ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 393

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

64. vuosikerta
8. marraskuuta 2021


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1924, annettu 3 päivänä marraskuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 185/2013 muuttamisesta ja oikaisemisesta Espanjalle vuodeksi 2023 myönnettyihin kalastuskiintiöihin tehtävien vähennysten osalta

1

 

*

Komission asetus (EU) 2021/1925, annettu 5 päivänä marraskuuta 2021, asetuksen (EU) N:o 142/2011 tiettyjen liitteiden muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen hyönteistuotteiden markkinoille saattamista koskevista vaatimuksista ja eristysmenetelmän mukauttamisesta ( 1 )

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1926, annettu 5 päivänä marraskuuta 2021, Yhdistyneen kuningaskunnan tekemien, hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimusten mukaisuutta koskevien tarkastusten hyväksymisestä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta

9

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission täytäntöönpanodirektiivi (EU) 2021/1927, annettu 5 päivänä marraskuuta 2021, neuvoston direktiivin 66/402/ETY liitteiden I ja II muuttamisesta sytoplasmisen hedesteriliteetin avulla tuotettuja hybridivehnän siemeniä koskevien vaatimusten osalta ( 1 )

13

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

8.11.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 393/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1924,

annettu 3 päivänä marraskuuta 2021,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 185/2013 muuttamisesta ja oikaisemisesta Espanjalle vuodeksi 2023 myönnettyihin kalastuskiintiöihin tehtävien vähennysten osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 105 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio antoi vuonna 2013 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 185/2013 (2) vähennyksistä Espanjalle vuodeksi 2013 ja sitä seuraaviksi vuosiksi myönnettyihin makrillin kalastuskiintiöihin ICES-alueella 8c, ICES-suuralueilla 9 ja 10 sekä unionin vesillä CECAF-alueella 34.1.1 sekä sardellin kalastuskiintiöihin ICES-suuralueella 8 vuoden 2009 makrillikiintiön liikakalastuksen vuoksi.

(2)

Täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 185/2013 muutettiin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/1244 (3) Espanjalle vuosiksi 2020 ja 2023 myönnettyihin kalastuskiintiöihin tehtävien vähennysten osalta. Espanja oli pyytänyt, että vuonna 2019 kalastamatta jäänyttä 3 341 tonnin määrää käytettäisiin vähennyksiin vuonna 2019 ja pienentämään täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 185/2013 vuodeksi 2020 ja vuodeksi 2023 säädettyjä vähennyksiä. Asetuksen (EU) 2020/1244 liitteessä vahvistettuun kyseiseen vuoden 2019 makrillikiintiöön sovellettavaan vähennykseen olisi pitänyt lisätä kyseinen kalastamatta jäänyt 3 341 tonnin määrä. Koska tämä lisäys jäi tahattomasti tekemättä, vuoden 2019 vähennysten määrät olisi oikaistava. Espanja jätti kalastamatta 114 tonnia asianomaisesta makrillikiintiöstä vuonna 2020, eli sen kyseiseen kantaan kohdistama pyyntipaine oli vähäisempi kuin kyseiselle vuodelle jaettujen kalastusmahdollisuuksien enimmäismäärä. Espanja on pyytänyt, että kyseisiä kalastamattomia määriä käytettäisiin vähennyksiin vuonna 2020 ja pienentämään täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 185/2013 vuodeksi 2023 säädettyjä vähennyksiä. Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 185/2013 vahvistettuja vuosien 2020 ja 2023 vähennysten määriä olisi mukautettava.

(3)

Vuoden 2023 makrillikiintiöistä vähennettäviin määriin tehtävistä muutoksista huolimatta voidaan edelleen varmistaa, etteivät kyseisten lajien kalastusmahdollisuudet ylity, mikä on yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteiden mukaista.

(4)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 185/2013 olisi oikaistava ja muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 185/2013 liite tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä marraskuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 185/2013, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2013, eräisiin Espanjalle vuodeksi 2013 ja sitä seuraaviksi vuosiksi myönnettyihin kalastuskiintiöihin tehtävistä vähennyksistä vuoden 2009 tietyn makrillikiintiön liikakalastuksen vuoksi (EUVL L 62, 6.3.2013, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1244, annettu 1 päivänä syyskuuta 2020, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 185/2013 muuttamisesta Espanjalle vuosiksi 2020 ja 2023 myönnettyihin kalastuskiintiöihin tehtävien vähennysten osalta (EUVL L 286, 2.9.2020, s. 9).


LIITE

”LIITE

Kanta

Alkuperäinen kiintiö 2009

Mukautettu kiintiö 2009

Vahvistettu saalis 2009

Kiintiön ja saaliin välinen erotus (liikakalastus)

Vähennys 2013

Vähennys 2014

Vähennys 2015

Vähennys 2016

Vähennys 2017

Vähennys 2018

Vähennys 2019

Vähennys 2020

Vähennys 2021

Vähennys 2022

Vähennys 2023

MAC8C 3411

29 529

25 525

90 954

- 65 429

100

100

100

5 544

6 283

4 805

7 762

3 328

5 544

5 544

267

ANE08 (1)

 

 

 

 

 

 

 

3 696

4 539

2 853

3 696

3 696

3 696

3 696

180


(1)  Sardellin osalta vuodella tarkoitetaan kyseisenä kalenterivuonna alkavaa kalastuskautta.


8.11.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 393/4


KOMISSION ASETUS (EU) 2021/1925,

annettu 5 päivänä marraskuuta 2021,

asetuksen (EU) N:o 142/2011 tiettyjen liitteiden muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen hyönteistuotteiden markkinoille saattamista koskevista vaatimuksista ja eristysmenetelmän mukauttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b, h, i ja j alakohdan, 21 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan, 27 artiklan ensimmäisen alakohdan c alakohdan, 31 artiklan 2 kohdan ja 32 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EU) N:o 142/2011 (2) vahvistetaan ihmisten ja eläinten terveyttä koskevat säännöt johdettujen tuotteiden markkinoille saattamista ja vientiä varten.

(2)

Hyönteistuotantoalan nopea kehitys on johtanut siihen, että hyönteisten ulosteiden määrä on huomattava, ja koska yhdenmukaistettuja unionin sääntöjä ei ole, ne hävitetään eri tavoin kussakin jäsenvaltiossa. Jotta varmistetaan hyönteisten ulosteiden hyödyntäminen lannoitteina, on tarpeen vahvistaa unionin säännöt.

(3)

Asetusta (EU) N:o 142/2011 sovellettaessa ”frassi” olisi määriteltävä hyönteisten ulosteiden ja kuolleiden hyönteisten osien ja ruokkimiseen käytetyn alustan seokseksi. Hyönteisten toukat, joita yleisesti käytetään käsitellyn eläinvalkuaisen tuotantoon tai ihmisravinnoksi, elävät frassissa. Asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteeseen I olisi lisättävä ”frassin” määritelmä, jotta frassin käsittelyä ja markkinoille saattamista koskevat vaatimukset vastaisivat käsiteltyä lantaa koskevia vaatimuksia. Tämän vuoksi asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitettä I olisi muutettava.

(4)

Muiden tuotantoeläinten kuin märehtijöiden yksittäisten ruhojen kerääminen hyvissä ajoin ei ole aina taloudellisesti kannattavaa etenkin, kun on kyse pientiloilta kerätyistä ruhoista. Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä IX olevassa V luvussa säädetään eristysmenetelmistä, joilla varmistetaan tiettyjen kuolleiden muiden tuotantoeläinten kuin märehtijöiden turvallinen varastointi keruuseen asti. Eristysmenetelmää ”Hydrolyysi ja sen jälkeen tapahtuva hävittäminen” käytetään tällä hetkellä ainoastaan sikaeläinten ruhoihin. On aiheellista laajentaa tämä eristysmenetelmä kattamaan myös siipikarjan ja tarhattujen jäniseläinten ruhot. Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä IX olevan V luvun 2 jakson B kohdan 2 kohtaa olisi muutettava.

(5)

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’erosopimus’, ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti asetusta (EY) N:o 1069/2009 ja siihen perustuvia komission säädöksiä sovelletaan edelleen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlannin osalta erosopimuksessa määrätyn siirtymäkauden päättymisen jälkeen.

(6)

Koska erosopimuksessa määrätty siirtymäkausi päättyi 31 päivänä joulukuuta 2020, asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä IX olevan V luvun 2 jakson B kohdan 1 kohtaa olisi muutettava, jotta voidaan korvata viittaus Yhdistyneeseen kuningaskuntaan niiden jäsenvaltioiden luettelossa, joilla on lupa käyttää kyseistä eristysmenetelmää, viittauksella Yhdistyneeseen kuningaskuntaan Pohjois-Irlannin osalta. Lisäksi asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä IX olevan V luvun 2 jakson A kohdassa ja kyseisen asetuksen liitteessä XIV olevan II luvun 11 jakson taulukossa 3 olevat viittaukset Yhdistyneeseen kuningaskuntaan olisi poistettava.

(7)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’EFSA’, julkaisi 8 päivänä lokakuuta 2015 tieteellisen lausunnon (3) siitä, millainen riski hyönteisten tuotantoon ja käyttöön elintarvikkeissa ja rehussa liittyy. EFSA arvioi useita hyönteislajeja ja katsoi, että silkkiäistoukkia saatettaisiin käyttää käsitellyn eläinvalkuaisen tuotannon lähteenä. Silkinviljelyllä on pitkät perinteet tietyillä unionin alueilla. Koska kotieläiminä pidettävät silkkiäistoukat syövät ainoastaan mulperin lehtiä (Morus alba ja Morus nigra), ei ole olemassa riskiä, että niiden ravinto kontaminoituisi eläinperäisellä rehulla, jota ei ole sallittu hyönteisten ruokinnassa. Niiden käsittely tuotantoeläinten rehun valmistukseen tarkoitetuksi käsitellyksi eläinvalkuaiseksi olisi tämän vuoksi sallittava sen jälkeen, kun silkki on korjattu. On aiheellista lisätä silkkiäistoukat (Bombyx mori) niiden sallittujen hyönteislajien luetteloon, jotka on tarkoitettu tuotantoeläinten rehun valmistukseen tarkoitetun käsitellyn eläinvalkuaisen tuotantoon. Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitettä X olisi muutettava.

(8)

Asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä XI vahvistetaan lannan markkinoille saattamista koskevat vaatimukset. Kun kyseisen asetuksen liitteeseen I on lisätty ”frassin” määritelmä, käsitellyn frassin markkinoille saattamista koskevien vaatimusten olisi taattava käsitellyn frassin turvallinen kauppa. Sen vuoksi kyseisessä liitteessä vahvistettujen vaatimusten olisi katettava myös frassi. Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitettä XI olisi muutettava.

(9)

Jäsenvaltioiden, jotka tällä hetkellä soveltavat frassin käsittelyyn kansallisia toimenpiteitä, olisi yhdenmukaistettava kansalliset toimenpiteensä asetuksen (EU) N:o 142/2011, sellaisena kuin se on muutettuna tällä asetuksella, liitteessä XI vahvistetun menetelmän kanssa. Tässä asetuksessa olisi säädettävä 12 kuukauden siirtymäkaudesta.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteet I, IX, X, XI ja XIV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Jäsenvaltiossa hyväksytyt tai rekisteröidyt toimijat, jotka soveltavat frassin käsittelyyn kansallisia toimenpiteitä, voivat jatkaa kyseisten kansallisten toimenpiteiden soveltamista frassin markkinoille saattamiseen asianomaisessa jäsenvaltiossa 8 päivään marraskuuta 2022 saakka.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä marraskuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 142/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanosta sekä neuvoston direktiivin 97/78/EY täytäntöönpanosta tiettyjen näytteiden ja tuotteiden osalta, jotka vapautetaan kyseisen direktiivin mukaisista eläinlääkärintarkastuksista rajatarkastusasemilla (EUVL L 54, 26.2.2011, s. 1).

(3)  Scientific Opinion on a Risk profile related to production and consumption of insects as food and feed, The EFSA Journal (2015);13 (10):4257.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteet I, IX, X, XI ja XIV seuraavasti:

1)

Lisätään liitteeseen I alakohta 61 seuraavasti:

”61.

frassilla’ kasvatetuista hyönteisistä peräisin olevien ulosteiden, ruokkimiseen käytetyn alustan, kasvatettujen hyönteisten osien ja kuolleiden munien seosta, jossa kuolleiden kasvatettujen hyönteisten osuus on enintään 5 tilavuusprosenttia ja enintään 3 painoprosenttia.”

2)

Muutetaan liitteessä IX olevan V luvun 2 jakso seuraavasti:

a)

korvataan A kohdan 1 kohta seuraavasti:

”1.

Asianomaiset jäsenvaltiot (*1)

Tiloilla kuolleiden sikojen ja tietyn muun sioista saatavan aineksen aerobisen kypsytyksen ja varastoinnin ja niiden jälkeisen polton tai rinnakkaispolton prosessia voidaan käyttää Ranskassa, Irlannissa, Latviassa, Portugalissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlannin osalta.

Aineksen aerobisen kypsytyksen ja varastoinnin jälkeen asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että aines kerätään ja hävitetään kyseisen jäsenvaltion alueella.

(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.” "

b)

korvataan B kohdan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.

Asianomaiset jäsenvaltiot (*2)

Hydrolyysia ja sen jälkeen tapahtuvan hävittämisen menetelmää voidaan käyttää Irlannissa, Espanjassa, Latviassa, Portugalissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlannin osalta.

Luvan antaneen toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava hydrolyysin jälkeen, että aines kerätään ja hävitetään samassa edellä mainitussa jäsenvaltiossa.

2.

Lähtöaineet

Tässä prosessissa saa käyttää ainoastaan seuraavia sioista, siipikarjasta tai tarhatuista jäniseläimistä saatavia aineksia:

a)

asetuksen (EY) N:o 1069/2009 9 artiklan f alakohdan i, ii ja iii alakohdassa tarkoitettu luokkaan 2 kuuluva aines;

b)

kyseisen asetuksen 10 artiklan h alakohdassa tarkoitettu luokkaan 3 kuuluva aines.

Tätä menetelmää sovelletaan ainoastaan samalta tilalta peräisin olevien sikaeläinten, siipikarjan tai tarhattujen jäniseläinten hävittämiseen sillä edellytyksellä, että kyseiseen tilaan ei kohdistu sikaeläimiin, siipikarjaan tai tarhattuihin jäniseläimiin tarttuvan vakavan tartuntataudin epäillystä tai vahvistetusta taudinpurkauksesta johtuvia kieltoja eikä eläimiä ole lopetettu taudintorjuntatarkoituksessa.

(*2)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.” "

3)

Lisätään liitteessä X olevan II luvun 1 jakson A kohdan 2 kohtaan iv alakohta seuraavasti:

”iv)

silkkiäistoukka (Bombyx mori).”;

4)

Muutetaan liitteessä XI olevan I luvun 2 jakso seuraavasti:

a)

korvataan otsikko ja johdantokappale seuraavasti:

2 jakso

Lepakoiden guano, frassi, käsitelty lanta ja käsitellystä lannasta johdetut tuotteet

Lepakoiden guanon, käsitellyn lannan ja käsitellystä lannasta johdettujen tuotteiden markkinoille saattamiseen sovelletaan jäljempänä a–e alakohdassa vahvistettuja edellytyksiä. Lepakoiden guanon osalta vaaditaan lisäksi asetuksen (EY) N:o 1069/2009 48 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu määräjäsenvaltion suostumus.”;

b)

lisätään f alakohta seuraavasti:

”f)

Frassin markkinoille saattamiseen sovelletaan tämän jakson a, b, d ja e alakohdassa säädettyjä edellytyksiä.”;

5)

Korvataan liitteessä XIV olevan II luvun 11 jakson taulukko 3 seuraavasti:

Taulukko 3

Valokuvagelatiinin tuonti

Alkuperämaana oleva kolmas maa

Alkuperälaitokset

Määräjäsenvaltio

Ensimmäisen unionin saapumispaikan rajatarkastusasema

Hyväksytyt valokuvatekniset laitokset

Japani

Nitta Gelatin Inc., 2–22 Futamata Yao-City, Osaka 581–0024 Japani

Jellie Co. Ltd. 7–1, Wakabayashi 2-Chome, Wakabayashi-ku, Sendai-City; Miyagi, 982 Japani

NIPPI Inc. Gelatine Division 1 Yumizawa-Cho Fujinomiya City Shizuoka 418–0073 Japani

Alankomaat

Rotterdam

FujifilmEurope, Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, Alankomaat

Nitta Gelatin Inc., 2–22 Futamata Yao-City, Osaka 581–0024 Japani

 

 

 

Tšekki

Hampuri

FOMA Bohemia, spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Tšekki

Yhdysvallat

Eastman Gelatine Corporation, 227 Washington Street, Peabody, MA, 01960 USA

Gelita North America, 2445 Port Neal Industrial Road Sergeant Bluff, Iowa, 51054 USA

 

 

 

Tšekki

Hampuri

FOMA Bohemia spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Tšekki”


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.”

(*2)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.” ’


8.11.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 393/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1926,

annettu 5 päivänä marraskuuta 2021,

Yhdistyneen kuningaskunnan tekemien, hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimusten mukaisuutta koskevien tarkastusten hyväksymisestä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 91 artiklan f alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) 15 artiklan 1 mukaan komissio voi kolmannen maan pyynnöstä hyväksyä kyseisen kolmannen maan ennen unioniin tuontia tekemät kaupan pitämisen vaatimusten mukaisuutta koskevat tarkastukset.

(2)

Koska Yhdistynyt kuningaskunta on eronnut unionista 1 päivänä helmikuuta 2020 ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyssä sopimuksessa, jäljempänä ’erosopimus’, määrätty siirtymäkausi päättyi 31 päivänä joulukuuta 2020, Yhdistynyt kuningaskunta on pyytänyt komissiota hyväksymään kaupan pitämisen erityisvaatimusten mukaisuutta koskevat tarkastukset, jotka Yhdistynyt kuningaskunta tekee ennen tuontia unioniin. Yhdistynyt kuningaskunta on sitoutunut noudattamaan hedelmien ja vihannesten kaupan pitämiselle asetettuja vaatimuksia siirtymäkauden päätyttyä ja ilmoittanut täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 15 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut virallisen viranomaisen ja tarkastusviranomaiset.

(3)

Tämän vuoksi komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/2102 (3) hyväksyttiin Yhdistyneen kuningaskunnan tekemät hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimusten mukaisuutta koskevat tarkastukset, yksilöitiin viranomainen, jonka vastuulla kyseiset tarkastukset tehdään, sekä tarkastuslaitokset, jotka vastaavat kyseisistä tarkastuksista Isossa-Britanniassa, ja lisättiin Yhdistynyt kuningaskunta ja sitä koskeva alaviite täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 liitteessä IV olevaan luetteloon.

(4)

Vaikka erosopimuksen 6 artiklan 3 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan sekä kyseisen sopimuksen Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä mainitun pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 543/2011 sovelletaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlannin osalta, mainitun pöytäkirjan 7 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa määrätään, että kun on kyse toisen jäsenvaltion viranomaisten tai toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen elimen antamien tai toteuttamien teknisten määräysten, arviointien, rekisteröintien, todistusten, hyväksyntöjen ja lupien tunnustamisesta, mainitun pöytäkirjan nojalla sovellettavaksi tulevissa unionin oikeuden säännöksissä olevia viittauksia jäsenvaltioihin ei pidetä viittauksina Yhdistyneeseen kuningaskuntaan Pohjois-Irlannin osalta, kun nämä tekniset määräykset, arvioinnit, rekisteröinnit, todistukset, hyväksynnät ja luvat ovat Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten tai Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden elinten antamia tai toteuttamia. Sen vuoksi olisi katsottava, että tarkastuslaitoksen Pohjois-Irlannin osalta tekemät kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuutta koskevat tarkastukset ovat kolmannen maan tekemiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 7 artiklan 3 kohdan neljännen alakohdan soveltamista.

(5)

Tämän vuoksi komission olisi myös yksilöitävä tarkastuslaitos, joka vastaa kyseisistä tarkastuksista Pohjois-Irlannin osalta ja jonka Yhdistynyt kuningaskunta on ilmoittanut 9 päivänä huhtikuuta 2020, ja selkeytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 liitteessä IV olevaa Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaa kohtaa.

(6)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 543/2011 olisi muutettava.

(7)

Selkeyden ja oikeusvarmuuden vuoksi täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2102 olisi kumottava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Vaatimustenmukaisuustarkastusten hyväksyminen

Hyväksytään hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimusten mukaisuutta koskevat tarkastukset, jotka Yhdistynyt kuningaskunta tekee ennen tuontia unioniin.

2 artikla

Virallinen viranomainen ja tarkastusviranomaiset

1.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 15 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu Yhdistyneen kuningaskunnan virallinen viranomainen, jonka vastuulla tämän asetuksen 1 artiklassa tarkoitetut tarkastukset tehdään, on Secretary of State for the Department for Environment, Food & Rural Affairs.

2.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 15 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut Yhdistyneen kuningaskunnan tarkastusviranomaiset, jotka vastaavat kyseisten tarkastusten tekemisestä, ovat Englannin ja Walesin osalta Horticulture Marketing Inspectorate, Skotlannin osalta Scottish Government’s Horticulture and Marketing Unit ja Pohjois-Irlannin osalta Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs.

3 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttaminen

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 liite IV tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

4 artikla

Kumoaminen

Kumotaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2102.

5 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä marraskuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 543/2011, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2011, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta (EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2102, annettu 15 päivänä joulukuuta 2020, Yhdistyneen kuningaskunnan tekemien, hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimusten mukaisuutta koskevien tarkastusten hyväksymisestä sekä neuvoston asetuksen (EU) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta (EUVL L 425, 16.12.2020, s. 84).


LIITE

”LIITE IV

Kolmannet maat, joiden vaatimustenmukaisuustarkastukset on hyväksytty 15 artiklan mukaisesti, sekä asianomaiset tuotteet

Maa

Tuotteet

Sveitsi

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Marokko

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Etelä-Afrikka

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Israel (*1)

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Intia

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Uusi-Seelanti

Omenat, päärynät ja kiivit

Senegal

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Kenia

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Turkki

Tuoreet hedelmät ja vihannekset

Yhdistynyt kuningaskunta:

Iso-Britannia

Pohjois-Irlanti (*2)

Tuoreet hedelmät ja vihannekset


(*1)  15 artiklan mukainen komission hyväksyntä annetaan hedelmille ja vihanneksille, jotka ovat peräisin Israelin valtion alueelta, pois luettuina Israelin kesäkuusta 1967 hallinnoimat alueet eli Golanin kukkulat, Gazan alue, Itä-Jerusalem ja muu Länsiranta.

(*2)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen 6 artiklan 3 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan sekä kyseisen sopimuksen Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä mainitun pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti tässä asetuksissa olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta. Kun on kyse toisen jäsenvaltion viranomaisten tai toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen elimen antamien tai toteuttamien teknisten määräysten, arviointien, rekisteröintien, todistusten, hyväksyntöjen ja lupien tunnustamisesta, mainitun pöytäkirjan nojalla sovellettavaksi tulevissa unionin oikeuden säännöksissä olevia viittauksia jäsenvaltioihin ei mainitun pöytäkirjan 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti kuitenkaan pidetä viittauksina Yhdistyneeseen kuningaskuntaan Pohjois-Irlannin osalta, kun nämä tekniset määräykset, arvioinnit, rekisteröinnit, todistukset, hyväksynnät ja luvat ovat Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten tai Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden elinten antamia tai toteuttamia.


DIREKTIIVIT

8.11.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 393/13


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANODIREKTIIVI (EU) 2021/1927,

annettu 5 päivänä marraskuuta 2021,

neuvoston direktiivin 66/402/ETY liitteiden I ja II muuttamisesta sytoplasmisen hedesteriliteetin avulla tuotettuja hybridivehnän siemeniä koskevien vaatimusten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/402/ETY (1) ja erityisesti sen 21 b artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 66/402/ETY vahvistetaan viljakasvien siementen tuotantoa ja kaupan pitämistä unionissa koskevat säännöt. Hybridivehnän siementen osalta ainoat kyseisessä direktiivissä säädetyt hybridisiementen tuotantomenetelmät ovat suora risteytys ja kemiallinen hybridisaatio.

(2)

Viime vuosina sytoplasminen hedesteriliteetti, jäljempänä ’CMS’, on kuitenkin hyväksytty maailmanlaajuisesti jalostustekniikaksi viljakasvien siemenlajikkeiden hybridien tuotannossa. Ohran osalta on jo voimassa CMS-tuotantotekniikkaa koskevia sääntöjä, sillä hybridisiementen tuotanto CMS-tekniikalla otettiin käyttöön useita vuosia sitten.

(3)

Ohra ja vehnä ovat luonteeltaan itsepölyttäviä, ja niitä tuotetaan seosviljelyssä. Kun otetaan huomioon ohran ja vehnän hybridien siementen tuotannon tekniset yhtäläisyydet ja hybridisiementen käyttäjien tarpeet, on aiheellista vahvistaa hybridivehnän siemenille ohrahybridien siemeniin sovellettavia edellytyksiä vastaavat edellytykset. Kokemukset osoittavat, että hybridivehnän, kuten Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum ja Triticum aestivum subsp. spelta, pellolla käytetty erityinen seosviljelyjärjestelmä sekä kukinnan aikaisiin sääoloihin liittyvät riskit edellyttävät lajikepuhtausvaatimuksen alentamista CMS-tekniikan käytön yhteydessä 85 prosenttiin, jotta siementuotanto olisi vakaata epäsuotuisammissakin sääoloissa. Siksi CMS-tekniikalla tuotetuille hybridivehnän siemenille on asianmukaista sallia alhaisempi lajikepuhtaus kuin muille siemenhybrideille.

(4)

Muista CMS-tekniikalla tuotetuista siemenistä saadut kokemukset osoittavat, että uuden tuotantojärjestelmän alussa on tärkeää testata voimassa olevia teknisiä vaatimuksia. Sen vuoksi lajikkeita koskevia vaatimuksia olisi sovellettava väliaikaisesti 31 päivään elokuuta 2029, jotta jalostajat voivat mukauttaa hybridivehnän tuotantoa seosjärjestelmässä. Tällainen lähestymistapa on tarpeen, jotta voidaan minimoida tuotantojärjestelmään mahdollisesti liittyvät riskit ja tarjota viljelijöille uudentyyppisiä vehnälajikkeita. Kyseisen määräajan pitäisi olla riittävä, jotta jalostajat ja varmentavat viranomaiset voivat saada tarvittavat tiedot vehnähybridisiementen tuotantoa koskevien teknisten vaatimusten soveltamiseksi ja tarkistaa kyseisiä vaatimuksia.

(5)

Jotta komissio ja jäsenvaltiot saisivat riittävästi tietoa CMS-tekniikan soveltamisesta ja jotta asianomaisia sääntöjä voitaisiin tarkistaa, asiasta vastaavan varmentavan viranomaisen olisi raportoitava vuosittain 28 päivään helmikuuta 2030 saakka komissiolle ja muille jäsenvaltioille edeltävän vuoden tulokset, jotka koskevat tuotettujen hybridisiementen laatua ja riittämättömien laatuparametrien takia hylättyjen siemenerien prosenttiosuutta.

(6)

Sen vuoksi direktiivin 66/402/ETY liitteitä I ja II olisi muutettava.

(7)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Direktiivin 66/402/ETY muuttaminen

Muutetaan direktiivin 66/402/ETY liitteet I ja II tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä

1.   Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 31 päivänä elokuuta 2022. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle.

Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä syyskuuta 202231 päivään elokuuta 2029.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä säännellyistä kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Osoitus

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 5 päivänä marraskuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EYVL 125, 11.7.1966, s. 2309.


LIITE

Muutetaan direktiivin 66/402/ETY liitteet I ja II seuraavasti:

1)

Muutetaan liite I seuraavasti:

a)

Korvataan 5 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

Avena nudan, Avena sativan, Avena strigosan, Oryza sativan ja itsepölyttävän xTriticosecalen hybridien varmennettujen siementen tuottamiseen tarkoitetut kasvustot ja Hordeum vulgaren, Triticum aestivumsubsp. aestivumin, Triticum aestivumsubsp. speltan, Triticum turgidumsubsp. durumin varmennettujen siementen tuottamiseen muun tekniikan kuin sytoplasmisen hedesteriliteetin avulla tarkoitetut kasvustot;”

b)

Lisätään 5a ja 6 kohdan väliin kohta seuraavasti:

”5b

Triticum aestivum subsp. aestivumin, Triticum aestivum subsp. speltan, Triticum turgidum subsp. durumin hybridien perus- ja varmennettujen siementen tuottamiseen sytoplasmisen hedesteriliteetin avulla tarkoitetut kasvustot:

a)

Kasvuston etäisyyden viereisistä pölytyslähteistä, jotka voivat aiheuttaa muuta kuin toivottua vierasta pölytystä, on oltava seuraavien vaatimusten mukainen:

Kasvusto

Vähimmäisetäisyys

Emiainesosan osalta perussiementen tuotannossa

300 m

Varmennettujen siementen tuotannossa

25 m

b)

Kasvustolla on oltava ainesosien ominaisuuksien osalta riittävä lajiketunnistettavuus ja -puhtaus.

