This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016A0420(01)
Participation Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the participation of the Swiss Confederation in the European Union Advisory Mission for Civilian Security Sector Reform in Ukraine (EUAM Ukraine)
Sporazum o sudjelovanju između Europske unije i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju Švicarske Konfederacije u savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine)
Sporazum o sudjelovanju između Europske unije i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju Švicarske Konfederacije u savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine)
SL L 104, 20.4.2016, p. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.4.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 104/3 |
PRIJEVOD
SPORAZUM O SUDJELOVANJU
između Europske unije i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju Švicarske Konfederacije u savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine)
EUROPSKA UNIJA („EU” ili „Unija”),
s jedne strane, i
ŠVICARSKA KONFEDERACIJA,
s druge strane,
dalje u tekstu „stranke”,
UZIMAJUĆI U OBZIR
Odluku Vijeća 2014/486/ZVSP od 22. srpnja 2014. o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) (1),
Odluku Političkog i sigurnosnog odbora (ZVSP) 2015/956 od 17. lipnja 2015. o osnivanju Odbora doprinositelja za savjetodavnu misiju Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) (EUAM Ukraine/1/2015) (2),
Odluku Političkog i sigurnosnog odbora (ZVSP) 2015/1965 od 27. listopada 2015. o prihvaćanju doprinosa Švicarske savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) (EUAM Ukraine/4/2015) (3),
Sporazum između Europske unije i Ukrajine o statusu savjetodavne misije Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine) (4) („Sporazum o statusu misije”),
SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
Članak 1.
Sudjelovanje u misiji
1. Švicarska Konfederacija sudjeluje u savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini („EUAM Ukraine”) u skladu s Odlukom Vijeća 2014/486/ZVSP i svakom drugom odlukom kojom Vijeće Europske unije odluči produljiti misiju EUAM Ukraine kao i ovim Sporazumom te svim potrebnim provedbenim dogovorima na temelju članka 6. ovog Sporazuma.
2. Doprinosom Švicarske Konfederacije misiji EUAM Ukraine ne dovodi se u pitanje autonomija Unije u donošenju odluka. Unija pravodobno obavješćuje Švicarsku Konfederaciju o svakoj promjeni ili izmjeni misije EUAM Ukraine, a posebice dokumenata iz stavka 3.
3. Švicarska Konfederacija osigurava da švicarsko osoblje koje sudjeluje u misiji EUAM Ukraine svoju misiju provodi u skladu s:
— |
Odlukom 2014/486/ZVSP i svim naknadnim izmjenama te odluke; |
— |
planom misije; |
— |
provedbenim mjerama. |
4. Osoblje koje je Švicarska Konfederacija uputila u misiju obavlja svoje dužnosti i postupa vodeći računa isključivo o interesima misije EUAM Ukraine.
5. Švicarska Konfederacija pravodobno obavješćuje voditelja misije o svim promjenama u vezi sa svojim sudjelovanjem u misiji i doprinosom misiji.
Članak 2.
Status osoblja
1. Status osoblja koje je Švicarska Konfederacija dodijelila misiji EUAM Ukraine uređen je Sporazumom o statusu misije.
2. Ne dovodeći u pitanje Sporazum o statusu misije, Švicarska Konfederacija ostvaruje nadležnost nad svojim osobljem koje sudjeluje u misiji EUAM Ukraine.
3. Švicarska Konfederacija odgovorna je za rješavanje svih zahtjeva svojeg osoblja ili zahtjeva koji se tiču njezina osoblja, povezanih sa sudjelovanjem u misiji EUAM Ukraine. Švicarska Konfederacija odgovorna je za pokretanje svih postupaka, osobito pravnih ili stegovnih, protiv bilo kojeg člana svojeg osoblja, u skladu sa svojim zakonima i drugim propisima.
4. Stranke su suglasne da se odriču svih međusobnih zahtjeva, osim ugovornih zahtjeva, u pogledu štete, gubitka ili uništenja imovine koja je u vlasništvu jedne od stranaka ili kojom se koristi jedna od stranaka, a koji proizlaze iz izvršavanja njihovih dužnosti u vezi s aktivnostima u okviru ovog Sporazuma, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede.
5. Švicarska Konfederacija obvezuje se prilikom potpisivanja ovog Sporazuma dati izjavu u pogledu odricanja od zahtjeva u odnosu na bilo koju državu koja sudjeluje u misiji EUAM Ukraine.
6. Unija se obvezuje prilikom potpisivanja ovog Sporazuma osigurati da države članice daju izjavu u pogledu odricanja od zahtjeva u odnosu na sudjelovanje Švicarske Konfederacije u misiji EUAM Ukraine.
Članak 3.
Klasificirani podaci
Sporazum između Švicarske Konfederacije i Europske unije o sigurnosnim postupcima za razmjenu klasificiranih podataka (5) primjenjuje se u kontekstu misije EUAM Ukraine.
Članak 4.
Zapovjedni lanac
1. Švicarsko osoblje koje sudjeluje u misiji EUAM Ukraine ostaje pod punim zapovjedništvom svojih nacionalnih tijela.
2. Nacionalna tijela prenose operativno i taktičko zapovjedništvo nad svojim osobljem na zapovjednika civilne operacije EU-a.
3. Zapovjednik civilne operacije EU-a preuzima odgovornost za misiju EUAM Ukraine te izvršava zapovjedništvo i kontrolu nad misijom na strateškoj razini.
4. Voditelj misije preuzima odgovornost za misiju EUAM Ukraine te izvršava zapovjedništvo i kontrolu nad misijom.
5. Voditelj misije vodi misiju EUAM Ukraine i preuzima svakodnevno upravljanje misijom.
6. Švicarska Konfederacija ima jednaka prava i obveze u smislu svakodnevnog upravljanja misijom kao države članice EU-a koje u njoj sudjeluju, u skladu s pravnim instrumentima iz članka 1.
7. Voditelj misije odgovoran je za stegovnu kontrolu nad osobljem misije EUAM Ukraine. Kada je to potrebno, stegovne mjere poduzima nadležno švicarsko nacionalno tijelo.
8. Švicarska Konfederacija imenuje kontaktnu točku nacionalnog kontingenta („NPC”) koja zastupa njezin nacionalni kontingent u misiji EUAM Ukraine. NPC izvješćuje voditelja misije o nacionalnim pitanjima i odgovoran je za svakodnevnu stegu u kontingentu.
9. Unija donosi odluku o završetku misije EUAM Ukraine nakon savjetovanja sa Švicarskom Konfederacijom pod uvjetom da Švicarska Konfederacija na dan prestanka misije EUAM Ukraine još uvijek doprinosi misiji EUAM Ukraine.
10. Zapovjednik misije EU-a može, nakon savjetovanja sa Švicarskom Konfederacijom, u svakom trenutku zatražiti povlačenje doprinosa Švicarske Konfederacije.
Članak 5.
Financijski aspekti
1. Ne dovodeći u pitanje stavak 3., Švicarska Konfederacija snosi sve troškove povezane sa svojim sudjelovanjem u misiji EUAM Ukraine.
2. U slučaju smrti, ozljede, gubitka ili štete nanesene fizičkoj ili pravnoj osobi iz države odnosno država u kojima se provodi misija, Švicarska Konfederacija, ako se utvrdi njezina odgovornost, plaća naknadu u skladu s uvjetima predviđenima u Sporazumu o statusu misije.
3. Unija izuzima Švicarsku Konfederaciju od svakog financijskog doprinosa operativnom proračunu misije EUAM Ukraine.
Članak 6.
Dogovori o provedbi Sporazuma
Sve potrebne tehničke i administrativne dogovore u svrhu provedbe ovog Sporazuma sklapaju odgovarajuća nadležna tijela stranaka.
Članak 7.
Neispunjavanje obveza
Ako jedna od stranaka ne ispuni svoje obveze na temelju ovog Sporazuma, druga stranka ima pravo otkazati ovaj Sporazum podnošenjem obavijesti uz jednomjesečni otkazni rok.
Članak 8.
Rješavanje sporova
Sporovi o tumačenju ili primjeni ovog Sporazuma rješavaju se diplomatskim putom između stranaka.
Članak 9.
Stupanje na snagu i prestanak
1. Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca nakon što su se stranke međusobno obavijestile o završetku unutarnjih postupaka potrebnih u tu svrhu.
2. Ovaj se Sporazum privremeno primjenjuje od dana potpisivanja.
3. Ovaj Sporazum ostaje na snazi dok traje doprinos Švicarske Konfederacije misiji.
4. Svaka stranka može otkazati ovaj Sporazum pisanom obaviješću drugoj stranci. Otkaz počinje proizvoditi učinke tri mjeseca nakon datuma takve obavijesti.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. travnja 2016. u dva primjerka na engleskom jeziku.
Za Europsku uniju
Za Švicarsku Konfederaciju
(1) SL EU L 217, 23.7.2014., str. 42.
(2) SL EU L 156, 20.6.2015., str. 21.
(3) SL EU L 287, 31.10.2015., str. 67.
(4) SL EU L 334, 21.11.2014., str. 3.
(5) SL EU L 181, 10.7.2008., str. 58.
TEKST ZA IZJAVE
Tekst za države članice EU-a:
Države članice EU-a koje primjenjuju Odluku Vijeća 2014/486/ZVSP od 22. srpnja 2014. o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine), u mjeri u kojoj im to dopuštaju njihovi unutarnji pravni sustavi i koliko god je to moguće, nastojat će odreći se zahtjeva prema Švicarskoj Konfederaciji u slučaju ozljede, smrti njihova osoblja ili oštećenja ili gubitka bilo kakve imovine u njihovu vlasništvu, a koju upotrebljava misija EUAM Ukraine ako je takvu ozljedu, smrt, oštećenje ili gubitak:
— |
prouzročilo osoblje iz Švicarske Konfederacije pri obavljanju svojih dužnosti povezanih s misijom EUAM Ukraine, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede ili |
— |
izazvala uporaba imovine u vlasništvu Švicarske Konfederacije, pod uvjetom da je imovina upotrebljavana u vezi s misijom, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede koju je počinilo osoblje misije EU-a iz Švicarske Konfederacije pri uporabi te imovine. |
Tekst za Švicarsku Konfederaciju:
Švicarska Konfederacija pri primjeni Odluke Vijeća 2014/486/ZVSP od 22. srpnja 2014. o savjetodavnoj misiji Europske unije za reformu sektora civilne sigurnosti u Ukrajini (EUAM Ukraine), u mjeri u kojoj joj to dopušta njezin unutarnji pravni sustav i koliko god je to moguće, nastojat će odreći se zahtjeva prema bilo kojoj drugoj državi koja sudjeluje u misiji EUAM Ukraine u slučaju ozljede, smrti svojeg osoblja ili oštećenja ili gubitka bilo kakve imovine u svojem vlasništvu, a koju upotrebljava misija EU-a ako je takvu ozljedu, smrt, oštećenje ili gubitak:
— |
prouzročilo osoblje pri obavljanju svojih dužnosti povezanih s misijom EUAM Ukraine, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede ili |
— |
izazvala uporaba imovine u vlasništvu država koje sudjeluju u misiji EU-a, pod uvjetom da je imovina upotrebljavana u vezi s misijom, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede koju je počinilo osoblje misije EU-a pri uporabi te imovine. |