Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XX0929(01)

Mišljenje Savjetodavnog odbora o ograničavajućim sporazumima i vladajućem položaju sa sastanka od 27. travnja 2016. o nacrtu odluke koja se odnosi na predmet M.7612 – Hutchison 3G UK/Telefonica UK – Izvjestitelj: Švedska

SL C 357, 29.9.2016, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.9.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 357/12


Mišljenje Savjetodavnog odbora o ograničavajućim sporazumima i vladajućem položaju sa sastanka od 27. travnja 2016. o nacrtu odluke koja se odnosi na predmet M.7612 – Hutchison 3G UK/Telefonica UK

Izvjestitelj: Švedska

(2016/C 357/06)

1.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija čini koncentraciju u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (1).

2.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija ima dimenziju EU-a u smislu članka 1. stavka 2. Uredbe o koncentracijama.

Definicija tržišta

3.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijinim definicijama mjerodavnog tržišta proizvoda i zemljopisnog tržišta u nacrtu Odluke.

4.

Savjetodavni odbor posebno se slaže da bi trebalo razlikovati sljedeća tržišta:

(a)

maloprodajno tržište pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini. Manjina se ne slaže;

(b)

veleprodajno tržište pristupa i započinjanja poziva u javnim pokretnim telefonskim mrežama u Ujedinjenoj Kraljevini.

Ocjena tržišnog natjecanja

5.

Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom mogli uzrokovati nekoordinirani horizontalni učinci kojima bi se znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na maloprodajnom tržištu pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini većinom zbog uklanjanja znatnih konkurentskih pritisaka koje su poduzetnici O2 i Three vršili jedan na drugoga te zbog smanjenja pritiska tržišnog natjecanja na preostale konkurente.

6.

Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom mogli uzrokovati nekoordinirani horizontalni učinci kojima bi se znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na maloprodajnom tržištu pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini zbog smanjenog pritiska tržišnog natjecanja koje vrše poduzetnici BT/EE i Vodafone i općenito smanjene razine ulaganja u mrežu u cijelom sektoru zbog planova za konsolidaciju mreže poduzetnika nastalog koncentracijom.

7.

Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom mogli uzrokovati nekoordinirani horizontalni učinci kojima bi se znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na veleprodajnom tržištu usluga pristupa i započinjana poziva u javnim pokretnim mrežama u Ujedinjenoj Kraljevini većinom zbog uklanjanja znatnih konkurentskih pritisaka koje su poduzetnici O2 i Three vršili jedan na drugoga te zbog smanjenja pritiska tržišnog natjecanja na preostale konkurente.

Pravna zaštita

8.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se obvezama čije je preuzimanje ponudio podnositelj prijave 6. travnja 2016. u skladu s člankom 8. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama ne uklanjanju problemi u tržišnom natjecanju koje je utvrdila Komisija na maloprodajnom tržištu usluga pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini.

9.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se obvezama čije je preuzimanje ponudio podnositelj prijave 6. travnja 2016. u skladu s člankom 8. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama ne uklanjanju problemi u tržišnom natjecanju koje je Komisija utvrdila na veleprodajnom tržištu usluga pristupa i započinjanja poziva u javnim pokretnim mrežama u Ujedinjenoj Kraljevini.

10.

Savjetodavni odbor slaže se sa zaključkom Komisije da bi se prijavljenom transakcijom moglo znatno ograničiti učinkovito tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu ili na njegovu znatnom dijelu.

11.

Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se prijavljena transakcija stoga mora proglasiti nespojivom s unutarnjim tržištem u skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 3. Uredbe o koncentracijama.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


Top
  翻译: