18/Sv. 014

HR

Službeni list Europske unije

171


32012D0712


L 321/68

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

19.11.2012.


ODLUKA VIJEĆA 2012/712/ZVSP

od 19. studenoga 2012.

u vezi s revizijskom konferencijom Konvencije o zabrani razvoja, proizvodnje, stvaranja zaliha i uporabe kemijskog oružja i o njegovu uništenju (CWC) iz 2013.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29. i članak 31. stavak 1.,

budući da:

(1)

Konvencija o zabrani razvoja, proizvodnje, stvaranja zaliha i uporabe kemijskog oružja i o njegovu uništenju (CWC) stupila je na snagu 29. travnja 1997. Cilj je CWC-a zabranom razvoja, proizvodnje, stjecanja, stvaranja zaliha, zadržavanja i uporabe kemijskog oružja u cijelosti ukloniti jednu kategoriju oružja za masovno uništavanje.

(2)

Europska unija smatra CWC ključnim sastavnim dijelom okvira za neširenje oružja i razoružanje i jedinstvenim instrumentom o razoružanju i neširenju oružja čija se cjelovitost i stroga primjena moraju u potpunosti osigurati. Sve države članice EU su članice CWC-a.

(3)

Osim toga Unija smatra da se CWC pokazao kao veoma uspješan instrument jer su mu pristupile gotovo sve države koje imaju kemijsko oružje, a države, koje imaju kemijsko oružje, već su uništile velik dio svojih zaliha kemijskog oružja. Istodobno su se pojavili novi izazovi i opasnosti na koje se Organizacija za zabranu kemijskog oružja (OPCW), osnovana na temelju CWC-a, mora odazvati da očuva i zaštiti integritet CWC-a pri čem uništavanje kemijskog oružja ostaje prioritet OPCW-a.

(4)

Unija također vjeruje da redovita tijesna suradnja OPCW-a s civilnim društvom, i to prije revizijske konferencije i tijekom konferencije, koristi radu OPCW-a.

(5)

Vijeće Europske unije 17. studenoga 2003. donijelo je Zajedničko stajalište 2003/805/ZVSP o sveopćoj primjeni i jačanju multilateralnih sporazuma u području neširenja oružja za masovno uništenje i načina njegove isporuke (1). U tom Zajedničkom stajalištu CWC je naveden kao jedan od tih multilateralnih sporazuma.

(6)

Europsko je vijeće 12. prosinca 2003. donijelo strategiju EU protiv širenja oružja za masovno uništenje, koja potvrđuje obvezatnost Unije sustavu multilateralnih sporazuma i, inter alia, ističe ključnu ulogu CWC-a i OPCW-a u nastojanjima za svijet bez kemijskog oružja.

(7)

Dana 28. travnja 2004. Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda jednoglasno je donijelo Rezoluciju 1540 (2004) u kojoj potvrđuje da širenje oružja za masovno uništenje i načini njegove isporuke predstavljaju opasnost za međunarodni mir i sigurnost. Stoga je Vijeće sigurnosti donijelo Rezolucije 1673 (2006), 1810 (2008) i 1977 (2011) u kojima se ponovno ističu ciljevi Rezolucije 1540 (2004) i izražava spremnost da pojača svoje napore za poticanje cjelovite provedbe te Rezolucije. Provedba CWC-a i provedba Rezolucije 1540 (2004), i kasnijih s njom povezanih Rezolucija, međusobno se dopunjuju.

(8)

Vijeće Europske unije 22. studenoga 2004. usvojilo je prvu Zajedničku akciju 2004/797/ZVSP o potpori aktivnostima OPCW-a u okviru provedbe strategije EU protiv širenja oružja za masovno uništenje (2). Nakon navedene zajedničke akcije slijedi Zajednička akcije Vijeća 2005/913/ZVSP (3) usvojena 12. prosinca 2005., Zajednička akcija Vijeća 2007/185/ZVSP (4) usvojena 19. ožujka 2007., Odluka Vijeća 2009/569/ZVSP (5) donesena 27. srpnja 2009. i Odluka Vijeća 2012/166/ZVSP (6) donesena 23. ožujka 2012.

(9)

Glavna skupština UN-a 8. rujna 2006. usvojila je Globalnu strategiju za borbu protiv terorizma u kojoj su države članice UN-a, inter alia, odlučile provoditi sve Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a povezane s međunarodnim terorizmom i u potpunosti surađivati s pomoćnim tijelima Vijeća sigurnosti, nadležnim za borbu protiv terorizma pri obavljanju njihovih zadaća. Strategija za OPCW je i poticaj da u okviru svojih nadležnosti i dalje pomaže državama u uspostavi kapaciteta za sprečavanje pristupa kemijskom oružju teroristima, osigurava sigurnost na predmetnim objektima te da učinkovito odgovori u slučaju napada takvim materijalima.

(10)

Glavna skupština UN-a je 2. prosinca 2011. jednoglasno usvojila Rezoluciju o provedbi CWC-a.

(11)

Primjereno je da se prije predstojeće Treće revizijske konferencije o CWC-u (dalje u tekstu: Treća revizijska konferencija), koja će se održati tijekom 2013., definira pristup Unije koja će voditi države članice na toj konferenciji,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Cilj je Europske unije jačati Konvenciju o zabrani razvoja, proizvodnje, stvaranja zaliha i uporabe kemijskog oružja i o njegovu uništenju (CWC) na temelju dosadašnjeg napretka pri uništavanju prijavljenih zaliha kemijskog oružja te na temelju sprečavanja njegova ponovnog pojavljivanja, inter alia, poboljšanjem sustava provjeravanja u okviru CWC-a i nacionalne provedbe kao i napora za postizanje sveopće primjene.

2.   Cilj je Unije jačati CWC i prilagodbom provedbe CWC-a u vezi s promjenjivom sigurnosti okoliša i razvojem u području znanosti i tehnologije te ustrajanjem na tome da treća revizijska konferencija mora osigurati političku potporu te opće smjernice za pripremu budućih prioritetnih zadaća OPCW-a u razdoblju između zasjedanja.

3.   Za postizanje cilja iz članka 2. Unija na trećoj revizijskoj konferenciji daje konkretne prijedloge.

Članak 2.

Unija za potrebe ostvarenja cilja iz članka 1.:

(a)

pridonosi cjelovitom pregledu djelovanja CWC-a na trećoj revizijskoj konferenciji, uzimajući pritom u obzir znanstveni i tehnološki razvoj, kao i stvaranje čvrstih temelja za postupanje s izazovima s kojima će se CWC suočiti u budućnosti;

(b)

pridonosi postizanju konsenzusa za uspješan ishod treće revizijske konferencije i, inter alia, zauzima se za sljedeća ključna pitanja:

i.

ponovnu potvrdu općeg značaja zabrane kemijskog oružja kako je utvrđena općim kriterijem namjene i to:

ponovnim potvrđivanjem da se zabrane CWC-a primjenjuju na sve toksične kemikalije, osim kad je kemikalija namijenjena svrsi koja nije zabranjena člankom II. stavkom 9. i pod uvjetom da su vrste i količine sukladne toj svrsi i da se tako uzima u obzir razvoj u području znanosti i tehnologije od druge revizijske konferencije iz 2008.,

upozoravanjem na obveze država stranaka da u svojem nacionalnom zakonodavstvu o provedbi i pri upravnoj izvršnoj praksi uzmu u obzir kriterij opće namjene;

ii.

naglašavanje pune i pravodobne provedbe svih obveza država članica Konvencije iz izjave iz članka III., posebno onih koje se odnose na kemijsko oružje, te uključujući one povezane sa sredstvima za suzbijanje nereda;

iii.

razvoj i provedbu ciljno usmjerenih, prilagođenih pristupa od strane tehničkog tajništva CWC-a (dalje u tekstu: tehničko tajništvo) za postizanje sveopće primjene CWC-a pri detaljnom usklađivanju, i u tijesnoj suradnji s državama članicama Konvencije, i u vezi s činjenicom da je najmanje jedna država, koja nije članica CWC-a, u srpnju 2012. priznala da ima kemijsko oružje.

iv.

ponovnu potvrdu obveze država, koje imaju kemijsko oružje, da ga unište, i priznavanje dosadašnjih rezultata u uklanjanju kemijskog oružja:

izražavanjem zadovoljstva nad uloženim naporima i postignutim napretkom država, koje imaju kemijsko oružje, pri uništavanju prijavljenih zaliha i isticanjem činjenice da smo na dobrom putu u nastojanjima za svijet bez kemijskog oružja,

priznavanjem da države, koje imaju kemijsko oružje, uspješno rješavaju pitanje konačnoga produljenog roka za uništenje kemijskog oružja,

pozivanjem država, koje imaju kemijsko oružje, da čim prije završe uništavanje svojih zaliha toga oružja u skladu s CWC-om i njegovim Prilogom o provjeravanju te u skladu s odlukom šestog zasjedanja konferencije država stranaka o pitanju konačnog produljenog roka za uništenje preostalih zaliha,

ponovnim naglašavanjem važnosti sustavne provjere uništavanja koju u skladu s CWC-om i njegovim Prilogom o provjeravanju obavlja tehničko tajništvo,

naglašavanjem da se OPCW mora i dalje prilagođavati novom sigurnosnom okolišu održavanjem stručnog znanja i kapaciteta pri postupanju s kemijskim oružjem, kao i sa zastarjelim kemijskim oružjem i napuštenim kemijskim oružjem;

v.

jačanje sustava provjeravanja u vezi s aktivnostima koje CWC ne zabranjuje kako bi se ojačalo sprečavanje ponovne pojave kemijskog oružja:

isticanjem obveze svih država članica da primjereno i pravodobno podnesu izjave iz članka VI.,

zadovoljavajućim brojem inspekcijskih pregleda iz članka VI. koji su, u skladu s dogovorenim smjernicama, odgovarajuće geografski i vremenski raspoređeni,

jačanjem značenja inspekcijskih pregleda iz članka VI. s obzirom na cilj i namjeru CWC-a te osiguranjem svrsishodnog odabira lokacije, uključujući ocjenu rezultata privremene metodologije odabira lokacije u drugim kemijskim proizvodnim objektima,

poboljšanjem informacijske baze za provjeru industrije, inter alia, poticanjem tehničkog tajništva da upotrebljava već dostupne informacije, uključujući informacije koje su države članice Konvencije dobrovoljno podnijele i informacije iz prethodnih inspekcijskih izvješća kao i odgovarajuće javno dostupne informacije,

naglašavanjem da su popisi kemikalija (dalje u tekstu: popisi) CWC-a pripremljeni u prvom redu zbog primjene različitih mjera za provjeravanje,

nastojanjem da se održi relevantnost popisa u pogledu razvoja u području znanosti i tehnologije, inter alia, ispitivanjem prednosti pregleda popisa u redovitim razmacima između revizijskih konferencija,

daljnjim poticanjem suradnje i interakcije s kemijskom industrijom te potporom nastojanjima tehničkog tajništva u tom smjeru,

uzimanjem u obzir dodatnih mjera za kvalitetu i učinkovitost postupka inspekcijskih pregleda, kao što su odgovarajuće povećanje fleksibilnosti racionalizacije provođenja inspekcijskih pregleda,

osiguranjem sposobnosti tehničkog tajništva za učinkovito uzorkovanje i analizu tijekom inspekcijskih pregleda industrije,

vi.

neprekidno poboljšanje nacionalnih provedbenih mjera i upozoravanje na činjenicu da je puna usklađenost s člankom VII. ključni čimbenik za sadašnju i buduću učinkovitost režima CWC-a:

zauzimanjem za ciljno usmjeren, prilagođen pristup pri poticanju i podupiranju država članica Konvencije koje se tek pripremaju za odgovarajuću provedbu CWC-a,

pružanjem pomoći državama članicama koje trebaju pomoć, kako to navode Zajedničke akcije i Odluke koje donosi Vijeće Europske unije u potporu aktivnostima OPCW-a,

jačanjem nacionalnog nadzora izvoza i uvoza koji je potreban zbog sprečavanja stjecanja kemijskog oružja i poboljšanja kapaciteta OPCW-a za pomoć uspostavi nacionalnih mehanizama za nadzor međunarodnih transfera,

provedbom odgovarajućih mjera za bolju kemijsku zaštitu i sigurnost,

ispitivanjem moguće sinergije između OPCW-a i drugih relevantnih međunarodnih organizacija u vezi s potporom pri provedbi i izgradnji kapaciteta;

vii.

provedba odredaba CWC-a o savjetovanjima, suradnji i utvrđivanju činjenica, posebno o izvanrednim inspekcijskim pregledima koji ostaju izvediva i korisna pomoć sustavu provjeravanja u okviru OPCW-a, s naglaskom na zakonskom pravu država članica Konvencije da zatraže izvanredan inspekcijski pregled bez prethodnog savjetovanja, te poticanjem primjene tog mehanizma, kako je potrebno za pojašnjenje i rješavanje bilo kojeg pitanja o mogućem nepoštovanju CWC-a; u vezi s tim ističe se važnost tehničkog tajništva koje održava i dalje razvija tehničke kapacitete, stručno znanje i potrebnu spremnost za provođenje izvanrednih inspekcijskih pregleda te obvezu država članica da su stalno spremne i sposobne primiti izvanredne inspekcijske preglede;

viii.

daljnja snažna potpora aktivnostima OPCW-a povezana s pomoći i zaštitom, posebno pri održavanju kapaciteta i stručnog znanja OPCW-a te jačanja kapaciteta tehničkog tajništva država članica za sprečavanje, reagiranje i ublažavanje zlouporabe ili napada toksičnim kemikalijama i ublaže ih, posebno:

poticanjem svih država članica da primjereno i pravodobno podnesu izjave iz članka X. u skladu s CWC-om i poticanjem država članica da ojačaju spremnost na pomoć,

isticanjem važnosti tehničkog tajništva pri zadržavanju njegovih kapaciteta i stručnog znanja kao i održavanju i daljnjem razvoju potrebne pripremljenosti za provođenje istraga navodne uporabe,

isticanjem važnosti stalne potpore OPCW-a nacionalnim programima zaštite i jačanjem kapaciteta OPCW-a pri posredovanju ponuda stručnog znanja i pomoći,

poticanjem OPCW-a da pomaže državama pri izgradnji kapaciteta za sprečavanje i svladavanje terorističkih napada uporabom kemijskog oružja, inter alia, savjetovanjem o poboljšaju kemijske zaštite i sigurnosti,

isticanjem važnosti povećane suradnje s regionalnim i subregionalnim organizacijama, uključujući i pridruživanje međunarodnim naporima za uspostavu regionalnih centara izvrsnosti za pomoć i zaštitu, te razmatranja mogućnosti povezivanja toga s naporima iz članaka VII. i XI., u skladu s odlukom o članku XI. koja je donesena na šesnaestom zasjedanju konferencije država stranaka,

razmatranjem načina za jačanje kapaciteta za postupanje pri sukobima i stanjim nakon sukoba koji uključuju kemijsko oružje,

pozivanjem tehničkog tajništva da ojača svoju suradnju s drugim relevantnim međunarodnim organizacijama u vezi s odgovorom na izvanredna stanja zbog uporabe, ili opasnosti od uporabe, kemijskog oružja, uključujući sukobe i stanje nakon sukoba, posebno kad je riječ o suradnji s UN-om u vezi s istragom moguće uporabe kemijskog oružja;

ix.

jačanje međunarodne suradnje u skladu s CWC-om:

pozdravljanjem konkretnih i praktičnih prijedloga koji uzimaju u obzir postojeće inicijative, kako to navode Zajedničke akcije i Odluke koje donosi Vijeće Europske unije, posebno prijedloga o pitanjima kao što su kemijska zaštita i sigurnost te postupanje s kemikalijama, u skladu s odlukom o članku XI. koja je donesena na šesnaestom zasjedanju konferencije država članica,

poticanjem tehničkog tajništva da, prilagođenom i trajnom tehničkom pomoći, pomaže državama članicama pri ispunjavanju njihovih nacionalnih obveza da se olakša pojačana međunarodna suradnja u području kemije,

poticanjem tehničkog tajništva da radi u suradnji s drugim organizacijama i da ocjenjuje njihove programe i da se na taj način uvjeri o njihovim željenim učincima i optimalnoj uporabi sredstava;

x.

jačanje sudjelovanja OPCW-a u globalnim naporima u borbi protiv terorizma:

stalnim i pojačanim radom u otvorenim radnim skupinama OPCW-a za područje terorizma,

isticanjem ispunjavanja obveza iz Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 1540 (2004) te drugih odgovarajućih Rezolucija UN-a, posebno kad je riječ o pozivu na praktičnu suradnju između OPCW-a i drugih odgovarajućih organizacija, s ciljem da se ukloni opasnosti od stjecanja i uporabe kemijskog oružja u terorističke svrhe, uključujući mogućnost pristupa terorista materijalima, opremi i znanju koje se može upotrijebiti u razvoju i proizvodnji kemijskog oružja,

isticanjem potrebe rada usmjerenog na jačanje globalne kemijske zaštite i sigurnosti te nacionalnog nadzora nad međunarodnim transferima, uključujući pomoć državama članicama pri provedbi praktičnih i ciljno usmjerenih mjera, koje mogu istodobno pomoći jačanju suradnje u vezi s primjenom kemije u miroljubive svrhe te u vezi s pomoći i zaštitom.

Članak 3.

Mjere Unije za potrebe članka 2. uključuju:

(a)

kad je primjereno, demarše (diplomatske korake) za:

i.

poticanje univerzalnog pristupa CWC-u;

ii.

poticanje učinkovite nacionalne provedbe CWC-a u državama članicama Konvencije;

iii.

pozivanje država članica da podupru i sudjeluju u učinkovitoj i cjelovitoj reviziji CWC-a i time ponovno potvrde svoju obvezu toj temeljnoj međunarodnoj normi protiv kemijskog oružja;

iv.

promicanje prijedloga iz članka 2. čiji je cilj daljnje jačanje CWC-a;

(b)

izjave i radni dokumenti prije treće revizijske konferencije, i tijekom konferencije, namijenjene državama članicama za razmatranje.

Članak 4.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. studenoga 2012.

Za Vijeće

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  SL L 302, 20.11.2003., str. 34.

(2)  SL L 349, 25.11.2004., str. 63.

(3)  SL L 331, 17.12.2005., str. 34.

(4)  SL L 85, 27.3.2007., str. 10.

(5)  SL L 197, 29.7.2009., str. 96.

(6)  SL L 87, 24.3.2012., str. 49.


  翻译: