This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013TN0527
Case T-527/13: Action brought on 30 September 2013 — Italy v Commission
Predmet T-527/13: Tužba podnesena 30. rujna 2013. — Italija protiv Komisije
Predmet T-527/13: Tužba podnesena 30. rujna 2013. — Italija protiv Komisije
SL C 344, 23.11.2013, p. 66–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.11.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 344/66 |
Tužba podnesena 30. rujna 2013. — Italija protiv Komisije
(Predmet T-527/13)
2013/C 344/121
Jezik postupka: talijanski
Stranke
Tužitelj: Republika Italija (zastupnici: S. Fiorentino, P. Grasso, avvocati dello Stato, i G. Palmieri, agent)
Tuženik: Europska komisija
Zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije br. C(2013) 4046 final od 17. srpnja 2013. dostavljenu slijedećeg dana, odnosno 18. srpnja, koja se odnosi na državne potpore SA.33726 (11/C) [ex SA.33726 (11/NN)] koje je Italija odobrila (odgoda plaćanja pristojbi na mlijeko u Italiji); |
— |
podredno, poništi navedenu odluku u dijelu (čl. 2., točke b, c i d) u kojem obvezu vraćanja proširuje na potpore koje proizlaze iz Odluke Vijeća br. 2003/530/EZ; |
— |
Komisiji naloži snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Talijanska Vlada pobija Odluku Europske Komisije br. C(2013) 4046 od 17. srpnja 2013. dostavljenu slijedećeg dana, odnosno 18. srpnja, koja se odnosi na državne potpore SA.33726 (11/C) [ex SA.33726 (11/NN)] koje je Italija odobrila (odgoda plaćanja pristojbi na mlijeko u Italiji).
Tom odlukom Europska komisija je:
— |
izjavila da odgoda plaćanja rate pristojbe na mlijeko koja dospijeva 31. prosinca 2010. koja je u Italiji usvojena upravo u prosincu 2010., i zbog načina njene primjene predstavlja potporu države koja je nespojiva s unutarnjim tržištem; |
— |
izjavila da nepoštivanje uvjeta predviđenih u odluci Vijeća 2003/530/EZ, poput gore spomenute odgode plaćanja, predstavlja potporu koja je nespojiva s unutarnjim tržištem; |
— |
naložila Italiji da od korisnika odgode plaćanja zatraži povrat iznosa navedene nespojive pomoći, uvećanog za kamate. |
U prilog osnovanosti tužbe, tužiteljica ističe dva tužbena razloga:
1. |
Prvi tužbeni razlog, u pogledu, povrede članka 3. stavka 7. Uredbe Komisije (EZ) br. 1535/2007 od 20. prosinca 2007. o primjeni članaka 87. i 88. Ugovora o EZ-u na potpore male vrijednosti u sektoru poljoprivredne proizvodnje (SL L 337, str. 35.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 4., str. 75.).
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, u pogledu, povrede članka 3. stavka 2., gore navedene Uredbe (EZ) br. 1535/2007, članka 1. točke (c), Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 od 22. ožujka 1999., o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 93. Ugovora o EZ-u (SL L 83, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 4., str. 16.)., i članka 4., stavka 1., Uredbe (EZ) br. 794/2004, o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu članka 93. Ugovora o EZ (SL L 140, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 2., str. 9.), kao i nedostatka obrazloženja.
|