This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016XX0929(02)
Final Report of the Hearing Officer — Hutchison 3G UK/Telefónica UK (Case M.7612)
Završno izvješće službenika za usmene rasprave – Hutchison 3G UK/Telefónica UK (Predmet M.7612)
Završno izvješće službenika za usmene rasprave – Hutchison 3G UK/Telefónica UK (Predmet M.7612)
SL C 357, 29.9.2016, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 357/13 |
Završno izvješće službenika za usmene rasprave (1)
Hutchison 3G UK/Telefónica UK
(Predmet M.7612)
(2016/C 357/07)
I. UVOD
1. |
Europska komisija („Komisija”) zaprimila je 11. rujna 2015. prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe o koncentracijama (2) kojom poduzetnik CK Hutchison Holdings Limited („CKHH”), posredstvom svojeg izravnog društva kćeri Hutchison 3G UK Investments Limited („podnositelj prijave” ili „Three” (3)), stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad poduzetnikom Telefónica Europe Plc („O2”). Podnositelj prijave i poduzetnik O2 zajedno se nazivaju „stranke”. |
II. POSTUPAK
2. |
U prvoj fazi ispitivanja Komisije pojavile su se ozbiljne sumnje u pogledu spojivosti transakcije s unutarnjim tržištem i Sporazumom o EGP-u. Komisija je 30. listopada 2015. pokrenula postupak u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c) Uredbe o koncentracijama. Podnositelj prijave dostavio je pisane primjedbe 22. studenoga 2015. |
Obavijest o utvrđenim činjenicama
3. |
Komisija je 4. veljače 2016. donijela obavijest o utvrđenim činjenicama u kojoj je zauzela prethodno stajalište da bi se transakcijom, zbog nekoordiniranih i koordiniranih učinaka na maloprodajnom tržištu pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini te zbog nekoordiniranih učinaka na veleprodajnom tržištu pristupa i započinjanja poziva u javnim pokretnim mrežama u Ujedinjenoj Kraljevini, znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na znatnom dijelu unutarnjeg tržišta u smislu članka 2. Uredbe o koncentracijama. |
4. |
Komisija je odredila rok 25. veljače 2016. za odgovore na obavijest o utvrđenim činjenicama. Podnositelj prijave odgovorio je na obavijest o utvrđenim činjenicama u ime stranaka 26. veljače 2016. Podnositelj prijave u svojoj je obavijesti zatražio službenu usmenu raspravu. |
Pristup spisu
5. |
Podnositelj prijave dobio je pristup spisu na CD-ROM-u 4. veljače 2016. Dodatni pristup spisu odobren je 18. veljače, 29. veljače, 11. ožujka, 23. ožujka, 7. travnja, 15. travnja te 25. i 26. travnja 2016. |
Zainteresirane treće osobe i nadležna tijela država članica
Zainteresirane treće osobe
6. |
Po obrazloženom zahtjevu poduzetnika Sky UK Limited („Sky”), Liberty Global Europe Ltd („Liberty Global”), Iliad S.A. („Iliad”), Vodafone Group Plc („Vodafone”), Talk Telecom Group PLC („TalkTalk”), Tesco plc (dalje u tekstu „Tesco”), BT Group plc („BT”), EE Limited (dalje u tekstu „EE”, sada „BT/EE” (4)), Dixons Carphone plc („Dixons Carphone”), UK Broadband Networks Limited („UKBN”), Gamma Communications plc („Gamma”) i Wireless Infrastructure Group Limited („WIG”) dopustio sam da se prethodno navedene poduzetnike sasluša kao zainteresirane treće osobe u tekućem postupku. |
7. |
Sve te zainteresirane treće osobe zaprimile su verziju sažetka obavijesti o utvrđenim činjenicama koja nije povjerljiva te su imale priliku iznijeti svoje stajališta. Osim poduzetnika WIG, sve zainteresirane treće osobe zatražile su sudjelovanje u službenoj usmenoj raspravi koju je zatražio podnositelj prijave. Prihvatio sam zahtjeve svih zainteresiranih trećih osoba. |
8. |
Nekoliko zainteresiranih trećih osoba žalilo se na opsežnu redakciju verzije sažetka obavijesti o utvrđenim činjenicama koja nije povjerljiva, navodeći da zbog toga nisu mogle dati sve primjedbe na tekst i tako na odgovarajući način ostvariti svoja prava u postupku. Poduzetnici Vodafone i BT/EE prvo su uputili na odjeljke obavijesti o utvrđenim činjenicama koji se odnose na njihove sporazume o dijeljenju mreže sa strankama. Nakon službene usmene rasprave, Komisija je stavila na raspolaganje nove, manje obrađene, verzije obavijesti o utvrđenim činjenicama te je zainteresiranim trećim stranama dala priliku da nadopune svoja stajališta. U slučaju poduzetnika Vodafone i BT/EE, redakcija odjeljaka obavijesti o utvrđenim činjenicama koji se odnose na njihove sporazume o dijeljenju mreže znatno je smanjena. |
9. |
Na njegov zahtjev, odobrio sam poduzetniku Arquiva Limited pristup postupku kao dodatnoj zainteresiranoj trećoj osobi nakon službene usmene rasprave. |
Nadležna tijela država članica
10. |
Na usmenu raspravu pozvana su nacionalna tijela za zaštitu tržišnog natjecanja svake države članice. Na temelju članka 15. stavka 3. Uredbe o provedbi Uredbe o koncentracijama, na službenu raspravu pozvao sam, na njegov zahtjev, i regulatorno tijelo Ujedinjene Kraljevine za komunikacije („Ofcom”) kao još jedno nadležno tijelo države članice. |
Službena usmena rasprava
11. |
Službena usmena rasprava održana je 7. ožujka 2016. i u njoj su sudjelovale stranke i njihovi vanjski pravni i gospodarski savjetnici, zainteresirane treće osobe poduzetnici Sky, Dixons Carphone, BT/EE, Vodafone, Tesco, Liberty Global, TalkTalk, Gamma, Iliad i UKBN, kojima su većinom pomagali vanjski savjetnici, nadležne službe Komisije, nadležna tijela za zaštitu tržišnog natjecanja iz 11 država članica (Belgija, Njemačka, Irska, Španjolska, Francuska, Italija, Latvija, Nizozemska, Finska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina) i Ofcom (Ujedinjena Kraljevina). |
12. |
Stranke su zatražile zatvorene rasprave za dijelove njihovih prezentacija i to im je odobreno. Od zainteresiranih trećih osoba poduzetnici Sky i Dixons Carphone zatražili su zatvorene rasprave za svoje prezentacije, ali samo u pogledu drugih zainteresiranih trećih osoba, i to im je odobreno. |
Dopisi o činjenicama
13. |
Komisija je 17. ožujka 2016. i 23. ožujka 2016. uputila podnositelju prijave dopise o činjenicama u kojima je istaknula dodatne dokaze u spisu Komisije kojima se podupiru prethodni zaključci iz obavijesti o utvrđenim činjenicama. Podnositelj prijave dostavio je 29. ožujka 2016. pisane primjedbe na dopis o činjenicama od 17. ožujka 2016., a 4. travnja 2016. pisane primjedbe na dopis o činjenicama od 23. ožujka 2016. |
Obveze
14. |
Podnositelj prijave dostavio je prvi skup obveza 2. ožujka 2016. Dana 15. ožujka 2016. podnositelj prijave dostavio je drugi skup obveza koje su se ispitale na tržištu počevši od 18. ožujka 2016. Podnositelj prijave dostavio je konačni skup obveza 6. travnja 2016. |
Nacrt odluke
15. |
Nakon što je saslušala stranke i odstupajući od obavijesti o utvrđenim činjenicama, Komisija u nacrtu odluke više ne smatra da bi se transakcijom uzrokovali koordinirani učinci na maloprodajnom tržištu pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini. Komisija u nacrtu odluke potvrđuje stajalište da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na znatnom dijelu unutarnjeg tržišta u smislu članka 2. stavka 3. Uredbe o koncentracijama zbog nekoordiniranih učinaka na maloprodajnom tržištu pokretnih telekomunikacijskih usluga u Ujedinjenoj Kraljevini te nekoordiniranih učinaka na veleprodajnom tržištu pristupa i započinjanja poziva u javnim pokretnim mrežama u Ujedinjenoj Kraljevini. U skladu s člankom 8. stavkom 3. Uredbe o koncentracijama, transakcija se stoga u nacrtu odluke proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem. |
16. |
Preispitao sam nacrt odluke u skladu s člankom 16. stavkom 1. Odluke 2011/695/EU i zaključujem da su njime obuhvaćeni samo prigovori u odnosu na koje su stranke imale priliku iznijeti svoja stajališta. |
III. ZAKLJUČAK
17. |
Općenito smatram da se u ovom predmetu jamčilo djelotvorno ostvarenje postupovnih prava. |
Bruxelles, 29. travnja 2016.
Joos STRAGIER
(1) U skladu s člancima 16. i 17. Odluke 2011/695/EU predsjednika Europske komisije od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (SL L 275, 20.10.2011., str. 29.) („Odluka 2011/695/EU”).
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (Uredba EZ-a o koncentracijama) (SL L 24, 29.1.2004., str. 1.) („Uredba o koncentracijama”).
(3) Poduzetnik Hutchison 3G UK Investments Limited promijenio je 9. ožujka 2016. ime svoje pravne osobe u CK Telecoms UK Investments Limited kojemu je stoga upućena ova Odluka.
(4) Do usmene rasprave, poduzetnik BT završilo je stjecanje poduzetnika EE.