This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0508
Case C-508/13: Action brought on 23 September 2013 — Republic of Estonia v European Parliament, Council of the European Union
Predmet C-508/13: Tužba podnesena 23. rujna 2013. — Republika Estonija protiv Europskog parlamenta i Vijeća
Predmet C-508/13: Tužba podnesena 23. rujna 2013. — Republika Estonija protiv Europskog parlamenta i Vijeća
SL C 344, 23.11.2013, p. 51–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.11.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 344/51 |
Tužba podnesena 23. rujna 2013. — Republika Estonija protiv Europskog parlamenta i Vijeća
(Predmet C-508/13)
2013/C 344/89
Jezik postupka: estonski
Stranke
Tužitelj: Republika Estonija (zastupnik: K. Kraavi-Käerdi)
Tuženici: Europski parlament i Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Republika Estonija zahtjeva od Suda da:
— |
proglasi ništavim članak 4. stavke 6. i 8., članak 16. stavak 3. i članak 6. stavak 3. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i vezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (1) zbog povrede Ugovora ili pravnih pravila vezanih za njihovu primjenu, jer smatra da navedene odredbe nisu u skladu s načelima proporcionalnosti i supsidijarnosti. Republika Estonija osim toga smatra da je pri donošenju tih odredbi počinjena povreda obveze navođenja obrazloženja iz članka 296. UFEU-a, što predstavlja bitnu povredu postupka u smislu članka 263. UFEU-a. Republika Estonija stoga zahtijeva da se proglasi ništavim dio rečenice sadržan u članku 4. stavku 6. „te da je zahtjev za objavljivanje sadržan u nacionalnom poreznom zakonodavstvu izričito za potrebe ubiranja poreza”, riječi sadržane u članku 4. stavku 8. „objave iz stavka 6. koje se zahtijevaju prema nacionalnom poreznom zakonodavstvu” kao i članak 6. stavak 3. i članak 6. stavak 3. u cijelosti [neslužbeni prijevodi]. U slučaju da Sud smatra da se navedene odredbe ne može sagledati neovisno i da se one ne mogu izdvojiti od ostatka teksta Direktive, a da se ona pritom ne izmijeni, te da proglašenje tih odredbi ništavima može negativno utjecati na opću strukturu Direktive, Republika Estonija zahtijeva da se Direktiva po istoj osnovi i temeljem istih razloga proglasi ništavom u cijelosti. |
— |
Parlamentu i Vijeću naloži snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
1. |
Republika Estonija u svojoj tužbi zahtjeva od Suda da proglasi ništavim određene odredbe Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i vezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (u daljnjem tekstu: Direktiva) odnosno, podredno, da proglasi ništavom Direktivu u cijelosti. |
2. |
Tužba je podnesena na temelju članka 263. stavka 1. UFEU-a i ima prije svega za cilj proglašenje ništavim formulacije „te da je zahtjev za objavljivanje sadržan u nacionalnom poreznom zakonodavstvu izričito za potrebe ubiranja poreza” sadržane u članku 4. stavku 6. Direktive; formulacije „objave iz stavka 6. koje se zahtijevaju prema nacionalnom poreznom zakonodavstvu” sadržane u članku 4. stavku 8. Direktive [neslužbeni prijevodi]; kao i članka 6. stavka 3. i članka 16. stavka 3. Direktive u cijelosti, ili podredno, proglašenje ništavom Direktive u cijelosti zbog bitne povrede postupka i povrede Ugovora ili pravnih pravila vezanih za njihovu primjenu. |
3. |
Prema mišljenju Republike Estonije, bitna povreda postupka sastoji se u tome što kod usvajanja Direktive nije poštovana obveza navođenja obrazloženja predviđena u članku 296. UFEU-a. Povreda Ugovora ili pravnih pravila vezanih za njihovu primjenu sastoji se od povrede načela proporcionalnosti i supsidijarnosti. |
4. |
Republika Estonija smatra da se mjerama maksimalnog usklađivanja, predviđenim u odredbama članka 4. stavka 6. u vezi sa stavkom 8. i člankom 16. stavkom 3. Direktive ne može postići odgovarajuća ravnoteža između oba cilja Direktive — jasniji prikaz financijskih izvještaja i poboljšanje njihove usporedivosti kao i smanjenje administrativnih opterećenja malih i srednjih poduzeća. Dakle, usvojenim mjerama ne može se postići željeni opravdani cilj. |
5. |
Glavni cilj Direktive — jasniji prikaz financijskih izvještaja i poboljšanje njihove usporedivosti — ne može se postići usvojenim mjerama pošto se prilikom izrade nacrta Direktive nije na odgovarajući način vodilo računa o strukturi poduzeća različitih država članica. Prijenos Direktive u pravni sustav države članice dovela bi do toga da bi 97.9 % poduzeća, koja predstavljaju više od polovine prometa nacionalnog gospodarstva, bilo oslobođeno znatnog dijela obveze financijskog izvješćivanja, a to ne bi doprinijelo postizanju cilja jasnijeg prikaza i poboljšanja usporedivosti financijskih izvješća u cijeloj Uniji. |
6. |
Glavni cilj Direktive — smanjenje administrativnih opterećenja malih i srednjih poduzeća — ne može se postići usvojenim mjerama jer se prilikom izrade nacrta Direktive nije uzelo u obzir da je smanjenje administrativnog opterećenja u državama članicama već ostvareno na drugi način, a ne smanjivanjem opsega financijskih izvještaja i jer su informacije koje su do sada pribavljana od poduzeća u okviru računovodstva, a od kojih bi se sukladno članku 4. stavku 6. odsada pod tim oblikom moglo odustati, i dalje nužne informacije kako za privatna poduzeća tako i za javni sektor. Stoga bi se u budućnosti dodatne informacije morale prikupljati i objavljivati putem drugih kanala, čime bi administrativno opterećenje bilo samo prebačeno na neko drugo mjesto, a moglo bi se i povećati. |
7. |
Načelo prvenstva sadržaja pred formom postavljeno u članku 6. stavku 1. točki (h) Direktive ima važnost temeljnog načela Direktive. Iako bi se države članice sukladno članku 6. stavku 3. Direktive mogle izuzeti od načela prvenstva sadržaja pred formom, a ta se mogućnost koristila i prilikom prenošenja odredbi Direktive u pravni sustav određene države članice, u načelu nije moguće postići cilj poboljšanja usporedivosti, jasnoće financijskih izvještaja na cijelom području Unije i jačanje povjerenja javnosti u odnosu na iste. Slijedom navedenog, navedena mjera nije usvojena u skladu s načelom proporcionalnosti. |
8. |
Budući da rezultat mjera usvojenih sukladno članku 4. stavcima 6. i 8. i članku 16. stavku 3. Direktive nužno ne dovodi do poboljšanja jasnoće i usporedivosti financijskih izvještaja u Uniji i da bi usvojene mjere umjesto do smanjenja administrativnog opterećenja mogle dovesti do njegovog prebacivanja na države članice, usvojene mjere ne omogućuju bolje ostvarivanje ciljeva Direktive na razini Unije. Spomenute odredbe stoga nisu u skladu s načelom supsidijarnosti. |
(1) SL L 182, str. 19.