This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1018
Commission Implementing Regulation (EU) No 1018/2012 of 5 November 2012 amending Regulations (EC) No 232/2009, (EC) No 188/2007, (EC) No 186/2007, (EC) No 209/2008, (EC) No 1447/2006, (EC) No 316/2003, (EC) No 1811/2005, (EC) No 1288/2004, (EC) No 2148/2004, (EC) No 1137/2007, (EC) No 1293/2008, (EC) No 226/2007, (EC) No 1444/2006, (EC) No 1876/2006, (EC) No 1847/2003, (EC) No 2036/2005, (EC) No 492/2006, (EC) No 1200/2005, and (EC) No 1520/2007 as regards the maximum content of certain micro-organisms in complete feedingstuffs Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1018/2012 od 5. studenoga 2012. o izmjeni uredaba (EZ) 232/2009, (EZ) br. 188/2007, (EZ) br. 186/2007, (EZ) br. 209/2008, (EZ) br. 1447/2006, (EZ) br. 316/2003, (EZ) br. 1811/2005, (EZ) br. 1288/2004, (EZ) br. 2148/2004, (EZ) br. 1137/2007, (EZ) br. 1293/2008, (EZ) br. 226/2007, (EZ) br. 1444/2006, (EZ) br. 1876/2006, (EZ) br. 1847/2003, (EZ) br. 2036/2005, (EZ) br. 492/2006, (EZ) br. 1200/2005 i (EZ) br. 1520/2007 u vezi s najvećom dopuštenom količinom određenih mikroorganizama u potpunim krmnim smjesama Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1018/2012 od 5. studenoga 2012. o izmjeni uredaba (EZ) 232/2009, (EZ) br. 188/2007, (EZ) br. 186/2007, (EZ) br. 209/2008, (EZ) br. 1447/2006, (EZ) br. 316/2003, (EZ) br. 1811/2005, (EZ) br. 1288/2004, (EZ) br. 2148/2004, (EZ) br. 1137/2007, (EZ) br. 1293/2008, (EZ) br. 226/2007, (EZ) br. 1444/2006, (EZ) br. 1876/2006, (EZ) br. 1847/2003, (EZ) br. 2036/2005, (EZ) br. 492/2006, (EZ) br. 1200/2005 i (EZ) br. 1520/2007 u vezi s najvećom dopuštenom količinom određenih mikroorganizama u potpunim krmnim smjesama Tekst značajan za EGP
SL L 307, 7.11.2012, p. 56–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
03/Sv. 42 |
HR |
Službeni list Europske unije |
321 |
32012R1018
L 307/56 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1018/2012
od 5. studenoga 2012.
o izmjeni uredaba (EZ) 232/2009, (EZ) br. 188/2007, (EZ) br. 186/2007, (EZ) br. 209/2008, (EZ) br. 1447/2006, (EZ) br. 316/2003, (EZ) br. 1811/2005, (EZ) br. 1288/2004, (EZ) br. 2148/2004, (EZ) br. 1137/2007, (EZ) br. 1293/2008, (EZ) br. 226/2007, (EZ) br. 1444/2006, (EZ) br. 1876/2006, (EZ) br. 1847/2003, (EZ) br. 2036/2005, (EZ) br. 492/2006, (EZ) br. 1200/2005 i (EZ) br. 1520/2007 u vezi s najvećom dopuštenom količinom određenih mikroorganizama u potpunim krmnim smjesama
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje za korištenje u hranidbi životinja (1), a posebno njezin članak 13. stavke 1., 2. i 3.,
budući da:
(1) |
Korištenje Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 koji pripada kategoriji dodataka hrani za životinje „Zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „Stabilizatori dobre flore” odobreno je na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 232/2009 (2) za mliječne bivole, Uredbom Komisije (EZ) br. 1447/2006 (3) za janjad za tov, Uredbom Komisije (EZ) br. 188/2007 (4) za mliječne koze i mliječne ovce, Uredbom Komisije (EZ) br. 186/2007 (5) za konje i Uredbom Komisije (EZ) br. 209/2008 (6) za svinje za tov. Odobreno je bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 316/2003 (7) za goveda za tov, Uredbom Komisije (EZ) 1811/2005 (8) za mliječne krave, Uredbom Komisije (EZ) br. 1288/2004 (9) za krmače i Uredbom Komisije (EZ) br. 2148/2004 (10) za odbijenu prasad. |
(2) |
U skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 nositelj odobrenja predložio je promjenu uvjeta odobrenja Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 kako su navedeni u Uredbama navedenim u uvodnoj izjavi 1. |
(3) |
Korištenje Bacillus subtilis DSM 17299 koji pripada kategoriji dodataka hrani za životinje „Zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „Stabilizatori dobre flore” odobreno je na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1137/2007 (11) za piliće za tov. |
(4) |
U skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 nositelj odobrenja predložio je promjenu uvjeta odobrenja Bacillus subtilis DSM 17299 kako je navedeno u Uredbi navedenoj u uvodnoj izjavi 3. |
(5) |
Mišljenja koja je Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu „Agencija”) usvojila o korištenju određenih mikroorganizama u hrani za životinje zasnivala su se na statusu kvalificirane pretpostavke sigurnosti (Qualified Presumption of Safety - QPS) dotičnih mikroorganizama (Znanstveno mišljenje o održavanju popisa QPS bioloških agensa koji se namjerno dodaju hrani i hrani za životinje, ažurirano 2011.) (12). Nositelji odobrenja predložili su brisanje ograničenja u vezi s najvećom dopuštenom količinom Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 i Bacillus subtilis DSM 17299 u potpunim krmnim smjesama na temelju toga da najveće doze nisu u skladu s pristupom QPS. |
(6) |
Kako bi se izbjegli poremećaji na tržištu, primjereno je brisati ograničenje u vezi s najvećom dopuštenom količinom također i u pogledu odobrenja ostalih mikroorganizama koji imaju isti QPS status. |
(7) |
U skladu s člankom 13. stavkom 1. zatraženo je od Agencije da donese mišljenje o mogućnosti brisanja najveće dopuštene količine za ostale mikroorganizme koji imaju isti QPS status: Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 odobren na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1293/2008 (13) za janjad, Uredbom Komisije (EZ) br. 226/2007 (14) za mliječne koze i mliječne ovce te bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1200/2005 (15) za mliječne krave i goveda za tov; Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 odobren bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1847/2003 (16) za prasad i Uredbom Komisije (EZ) br. 2036/2005 (17) za krmače; Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 odobren bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1288/2004 za goveda za tov i telad te Uredbom Komisije (EZ) br. 1811/2005 (18) za mliječne krave; Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 odobren bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 492/2006 (19) za goveda za tov; Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 odobren na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1292/2008 (20) za piliće za tov; Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R odobren na četiri godine Uredbom Komisije (EZ) br. 1876/2006 (21) za piliće i purane za tov i za kokoši nesilice te bez vremenskoga ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 492/2006 za odbijenu prasad; Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M odobren bez vremenskoga ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1200/2005 za piliće za tov i Uredbom Komisije (EZ) br. 2036/2005 za svinje za tov; Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 odobren bez vremenskoga ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1520/2007 (22) za kokoši nesilice; Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) odobren na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1444/2006 (23) za piliće za tov. |
(8) |
Agencija je zaključila u mišljenju od 24. travnja 2012. (24) da određivanje najveće dopuštene količine za Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 i Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) u potpunoj krmnoj smjesi ne nudi dodatni stupanj sigurnosti za ciljne životinje i potrošače. Zato nema razloga za njih zadržavati najveću dopuštenu količinu. |
(9) |
Ispunjeni su uvjeti predviđeni u članku 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. |
(10) |
Zato je potrebno na odgovarajući način izmijeniti Uredbe (EZ) 232/2009, (EZ) br. 188/2007, (EZ) br. 186/2007, (EZ) br. 209/2008, (EZ) br. 1447/2006, (EZ) br. 316/2003, (EZ) br. 1811/2005, (EZ) br. 1288/2004, (EZ) br. 2148/2004, (EZ) br. 1137/2007, (EZ) br. 1293/2008, (EZ) br. 226/2007, (EZ) br. 1444/2006, (EZ) br. 1876/2006, (EZ) br. 1847/2003, (EZ) br. 2036/2005, (EZ) br. 492/2006, (EZ) br. 1200/2005 i (EZ) br. 1520/2007. |
(11) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 232/2009
U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 232/2009, brišu se riječi „1,4 × 109”.
Članak 2.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 188/2007
U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 188/2007, brišu se riječi „7,5 × 109”.
Članak 3.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 186/2007
U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 186/2007, brišu se riječi „7 × 109”.
Članak 4.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 209/2008
U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 209/2008, brišu se riječi „1,00 × 1010”.
Članak 5.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1447/2006
U stupcu 8., najveći sadržaj za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1447/2006, brišu se riječi „1,4 × 1010”.
Članak 6.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 316/2003
U stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 316/2003, brišu se riječi „8 × 109”.
Članak 7.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1811/2005
Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1811/2005 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, brišu se riječi „2 × 109”; |
(2) |
u stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, brišu se riječi „3,5 × 108”. |
Članak 8.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1288/2004
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1288/2004 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u stupcu 7., najveći udio za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, brišu se riječi „1 × 1010”; |
(2) |
u stupcu 7., najveći udio za stavku E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, brišu se riječi „2 × 109” i „1,7 × 108”. |
Članak 9.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 2148/2004
U stupcu 7., najveći sadržaj za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 2148/2004, brišu se riječi „1 × 1010”.
Članak 10.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1137/2007
U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1821, Bacillus subtilis DSM 17299 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1137/2007, brišu se riječi „1,6 × 109”.
Članak 11.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1293/2008
U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1293/2008, brišu se riječi „7,3 × 109”.
Članak 12.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 226/2007
U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 226/2007, brišu se riječi „3 × 109” i „1,2 × 109”.
Članak 13.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1444/2006
U stupcu 8., najveći sadržaj za stavku 4b1820, Bacillus subtilis DSM 17299 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1444/2006, brišu se riječi „1 × 109”.
Članak 14.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1876/2006
U stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku 12 Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1876/2006, brišu se riječi „1 × 109”.
Članak 15.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1847/2003
U stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1847/2003, brišu se riječi „6 × 109”.
Članak 16.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 2036/2005
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 2036/2005 mijenja se kako slijedi:
(1) |
U stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, brišu se riječi „6 × 109”; |
(2) |
u stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, brišu se riječi „1 × 109”. |
Članak 17.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 492/2006
Prilog II. Uredbi (EZ) br. 492/2006 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, brišu se riječi „9 × 109”; |
(2) |
u stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1714, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, brišu se riječi „1 × 1010”. |
Članak 18.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1200/2005
Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1200/2005 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u stupcu 7., najveći sadržaj za stavku E 1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, brišu se riječi „2 × 109” i „1,6 × 109”; |
(2) |
u stupcu 7., najveći sadržaj za stavku E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, brišu se riječi „1 × 1010”. |
Članak 19.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1520/2007
Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1520/2007 mijenja se kako slijedi:
U stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1715, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529, brišu se riječi „1 × 109”.
Članak 20.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. studenoga 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 268, 18.10.2003., str. 29.
(2) SL L 74, 20.3.2009., str. 14.
(3) SL L 271, 30.9.2006., str. 28.
(4) SL L 57, 24.2.2007., str. 3.
(5) SL L 63, 1.3.2007., str. 6.
(6) SL L 63, 7.3.2008., str. 3.
(7) SL L 46, 20.2.2003., str. 15.
(8) SL L 291, 5.11.2005., str. 12.
(9) SL L 243, 15.7.2004., str. 10.
(10) SL L 370, 17.12.2004., str. 24.
(11) SL L 256, 2.10.2007., str. 5.
(12) EFSA Journal 2011.;9(12):2497.
(13) SL L 340, 19.12.2008., str. 38.
(14) SL L 64, 2.3.2007., str. 26.
(15) SL L 195, 27.7.2005., str. 6.
(16) SL L 269, 21.10.2003., str. 3.
(17) SL L 328, 15.12.2005., str. 13.
(18) SL L 291, 5.11.2005., str. 12.
(19) SL L 89, 28.3.2006., str. 6.
(20) SL L 340, 19.12.2008., str. 36.
(21) SL L 360, 19.12.2006., str. 126.
(22) SL L 335, 20.12.2007., str. 17.
(23) SL L 271, 30.9.2006., str. 19.
(24) EFSA Journal 2012.;10(5):2680.