Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0348

Predmet C-348/22, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa): Presuda Suda (treće vijeće) od 20. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato/Comune di Ginosa („Zahtjev za prethodnu odluku – Usluge na unutarnjem tržištu – Direktiva 2006/123/EZ – Ocjena valjanosti – Pravna osnova – Članci 47., 55. i 94. UEZ-a – Tumačenje – Članak 12. stavci 1. i 2. te direktive – Izravni učinak – Bezuvjetna i dovoljno precizna priroda obveze država članica da primjenjuju nepristran i transparentan postupak odabira potencijalnih kandidata i zabrana automatskog produljenja ovlaštenja izdanog za određenu djelatnost – Nacionalni propis koji predviđa automatsko produljenje koncesija za korištenje javnog pomorskog dobra”)

SL C 205, 12.6.2023, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.6.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 205/19


Presuda Suda (treće vijeće) od 20. travnja 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato/Comune di Ginosa

(Predmet C-348/22 (1), Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa))

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Usluge na unutarnjem tržištu - Direktiva 2006/123/EZ - Ocjena valjanosti - Pravna osnova - Članci 47., 55. i 94. UEZ-a - Tumačenje - Članak 12. stavci 1. i 2. te direktive - Izravni učinak - Bezuvjetna i dovoljno precizna priroda obveze država članica da primjenjuju nepristran i transparentan postupak odabira potencijalnih kandidata i zabrana automatskog produljenja ovlaštenja izdanog za određenu djelatnost - Nacionalni propis koji predviđa automatsko produljenje koncesija za korištenje javnog pomorskog dobra”)

(2023/C 205/22)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Tuženik: Comune di Ginosa

uz sudjelovanje: L’Angolino Soc. coop., Lido Orsa Minore di AB, La Capannina Srl, Sud Platinum Srl, Lido Zanzibar Srl, Poseidone Srl, Lg Srls, Lido Franco di GH & C. Snc, Lido Centrale Piccola Soc. Coop. arl, Bagno Cesena Srls, E.T. Edilizia e Turismo Srl, Bluserena SpA, Associazione Pro Loco „Luigi Strada”, M2g Raw Materials SpA, JF, D.M.D. Snc di CD & C. Snc, Ro.Mat., di MN & Co Snc, Perla dello Jonio Srl, Ditta Individuale EF, Associazione Dopolavoro Ferroviario Sez. Marina di Ginosa, Al Capricio Bis di RS, LB, Sib Sindacato Italiano Balneari, Federazione Imprese Demaniali

Izreka

1.

Članak 12. stavke 1. i 2. Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu

treba tumačiti na način da se:

ne primjenjuje samo na koncesije za korištenje javnog pomorskog dobra koje predstavljaju određeni prekogranični interes.

2.

Članak 12. stavak 1. Direktive 2006/123

treba tumačiti na način da mu se:

ne protivi to da se oskudica prirodnih resursa i raspoloživih koncesija ocjenjuje kombiniranjem apstraktnog i općeg pristupa na državnoj razini i kazuističkog pristupa koji se temelji na analizi obalnog područja dotične općine.

3.

Ispitivanje prvog pitanja nije otkrilo nijedan element koji bi mogao utjecati na valjanost Direktive 2006/123 s obzirom na članak 94. UEZ-a.

4.

Članak 12. stavke 1. i 2. Direktive 2006/123

treba tumačiti na način da su:

obveza država članica da primijene nepristran i transparentan postupak odabira potencijalnih kandidata kao i zabrana automatskog produljenja ovlaštenja izdanog za određenu djelatnost bezuvjetno i dovoljno precizno navedene da bi se moglo smatrati da imaju izravni učinak.

5.

Članak 288. treći stavak UFEU-a

treba tumačiti na način da je:

ocjena izravnog učinka obveze i zabrane predviđenih člankom 12. stavcima 1. i 2. Direktive 2006/123 te obveza izuzimanja iz primjene protivnih nacionalnih odredbi na nacionalnim sudovima i upravnim tijelima, uključujući općinska tijela.


(1)  SL C 318, 22. 8. 2022.


Top
  翻译: