Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0422

Spojeni predmeti C-422/19 i C-423/19: Presuda Suda (veliko vijeće) od 26. siječnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Njemačka) – Johannes Dietrich (C-422/19), Norbert Häring (C-423/19)/Hessischer Rundfunk (Zahtjev za prethodnu odluku – Ekonomska i monetarna politika – Članak 2. stavak 1. i članak 3. stavak 1. točka (c) UFEU-a – Monetarna politika – Isključiva nadležnost Unije – Članak 128. stavak 1. UFEU-a – Protokol (br. 4) o Statutu Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke – Članak 16. prvi stavak – Pojam „zakonsko sredstvo plaćanja” – Učinci – Obveza prihvaćanja euronovčanica – Uredba (EZ) br. 974/98 – Mogućnost država članica da propišu ograničenja plaćanja euronovčanicama i eurokovanicama – Pretpostavke – Regionalni propis kojim se isključuje gotovinsko plaćanje radio-televizijske pristojbe regionalnoj javnopravnoj ustanovi za radiodifuziju)

SL C 88, 15.3.2021, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.3.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 88/9


Presuda Suda (veliko vijeće) od 26. siječnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Njemačka) – Johannes Dietrich (C-422/19), Norbert Häring (C-423/19)/Hessischer Rundfunk

(Spojeni predmeti C-422/19 i C-423/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Ekonomska i monetarna politika - Članak 2. stavak 1. i članak 3. stavak 1. točka (c) UFEU-a - Monetarna politika - Isključiva nadležnost Unije - Članak 128. stavak 1. UFEU-a - Protokol (br. 4) o Statutu Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke - Članak 16. prvi stavak - Pojam „zakonsko sredstvo plaćanja” - Učinci - Obveza prihvaćanja euronovčanica - Uredba (EZ) br. 974/98 - Mogućnost država članica da propišu ograničenja plaćanja euronovčanicama i eurokovanicama - Pretpostavke - Regionalni propis kojim se isključuje gotovinsko plaćanje radio-televizijske pristojbe regionalnoj javnopravnoj ustanovi za radiodifuziju)

(2021/C 88/09)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesverwaltungsgericht

Stranke glavnog postupka

Podnositelji revizije: Johannes Dietrich (C-422/19), Norbert Häring (C-423/19)

Druga stranka u postupku: Hessischer Rundfunk

Izreka

1.

Članak 2. stavak 1. UFEU-a, u vezi s njegovim člankom 3. stavkom 1. točkom (c), člankom 128. stavkom 1. i člankom 133. kao i u vezi s člankom 16. prvim stavkom trećom rečenicom Protokola (br. 4) o Statutu Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, treba tumačiti na način da mu se, neovisno o svakom Unijinu izvršavanju svoje isključive nadležnosti u području monetarne politike za države članice čija je valuta euro, protivi to da država članica donese odredbu kojom se s obzirom na njezin cilj i sadržaj određuje pravni sustav zakonskog sredstva plaćanja u pogledu euronovčanica. Nasuprot tomu, ne protivi mu se to da država članica u izvršavanju svoje nadležnosti, kao što je to organizacija njezine javne uprave, donese odredbu kojom se navedenu upravu obvezuje na prihvaćanje gotovinskog plaćanja novčanih obveza koje ta uprava nalaže.

2.

Članak 128. stavak 1. treću rečenicu UFEU-a, članak 16. prvi stavak treću rečenicu Protokola (br. 4) o Statutu Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke i članak 10. drugu rečenicu Uredbe Vijeća (EZ) br. 974/98 od 3. svibnja 1998. o uvođenju eura treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalni propis koji isključuje mogućnost da se euronovčanicama oslobodi od platne obveze koju nalažu javne vlasti, pod uvjetom, kao prvo, da ni predmet ni učinak tog propisa nije određivanje pravnog sustava zakonskog sredstva plaćanja u pogledu tih novčanica, kao drugo, da pravno ili činjenično ne dovodi do ukidanja navedenih novčanica, osobito na način da se dovede u pitanje mogućnost da se u pravilu takvim gotovinskim sredstvima oslobodi od platne obveze, kao treće, da je donesen uzimajući u obzir razloge od javnog interesa, kao četvrto, da je ograničenje gotovinskih plaćanja koje podrazumijeva taj propis prikladno za ostvarenje zadanog cilja od javnog interesa i, kao peto, da ne prekoračuje granice onoga što je nužno za njegovo ostvarenje, u smislu da su dostupna druga zakonska sredstva plaćanja za oslobođenje od platne obveze.


(1)  SL C 288, 26. 8. 2019.


Top
  翻译: