Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0418

Predmet C-418/11: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Oberlandesgericht Innsbruck — Austrija) — TEXDATA Software GmbH (Pravo društava — Sloboda poslovnog nastana — Jedanaesta direktiva 89/666/CEE — Objava računovodstvenih dokumenata — Podružnica društva kapitala s poslovnim nastanom u drugoj državi članici — Novčana sankcija u slučaju neispunjenja obveze objavljivanja podataka u predviđenom roku — Pravo na učinkovitu pravnu zaštitu — Načelo poštovanja prava na obranu — Prikladna, učinkovita, proporcionalna i odvraćajuća narav sankcije)

SL C 344, 23.11.2013, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.11.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 344/10


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. rujna 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Oberlandesgericht Innsbruck — Austrija) — TEXDATA Software GmbH

(Predmet C-418/11) (1)

(Pravo društava - Sloboda poslovnog nastana - Jedanaesta direktiva 89/666/CEE - Objava računovodstvenih dokumenata - Podružnica društva kapitala s poslovnim nastanom u drugoj državi članici - Novčana sankcija u slučaju neispunjenja obveze objavljivanja podataka u predviđenom roku - Pravo na učinkovitu pravnu zaštitu - Načelo poštovanja prava na obranu - Prikladna, učinkovita, proporcionalna i odvraćajuća narav sankcije)

2013/C 344/14

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberlandesgericht Innsbruck

Stranke u glavnom postupku

TEXDATA Software GmbH

Predmet

Zahtjev za prethodnu odluku — Oberlandesgericht Innsbruck — Tumačenje članaka 49. i 54. UFEU-a, članaka 47. stavka 2. i članka 50. Povelje o temeljnim pravima Europske unije, temeljnog pravnog načela na učinkovitu pravnu zaštitu, članka 6. Prve direktive 68/151/EEZ Vijeća od 9. ožujka 1968. o koordinaciji zaštitnih mehanizama koje, u svrhu zaštite interesa članica i ostalih, države članice zahtijevaju od društava u smislu članka 58. stavka 2. Ugovora, s ciljem ujednačavanja takvih zaštitnih mehanizama u cijeloj Zajednici (SL L 65, str. 8.), članka 60.a Četvrte direktive Vijeća 78/660/EEZ od 25. srpnja 1978. o godišnjim financijskim izvješćima određenih vrsta trgovačkih društava koja se temelji na članku 54. stavku 3. točki (g) Ugovora, kako je izmijenjena (SL L 222, str. 11.) kao i članka 38. stavka 6. Sedme direktive Vijeća 83/349/EEZ od 13. lipnja 1983. na temelju članka 54. stavka 3. točke (g) Ugovora o konsolidiranim financijskim izvještajima (SL L 193, str. 1.) — Objava godišnjih konsolidiranih izvještaja nekih oblika društava — Pravila države članice koja predviđaju novčanu kaznu u slučaju nedostavljanja konsolidiranih godišnjih izvještaja nadležnom sudu u roku od devet mjeseci, bez ostavljanja mogućnosti tijelima društva da se očituju.

Izreka

Pod uvjetom provjere koju treba provesti sud koji je uputio prethodno pitanje, članke 49. UFEU-a i 54. UFEU-a, načela učinkovite pravne zaštite i poštivanja prava na obranu te članak 12. Jedanaeste direktive Vijeća 89/666/CEE od 21. prosinca 1989., o zahtjevima objavljivanja podataka u vezi s podružnicama koje su u nekoj državi članici otvorile određene vrste trgovačkih društava na koje se primjenjuje pravo druge države, treba tumačiti na način da im nisu suprotna nacionalna pravila kao što su ona u glavnom postupku, prema kojima se u slučaju prekoračenja roka u trajanju od devet mjeseci predviđenog za objavu računovodstvenih dokumenata minimalna novčana kazna od 700 eura trenutno izriče društvu kapitala koje ima podružnicu na području predmetne države članice bez prethodno mu upućene opomene i bez ostavljanja mogućnosti očitovanja o povredi koja mu se stavlja na teret.


(1)  SL C 331, 12.11.2011.


Top
  翻译: