Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0457

Affaire C-457/15: Demande de décision préjudicielle présentée par le Verwaltungsgericht Berlin (Allemagne) le 28 août 2015 — Vatenfall Europe Generation AG/République Fédérale d'Allemagne

JO C 398 du 30.11.2015, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.11.2015   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 398/14


Demande de décision préjudicielle présentée par le Verwaltungsgericht Berlin (Allemagne) le 28 août 2015 — Vatenfall Europe Generation AG/République Fédérale d'Allemagne

(Affaire C-457/15)

(2015/C 398/18)

Langue de procédure: l'allemand

Juridiction de renvoi

Verwaltungsgericht Berlin

Parties dans la procédure au principal

Partie requérante: Vatenfall Europe Generation AG

Partie défenderesse: République Fédérale d'Allemagne

Questions préjudicielles

1)

L’inclusion de la catégorie d’activité «Combustion de combustibles dans des installations dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW» dans l’annexe I de la directive 2003/87/CE (1) a-t-elle pour conséquence que l’obligation d’échange de quotas d’émission d’une centrale électrique naît dès la première émission de gaz à effet de serre, et donc éventuellement avant le moment où débute la toute première production d’électricité?

2)

Si la réponse à la première question est négative:

L’article 19, paragraphe 2, de la décision (2011/278/UE) (2) de la Commission, du 27 avril 2011, doit-il être interprété en ce sens que l’émission de gaz à effet de serre qui se produit avant la mise en exploitation normale d’une installation relevant de l’annexe I de la directive 2003/87/CE fait naître, dès la toute première émission au cours de la phase de construction, l’obligation — pesant sur l’exploitant de l’installation — de déclaration et de restitution de droits d’émission?

3)

Si la réponse à la deuxième question est affirmative:

L’article 19, paragraphe 2, de la décision (2011/278/UE) de la Commission, du 27 avril 2011, doit-il être interprété en ce sens qu’il fait obstacle à ce que la disposition nationale de transposition — le § 18, alinéa 4, du règlement allemand d’allocation de quotas jusqu’en 2020 (Zuteilungsverordnung 2020) — soit appliqué à des installations de production d’électricité en vue de la détermination de la date de naissance de l’obligation d’échange de quotas d’émission?


(1)  Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil, JO L 275, p. 32.

(2)  Décision de la Commission du 27 avril 2011 définissant des règles transitoires pour l’ensemble de l’Union concernant l’allocation harmonisée de quotas d’émission à titre gratuit conformément à l’article 10 bis de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil [notifiée sous le numéro C(2011) 2772], JO L 130, p. 1.


Top
  翻译: