This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1429
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1429 of 26 August 2016 approving the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain MBI 600, in accordance with Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council concerning the placing of plant protection products on the market, and amending the Annex to Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 (Text with EEA relevance)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1429 оd 26. kolovoza 2016. o odobravanju aktivne tvari Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600 u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (Tekst značajan za EGP)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1429 оd 26. kolovoza 2016. o odobravanju aktivne tvari Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600 u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (Tekst značajan za EGP)
C/2016/5411
SL L 232, 27.8.2016, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.8.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 232/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1429
оd 26. kolovoza 2016.
o odobravanju aktivne tvari Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600 u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (1), a posebno članak 13. stavak 2.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Francuska je 28. lipnja 2013. od društva BASF Agricultural Specialities Ltd primila zahtjev za odobrenje aktivne tvari Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600. |
(2) |
U skladu s člankom 9. stavkom 3. te Uredbe Francuska je, kao država članica izvjestiteljica, 4. rujna 2013. obavijestila podnositelja zahtjeva, ostale države članice, Komisiju i Europsku agenciju za sigurnost hrane (dalje u tekstu „Agencija”) o prihvatljivosti zahtjeva. |
(3) |
Država članica izvjestiteljica dostavila je 5. siječnja 2015. nacrt izvještaja o procjeni Komisiji, a jedan primjerak Agenciji, u kojem je ocijenila može li se za tu aktivnu tvar očekivati da ispunjuje mjerila za odobravanje predviđena člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009. |
(4) |
Agencija je postupila u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1107/2009. U skladu s člankom 12. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 zatražila je da podnositelj zahtjeva dostavi dodatne informacije državama članicama, Komisiji i Agenciji. Procjena dodatnih informacija koju je sastavila država članica izvjestiteljica dostavljena je Agenciji u obliku ažuriranog nacrta izvještaja o procjeni dana 21. rujna 2015. |
(5) |
Agencija je 4. prosinca 2015. podnositelju zahtjeva, državama članicama i Komisiji dostavila svoj zaključak (2) o tome može li se za aktivnu tvar Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600 očekivati da ispunjuje mjerila za odobravanje iz članka 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009. Agencija je svoj zaključak stavila na raspolaganje javnosti. |
(6) |
Komisija je 8. ožujka 2016. Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje predstavila izvještaj o pregledu za Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600 i nacrt ove Uredbe kojom se predviđa odobrenje tvari Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600. |
(7) |
Podnositelju zahtjeva omogućeno je podnošenje primjedbi na izvještaj o pregledu. |
(8) |
S obzirom na jednu reprezentativnu uporabu ili više njih najmanje jednog sredstva za zaštitu bilja koje sadržava tu aktivnu tvar, a posebno s obzirom na uporabe koje su ispitane i detaljno opisane u izvještaju o pregledu, utvrđeno je da su mjerila za odobravanje iz članka 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 ispunjena. |
(9) |
Stoga je primjereno odobriti Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600. |
(10) |
U skladu s člankom 13. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 u vezi s njezinim člankom 6. te s obzirom na postojeća znanstvena i tehnička saznanja, potrebno je postaviti određene uvjete i ograničenja. |
(11) |
U skladu s člankom 13. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti Prilog Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (3). |
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odobrenje aktivne tvari
Aktivna tvar Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600, kako je navedena u Prilogu I., odobrava se u skladu s uvjetima utvrđenima u tom Prilogu.
Članak 2.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. kolovoza 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 309, 24.11.2009., str. 1.
(2) EFSA (Europska agencija za sigurnost hrane), 2016. Zaključak o stručnom pregledu procjene rizika od pesticida s aktivnom tvari Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600. EFSA Journal 2016.;14(1):4359, 37 str. doi:10.2903/j.efsa.2016.4359.
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).
PRILOG I.
Uobičajeni naziv, identifikacijski brojevi |
Kemijski naziv prema IUPAC-u |
Čistoća (1) |
Datum odobrenja |
Prestanak odobrenja |
Posebne odredbe |
||||
Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600 Referentni broj u zbirci „National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd” (NCIMB), Škotska: NCIMB 12376 Broj u zbirci American Type Culture Collection (ATCC): SD-1414 |
Nije primjenjivo |
Najmanja koncentracija: 5,0 × 1014 CFU/g |
16. rujna 2016. |
16. rujna 2026. |
Za provedbu jedinstvenih načela iz članka 29. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 uzimaju se u obzir zaključci izvještaja o pregledu za Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600, a posebno dodaci I. i II. U toj cjelokupnoj ocjeni države članice trebaju obratiti posebnu pozornost na:
Uvjeti uporabe prema potrebi obuhvaćaju mjere za smanjenje rizika. Proizvođač je dužan osigurati strogo održavanje ekoloških uvjeta i analizu kontrole kvalitete tijekom proizvodnog postupka. |
(1) Dodatni podaci o identifikaciji i specifikaciji aktivne tvari dostupni su u izvještaju o pregledu.
PRILOG II.
U dijelu B Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 dodaje se sljedeći unos:
|
Uobičajeni naziv, identifikacijski brojevi |
Kemijski naziv prema IUPAC-u |
Čistoća (*) |
Datum odobrenja |
Prestanak odobrenja |
Posebne odredbe |
||||
„101 |
Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600. Referentni broj u zbirci „National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd” (NCIMB), Škotska: NCIMB 12376 Broj u zbirci American Type Culture Collection (ATCC): SD-1414 |
Nije primjenjivo |
Najmanja koncentracija: 5,0 × 1014 CFU/g |
16. rujna 2016. |
16. rujna 2026. |
Za provedbu jedinstvenih načela iz članka 29. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 uzimaju se u obzir zaključci izvještaja o pregledu za Bacillus amyloliquefaciens soj MBI 600, a posebno njegovi dodaci I. i II. U toj cjelokupnoj ocjeni države članice trebaju obratiti posebnu pozornost na:
Uvjeti uporabe prema potrebi obuhvaćaju mjere za smanjenje rizika. Proizvođač je dužan osigurati strogo održavanje ekoloških uvjeta i analizu kontrole kvalitete tijekom proizvodnog postupka.” |
(*) Dodatni podaci o identifikaciji i specifikaciji aktivne tvari dostupni su u izvještaju o pregledu.