Kasvuston on täytettävä erityisesti seuraavat vaatimukset:

i)

Tyypistä selvästi poikkeavien kasvien lukumäärä saa olla enintään

0,1 prosenttia ylläpitävän ja palauttavan linjan osalta ja 0,3 prosenttia sytoplasmisen hedesteriliteetin emiainesosan osalta perussiementen tuottamiseen tarkoitetuissa kasvustoissa;

0,3 prosenttia palauttajalinjan, 0,6 prosenttia sytoplasmisen hedesteriliteetin emiainesosan osalta ja 1 prosentti, jos sytoplasmisen hedesteriliteetin emiainesosa on yksinkertainen hybridi, varmennettujen siementen tuottamiseen tarkoitetuissa kasvustoissa.

ii)

Emiainesosan hedesteriliteetin asteen on oltava vähintään

99,7 prosenttia perussiementen tuottamiseen tarkoitetuissa kasvustoissa;

99 prosenttia varmennettujen siementen tuottamiseen tarkoitetuissa kasvustoissa.

iii)

Edellä olevan i ja ii alakohdan vaatimusten täyttyminen tutkitaan virallisilla jälkitarkastuksilla.

c)

Varmennettujen siementen tuotantoon voidaan käyttää hedesteriiliä emiainesosaa ja hedeainesosaa, joka palauttaa hedelmällisyyden.

Asiasta vastaavan varmentavan viranomaisen on raportoitava vuosittain 28 päivään helmikuuta mennessä komissiolle ja muille jäsenvaltioille edeltävän vuoden tulokset, kuten tuotettujen hybridisiementen määrä, viljelystarkastusten vaatimustenmukaisuus ja riittämättömien laatuparametrien takia hylättyjen siemenerien prosenttiosuus sekä hylkäämisen perustelut. Tätä raportointivelvollisuutta sovelletaan 28 päivään helmikuuta 2030.”

2)

Muutetaan liitteessä II oleva 1 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan C jakso seuraavasti:

”C.

Avena nudan, Avena sativan, Avena strigosan, Hordeum vulgaren, Oryza sativan, Triticum aestivum subsp. aestivumin, Triticum aestivum subsp. speltan, Triticum turgidum subsp. durumin ja itsepölyttävän xTriticosecalen hybridit:

Varmennettujen siementen luokkaan kuuluvien siementen lajikepuhtauden on oltava vähintään 90 prosenttia.

Sen on oltava vähintään 85 prosenttia, kun kyseessä ovat sytoplasmisen hedesteriliteetin avulla tuotetut Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta ja Triticum turgidum subsp. durum. Epäpuhtauksien, palauttajalinjaa lukuun ottamatta, määrä saa olla enintään 2 prosenttia.

Vähimmäislajikepuhtaus tutkitaan näytteiden asianmukaisesta osuudesta tehtävillä virallisilla jälkitarkastuksilla.

Asiasta vastaavan varmentavan viranomaisen on raportoitava vuosittain 28 päivään helmikuuta mennessä komissiolle ja muille jäsenvaltioille edeltävän vuoden tulokset, kuten tuotettujen Triticum aestivum subsp. aestivumin, Triticum aestivum subsp. speltan ja Triticum turgidum subsp. durumin hybridisiementen määrä ja riittämättömien laatuparametrien takia hylättyjen siemenerien prosenttiosuus, jälkitarkastuksen tulokset sekä hylkäämisen perustelut. Tätä raportointivelvollisuutta sovelletaan 28 päivään helmikuuta 2030.”

b)

Korvataan E jakson otsikko seuraavasti:

”E.

Secale cerealen hybridit ja sytoplasmisen hedesteriliteetin avulla tuotetut Hordeum vulgaren, Triticum aestivum subsp. aestivumin, Triticum aestivum subsp. speltan, Triticum turgidum subsp. durumin hybridit”.


  翻译: