This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016XX0929(01)
Opinion of the Advisory Committee on Restrictive Agreements and dominant position given at its meeting of 27 April 2016 regarding a draft decision relating to Case M.7612 Hutchison 3G UK/Telefónica UK — Rapporteur: Sweden
Mišljenje Savjetodavnog odbora o ograničavajućim sporazumima i vladajućem položaju sa sastanka od 27. travnja 2016. o nacrtu odluke koja se odnosi na predmet M.7612 – Hutchison 3G UK/Telefonica UK – Izvjestitelj: Švedska
Mišljenje Savjetodavnog odbora o ograničavajućim sporazumima i vladajućem položaju sa sastanka od 27. travnja 2016. o nacrtu odluke koja se odnosi na predmet M.7612 – Hutchison 3G UK/Telefonica UK – Izvjestitelj: Švedska
SL C 357, 29.9.2016, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 357/12 |
Mišljenje Savjetodavnog odbora o ograničavajućim sporazumima i vladajućem položaju sa sastanka od 27. travnja 2016. o nacrtu odluke koja se odnosi na predmet M.7612 – Hutchison 3G UK/Telefonica UK
Izvjestitelj: Švedska
(2016/C 357/06)
1. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija čini koncentraciju u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (1). |
2. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija ima dimenziju EU-a u smislu članka 1. stavka 2. Uredbe o koncentracijama. |
Definicija tržišta
3. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijinim definicijama mjerodavnog tržišta proizvoda i zemljopisnog tržišta u nacrtu Odluke. |
4. |
Savjetodavni odbor posebno se slaže da bi trebalo razlikovati sljedeća tržišta:
|
Ocjena tržišnog natjecanja
5. |
Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom mogli uzrokovati nekoordinirani horizontalni učinci kojima bi se znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na maloprodajnom tržištu pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini većinom zbog uklanjanja znatnih konkurentskih pritisaka koje su poduzetnici O2 i Three vršili jedan na drugoga te zbog smanjenja pritiska tržišnog natjecanja na preostale konkurente. |
6. |
Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom mogli uzrokovati nekoordinirani horizontalni učinci kojima bi se znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na maloprodajnom tržištu pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini zbog smanjenog pritiska tržišnog natjecanja koje vrše poduzetnici BT/EE i Vodafone i općenito smanjene razine ulaganja u mrežu u cijelom sektoru zbog planova za konsolidaciju mreže poduzetnika nastalog koncentracijom. |
7. |
Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom mogli uzrokovati nekoordinirani horizontalni učinci kojima bi se znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na veleprodajnom tržištu usluga pristupa i započinjana poziva u javnim pokretnim mrežama u Ujedinjenoj Kraljevini većinom zbog uklanjanja znatnih konkurentskih pritisaka koje su poduzetnici O2 i Three vršili jedan na drugoga te zbog smanjenja pritiska tržišnog natjecanja na preostale konkurente. |
Pravna zaštita
8. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se obvezama čije je preuzimanje ponudio podnositelj prijave 6. travnja 2016. u skladu s člankom 8. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama ne uklanjanju problemi u tržišnom natjecanju koje je utvrdila Komisija na maloprodajnom tržištu usluga pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini. |
9. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se obvezama čije je preuzimanje ponudio podnositelj prijave 6. travnja 2016. u skladu s člankom 8. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama ne uklanjanju problemi u tržišnom natjecanju koje je Komisija utvrdila na veleprodajnom tržištu usluga pristupa i započinjanja poziva u javnim pokretnim mrežama u Ujedinjenoj Kraljevini. |
10. |
Savjetodavni odbor slaže se sa zaključkom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom moglo znatno ograničiti učinkovito tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu ili na njegovu znatnom dijelu. |
11. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se prijavljena transakcija stoga mora proglasiti nespojivom s unutarnjim tržištem u skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 3. Uredbe o koncentracijama. |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).