This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0469
Case C-469/17: Request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 4 August 2017 — Funke Medien NRW GmbH v Federal Republic of Germany
Predmet C-469/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. kolovoza 2017. uputio Bundesgerichtshof (Njemačka) – Funke Medien NRW GmbH protiv Savezne Republike Njemačke
Predmet C-469/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. kolovoza 2017. uputio Bundesgerichtshof (Njemačka) – Funke Medien NRW GmbH protiv Savezne Republike Njemačke
SL C 382, 13.11.2017, p. 30–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.11.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 382/30 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. kolovoza 2017. uputio Bundesgerichtshof (Njemačka) – Funke Medien NRW GmbH protiv Savezne Republike Njemačke
(Predmet C-469/17)
(2017/C 382/36)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesgerichtshof
Stranke glavnog postupka
Tuženik-revident: Funke Medien NRW GmbH
Tužitelj-protivnik revidenta: Savezna Republika Njemačka
Prethodna pitanja
1. |
Je li na temelju odredaba prava Unije o isključivom pravu autora na reproduciranje (članak 2. točka (a) Direktive 2001/29/EZ (1)) i priopćavanje javnosti uključujući stavljanje na raspolaganje javnosti (članak 3. stavak 1. Direktive 2001/29/EZ) svojih autorskih djela te o iznimkama ili ograničenjima ovih prava (članak 5. stavci 2. i 3. Direktive 2001/29/EZ) ostavljen u nacionalnom pravu manevarski prostor za prenošenje? |
2. |
Na koji način treba prilikom određivanja dosega iznimaka ili ograničenja, koja su predviđena u članku 5. stavcima 2. i 3. Direktive 2001/29/EZ i odnose se na isključivo pravo autora na reproduciranje (članak 2. točka (a) Direktive 2001/29/EZ) i priopćavanje javnosti uključujući stavljanje na raspolaganje javnosti (članak 3. stavak 1. Direktive 2001/29/EZ) svojih djela, uzeti u obzir temeljna prava iz Povelje Europske unije o temeljnim pravima? |
3. |
Mogu li temeljna prava u vidu slobode informiranja (članak 11. stavak 1. druga rečenica Povelje Europske unije o temeljnim pravima) ili slobode tiska (članak 11. stavak 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima) opravdati iznimke ili ograničenja isključivog prava autora na reproduciranje (članak 2. točka (a) Direktive 2001/29/EZ) i priopćavanje javnosti uključujući stavljanje na raspolaganje javnosti (članak 3. stavak 1. Direktive 2001/29/EZ) svojih autorskih djela, osim iznimaka ili ograničenja predviđenih u članku 5. stavcima 2. i 3. stavak 1. Direktive 2001/29/EZ? |
(1) Direktiva 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu (SL L 167, str. 10.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 119.).