesti arvioida jäsenvaltioissa ja kolmansissa maissa sijaitsevia laboratorioita tarkoituksena niiden hyväksyminen tekemään raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä. Lisäksi AFSSA:n, Nancy, tehtävänä on järjestää laboratorioiden välisiä soveltuvuustestejä (pätevyystestejä). |
(3) |
Kyseisille laboratorioille myönnetyn hyväksynnän pitämiseksi voimassa AFSSA, Nancy, on vuodesta 2000 järjestänyt pätevyystestejä vähintään kerran vuodessa. |
(4) |
Kokemus on osoittanut, että pätevyystestit muodostavat tehokkaan järjestelmän valvottaessa laboratorioita, jotka tekevät raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä. |
(5) |
Päätöksen 2000/258/EY 3 artiklaan ei sisälly säännöksiä jäsenvaltioissa tai kolmansissa maissa sijaitseville laboratorioille kyseisten serologisten testien suorittamiseen jo myönnetyn luvan voimassa pitämisestä. |
(6) |
Kyseisen artiklan yhtenäisen soveltamisen varmistamiseksi on syytä tehdä hyväksynnän voimassa pitäminen riippuvaiseksi AFSSA:n, Nancy, arviointikertomuksista, jotka se on laatinut asianomaisille laboratorioille tehtyjen pätevyystestien perusteella. |
(7) |
Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa säännöt AFSSA:n, Nancy, säännöllisesti tekemiä pätevyystestejä sekä arviointikertomusten laatimista varten. |
(8) |
AFSSA:n, Nancy, toimesta tehtävät pätevyystestit mainitaan nykyisin kyseisen laboratorion vuosittain hyväksyttävässä työohjelmassa. Työohjelma saa unionilta rahallista tukea, joka myönnetään tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/470/EY (2) nojalla. |
(9) |
AFSSA:lle, Nancy, pätevyystestien suorittamisesta aiheutuvia kustannuksia ei 1 päivästä tammikuuta 2011 pitäisi enää kattaa tällaisella unionilta saatavalla rahallisella tuella. Jotta AFSSA, Nancy, voisi kuitenkin varmistaa sen, että sillä on pätevyystestien tekemiseen tarvittavat resurssit, sen olisi veloitettava laboratorioilta maksu kyseisiin testeihin osallistumisesta. |
(10) |
AFSSA:n, Nancy, olisi vahvistettava kyseiset maksut ottaen huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (3) liitteessä VI vahvistetut perusteet. |
(11) |
Jäsenvaltioissa sijaitsevat laboratoriot, jotka on hyväksytty tekemään analyysejä tietyille kotieläiminä pidettäville lihansyöjille annettujen raivotautirokotteiden tehokkuuden arvioimiseksi, luetellaan komission päätöksen 2004/233/EY (4) liitteessä I. |
(12) |
Kuitenkin päätöksessä 2000/258/EY, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston direktiivillä 2008/73/EY (5), säädetään, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen hyväksyä laboratorioita tekemään raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä. Kyseisessä päätöksessä säädetään myös, että jäsenvaltioiden on sen vuoksi laadittava ja päivitettävä luettelot kyseisistä laboratorioista ja toimitettava ne muiden jäsenvaltioiden ja yleisön saataville. |
(13) |
Päätös 2004/233/EY on sen vuoksi vanhentunut ja olisi kumottava unionin lainsäädännön selkeyden varmistamiseksi. |
(14) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Vuosittainen pätevyystesti
1. Jokaisen sellaisen jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa sijaitsevan laboratorion, joka on hyväksytty päätöksen 2000/258/EY 3 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla tekemään raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavia serologisia valvontatestejä, on osallistuttava joka vuosi pätevyystestaukseen.
2. Pätevyystestin suorittajana on oltava laboratorio Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy, jäljempänä ’AFSSA, Nancy’.
3. Jokaisen 1 kohdassa tarkoitetun pätevyystestin jälkeen AFSSA, Nancy, toimittaa viimeistään saman vuoden 31 päivänä lokakuuta asianomaisen arviointikertomuksen
a) |
yhteyslaboratoriolle, jolle pätevyystesti tehtiin; |
b) |
jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle; jäsenvaltio, jossa a alakohdassa tarkoitettu laboratorio sijaitsee, kun kyseessä on päätöksen 2000/258/EY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytty laboratorio; |
c) |
komissiolle, kun kyseessä on a alakohdassa tarkoitettu laboratorio, joka on hyväksytty päätöksen 2000/258/EY 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetusta määräajasta poiketen epäedullinen arviointikertomus on toimitettava 30 päivän kuluessa arvioinnista.
2 artikla
Jäsenvaltioissa sijaitseville laboratorioille myönnetyn hyväksynnän pitäminen voimassa
Jäsenvaltiossa sijaitsevalle laboratoriolle päätöksen 2000/258/EY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti myönnetty hyväksyntä on pidettävä voimassa, jos AFSSA:n, Nancy, 1 artiklassa säädetyn pätevyystestin perusteella laatima arviointikertomus on myönteinen.
3 artikla
Kolmansissa maissa sijaitseville laboratorioille myönnetyn hyväksynnän pitäminen voimassa
Kolmannessa maassa sijaitsevalle laboratoriolle päätöksen 2000/258/EY 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti myönnetty hyväksyntä on pidettävä voimassa, jos AFSSA:n, Nancy, 1 artiklassa säädetyn pätevyystestin perusteella laatima arviointikertomus on myönteinen.
4 artikla
Vuosittaista pätevyystestausta koskevat maksut
1. AFSSA, Nancy, veloittaa 1 päivästä tammikuuta 2011 alkaen kultakin laboratoriolta maksun osallistumisesta 1 artiklassa säädettyyn pätevyystestaukseen.
2. AFSSA, Nancy, vahvistaa maksun ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä VI esitetyt maksujen laskentaperusteet.
5 artikla
Kumoaminen
Kumotaan päätös 2004/233/EY.
6 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 79, 30.3.2000, s. 40.
(2) EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30.
(3) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(4) EUVL L 71, 10.3.2004, s. 30.
(5) EUVL L 219, 14.8.2008, s. 40.