02/Sv. 011

HR

Službeni list Europske unije

86


31997R1054


L 154/14

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

11.06.1997.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1054/97

od 11. lipnja 1997.

o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 866/97 (2), a posebno njezin članak 9.,

budući da je zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene navedenoj Uredbi potrebno usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi;

budući da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature i da se ta pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice s ciljem primjene tarifa i drugih mjera u vezi s robnom razmjenom;

budući da je, u skladu s navedenim općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3;

budući da je primjerno da, pridržavajući se mjera na snazi u Zajednici koje se odnose na sustave dvostruke provjere i prethodni i naknadni nadzor Zajednice nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Zajednicu, u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 82/97 (4), korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od 60 dana;

budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odsjeka za tarifnu i statističku nomenklaturu Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.

Članak 2.

Pridržavajući se mjera na snazi u Zajednici koje se odnose na sustave dvostruke provjere te prethodni i naknadni nadzor Zajednice tekstilnih proizvoda pri uvozu u Zajednicu, obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu koje izdaju carinska tijela država članica, a koje više nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92, tijekom razdoblja od 60 dana.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadeset prvog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. lipnja 1997.

Za Komisiju

Mario MONTI

Član Komisije


(1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

(2)  SL L 124, 16.5.1997., str. 1.

(3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.

(4)  SL L 17, 21.1.1997., str. 1.


PRILOG

Naziv robe

Razvrstavanje

(oznaka KN)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

1.   Jednobojni, nepodstavljeni odjevni predmet od 2,3 mm debelog pletenog materijala (60 % vuna, 40 % poliamid) s ovratnikom s reverima, namijenjen za pokrivanje gornjeg dijela tijela uključujući bokove.

Ima duge rukave, V-izrez s potpunim otvorom na prednjoj strani koji se zatvara zakopčavanjem s desne na lijevu stranu. Odjevni predmet ima džepove ispod struka i porubljen je na dnu.

Odjevni je predmet napravljen od šest krojnih dijelova (dva s prednje strane, četiri sa stražnje) prišivenih zajedno po dužini. Također ima jastučiće za ramena i dva okomita ušitka koji počinju na prsima (jakna).

(Vidjeti fotografiju br. 557) (1)

6104 31 00

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 2. (A) uz tarifni podbroj iz odjeljka XI., napomenom 9. uz poglavlje 61. i tekstom oznaka KN 6104 i 6104 31 00.

Zbog njegovog cjelokupnog izgleda, a posebno činjenice o postojanju određene krutosti (debeli materijal, šest krojnih dijelova i dva ušitka), ovaj se odjevni predmet razvrstava pod oznaku KN 6104 kao jakna.

2.   Jednobojni, nepodstavljeni odjevni predmet od 2,1 mm debelog pletenog materijala (70 % akril, 30 % vuna) s presavijenim ovratnikom, namijenjen za pokrivanje gornjeg dijela tijela do struka.

Ima duge rukave, V-izrez s potpunim otvorom na prednjoj strani koji se zatvara zakopčavanjem s desne na lijevu stranu. Odjevni predmet ima džepove ispod struka i porubljen je na dnu.

Odjevni je predmet napravljen od šest krojnih dijelova (dva s prednje strane, četiri sa stražnje) prišivenih zajedno po dužini. Također ima jastučiće za ramena i dva okomita ušitka koji počinju na prsima (jakna).

(Vidjeti fotografiju br. 558) (1)

6104 33 00

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 2. (A) uz tarifni podbroj iz odjeljka XI., napomenom 9. uz poglavlje 61. i tekstom oznaka KN 6104 i 6104 33 00.

Zbog njegovog cjelokupnog izgleda, a posebno činjenice o postojanju određene krutosti (debeli materijal, šest krojnih dijelova i dva ušitka), ovaj se odjevni predmet razvrstava pod oznaku KN 6104 kao jakna.

3.   Lagani nepodstavljeni odjevni predmet od finog pletenog materijala, kakav se upotrebljava za majice s kratkim rukavima (100 % pamuk), s dvobojnim prugama, ravnog kroja, bez ovratnika i namijenjen za pokrivanje gornjeg dijela tijela do bokova. Porubljen je na krajevima rukava i na dnu odjevnog predmeta.

Ima kratke rukave i okrugli uski izrez s potpunim otvorom na prednjoj strani koji se zatvara zakopčavanjem s desne na lijevu stranu. Ima džepove ispod struka.

Odjevni predmet ima i jastučiće za ramena (odjevni predmet sličan vesti).

(Vidjeti fotografiju br. 555) (1)

6110 20 99

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenama 4. i 9. uz poglavlje 61. i tekstom oznaka KN 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Zbog njegovog cjelokupnog izgleda, a posebno činjenice da nije napravljen od krutog materijala te se ne može smatrati jaknom, ovaj se odjevni predmet razvrstava pod oznaku KN 6110 kao odjevni predmet srodan vesti.

4.   Jednobojni, nepodstavljeni odjevni predmet od širokog, gusto rebrastog pletenog materijala (60 % pamuk, 40 % poliester), ravnog kroja, bez ovratnika i namijenjen za pokrivanje gornjeg dijela tijela do bokova. Porubljen je na krajevima rukava i na dnu odjevnog predmeta.

Ima duge rukave i V-izrez s potpunim otvorom na prednjoj strani koji se zatvara zakopčavanjem s desna na lijevo. Ima džepove ispod struka i proreze s obje strane.

(Predmet sličan vesti)

(Vidjeti fotografiju br. 556) (1)

6110 20 99

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 2. (A) uz odjeljak XI., napomenama 4. i 9. uz poglavlje 61. i tekstom oznaka KN 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Zbog njegovog cjelokupnog izgleda, a posebno činjenice da nije napravljen od krutog materijala te se ne može smatrati jaknom, ovaj se odjevni predmet razvrstava pod oznaku KN 6110 kao odjevni predmet srodan vesti.

5.   Komplet od dva odjevna predmeta, pripremljen u pakiranje za maloprodaju, koji se sastoji od:

 

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 13. uz odjeljak XI., napomenom 2. (A) uz tarifni podbroj iz odjeljka XI., napomenama 3. (b) i 9. uz poglavlje 61. i tekstom oznaka KN 6104, 6104 62, 6104 62 10, 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Uzimajući u obzir cjelokupni izgled odjevnih predmeta, a to se posebno odnosi na veliki ukras prišiven na gornjem dijelu i dodatak prišiven na unutarnji dio ovratnika, nije očito da su ti odjevni predmeti isključivo namijenjeni uporabi kao noćna odjeća.

(a)   laganog, jednobojnog, crvenog pletenog pulovera (80 % pamuk, 20 % poliester), namijenjenog za pokrivanje gornjeg dijela tijela, bez otvora, s dugim rukavima i uskim izrezom oko vrata. Na vratnom izrezu, na krajevima rukava i na donjem rubu odjevni predmet ima rebrasti uzorak, a na prednjem je dijelu prišiven ukrasni motiv. Na unutarnjoj je strani vratnog izreza prišiven dodatak od istog materijala od kojeg su izrađene hlače.

(Vidjeti fotografiju br. 559 A) (1)

6110 20 99

(b)   laganih pletenih hlača (80 % pamuk, 20 % poliester) s višebojnim otisnutim kariranim uzorkom, koje sežu od struka do gležnjeva, bez otvora na struku. Ovaj se odjevni predmet zateže u struku uz pomoć elastične trake i ima rebrasti uzorak na krajevima nogavica. U struku ima dvije petlje za koji se ovjesi.

(Vidjeti fotografiju br. 559 B) (1)

6104 62 10

6.   Komplet od dva odjevna predmeta, pripremljen u pakiranje za maloprodaju, koji se sastoji od:

 

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 13. uz odjeljak XI., napomenom 2. (A) uz tarifni podbroj iz odjeljka XI., napomenama 3. (b) i 9. uz poglavlje 61. i tekstom oznaka KN 6104, 6104 62, 6104 62 10, 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Vidjeti također napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava za tarifni broj 6112.

Uzimajući u obzir cjelokupni izgled odjevnih predmeta, a posebno se to odnosi na veliki otisnuti ukras, obrub na vratnom izrezu od dvije trake s rebrastim uzorkom i ukrasne šavove na gornjem dijelu, te umetnutu traku i dva ukrasna šava na donjem dijelu, nije očito da su ti odjevni predmeti isključivo namijenjeni uporabi kao noćna odjeća.

(a)   laganog pletenog pulovera (80 % pamuk, 20 % poliester) koji je izrađen od dva različita materijala (jednog obojenog u plavo, drugog s crveno-bijelim prugama), namijenjenog za pokrivanje gornjeg dijela tijela, bez otvora, s dugim jednobojnim rukavima. Ovaj odjevni predmet ima rebrasti uzorak na krajevima rukava i na dnu odjevnog predmeta. Ima i uski vratni izrez s obrubom od dvije trake s rebrastim uzorkom u različitim bojama, otisnuti ukrasni motiv na prednjoj strani i dva ukrasna šava na izrezima za rukave.

(Vidjeti fotografiju br. 560 A) (1)

6110 20 99

(b)   laganih pletenih hlača (80 % pamuk, 20 % poliester) izrađenih od ista dva materijala kao i gornji dio, koje sežu od struka do gležnjeva, bez otvora u struku. Ovaj se odjevni predmet zateže u struku uz pomoć elastične trake i ima rebrasti uzorak na krajevima nogavica. Ima traku od prugastog materijala umetnutu po dužini sa strane lijeve nogavice. Ima i dva ukrasna šava duž te trake i dvije petlje u struku za koje se odjevni predmet ovjesi.

(Vidjeti fotografiju br. 560 B) (1)

6104 62 10

7.   Traka za masažu (70 × 12 × 1 cm) izrađena od pletenog sisala, s drvenom drškom na oba kraja uz pomoću koje se traka koristi za masažu tijela.

(Toaletno rublje)

(Vidjeti fotografiju br. 554) (1)

6302 99 00

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 6302 i 6302 99 00.

Vidjeti također napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava za tarifni broj 6302.

Image

Image


(1)  Fotografije su isključivo ilustrativne prirode.


  翻译: