24.1.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 18/42


UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/110

оd 23. siječnja 2017.

o izmjeni priloga IV. i X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno njezin članak 23. stavak prvi,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) kod životinja. Uredba se primjenjuje na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla te, u nekim posebnim slučajevima, na njihov izvoz.

(2)

Člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 999/2001 zabranjuje se hranidba preživača bjelančevinama životinjskog podrijetla, a u poglavlju I. Priloga IV. toj Uredbi ta se zabrana proširuje. U poglavlju II. tog Priloga utvrđen je niz odstupanja od te zabrane. U poglavlju II. točki (b) podtočki ii. Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđuje se da se zabrana ne primjenjuje na hranibu nepreživača iz uzgoja ribljim brašnom i krmnim smjesama koje sadržavaju riblje brašno koji su proizvedeni, stavljeni na tržište i upotrebljavaju se u skladu s poglavljem III. Priloga IV. i posebnim uvjetima iz poglavlja IV. odjeljka A tog Priloga. Osim toga u poglavlju II. točki (d) Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđuje se da se ta zabrana ne primjenjuje na hranidbu neodbijenih preživača mliječnim zamjenicama koje sadrže riblje brašno i koje su proizvedene, stavljene na tržište i upotrebljavaju se u skladu s posebnim uvjetima iz poglavlja IV. odjeljka E tog Priloga.

(3)

U poglavlju IV. odjeljku A točki (a) Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 propisuje se da se riblje brašno mora proizvoditi u objektima za preradu koji su namijenjeni isključivo za proizvodnju proizvoda dobivenih od akvatičnih životinja, osim morskih sisavaca. U odjeljku E točki (a) tog poglavlja propisuje se da se riblje brašno koje se upotrebljava u mliječnim zamjenicama mora proizvoditi u objektima za preradu koji su namijenjeni isključivo za proizvodnju proizvoda dobivenih od akvatičnih životinja, osim morskih sisavaca, i mora biti u skladu s općim uvjetima iz poglavlja III.

(4)

U stavku 1. točki (e) podtočki ii. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 999/2001 „akvatična životinja” definira se upućivanjem na definiciju utvrđenu člankom 3. stavkom 1. točkom (e) Direktive Vijeća 2006/88/EZ (2) kao i. riba iz nadrazreda Agnatha i razreda Chondrichthyes i Osteichthyes; ii. mekušci koji pripadaju koljenu Mollusca i iii. rakovi koji pripadaju potkoljenu Crustacea.

(5)

Budući da definicija „akvatičnih životinja” iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 999/2001 ne obuhvaća beskralježnjake osim mekušaca i rakova, u skladu sa zahtjevima iz poglavlja IV. odjeljka A točke (a) i poglavlja IV. odjeljka E točke (a) Priloga IV. toj Uredbi za proizvodnju ribljeg brašna nije dopuštena upotreba divljih zvjezdača i akvatičnih beskralježnjaka iz uzgoja, osim mekušaca i rakova. Budući da upotreba brašna proizvedenog od divljih zvjezdača i akvatičnih beskralježnjaka iz uzgoja, osim mekušaca i rakova, u hrani za nepreživače ne predstavlja veći rizik za prenošenje TSE-ova od upotrebe ribljeg brašna u toj hrani za životinje, zahtjeve iz poglavlja IV. odjeljka A točke (a) i poglavlja IV. odjeljka E točke (a) Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebalo bi izmijeniti kako bi se dodala moguća upotreba divljih zvjezdača ili akvatičnih beskralježnjaka iz uzgoja, osim mekušaca i rakova, za proizvodnju ribljeg brašna.

(6)

Radi zaštite okoliša upotreba divljih zvjezdača za proizvodnju ribljeg brašna trebala bi biti ograničena na slučajeve kada se zvjezdače šire i ugrožavaju područje akvakulturne proizvodnje. Stoga bi zahtjevi iz poglavlja IV. odjeljka A točke (a) i poglavlja IV. odjeljka E točke (a) Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebali obuhvaćati samo zvjezdače prikupljene u području za proizvodnju mekušaca.

(7)

Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

U poglavlju C točki 4. Priloga X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se popisi brzih testova odobrenih za praćenje TSE-ova kod goveda, ovaca i koza. Grupa Prionics 8. travnja 2016. obavijestila je Komisiju da će 15. travnja 2016. prestati proizvoditi dijagnostički komplet Prionics Check PrioSTRIP SR. Taj bi dijagnostički komplet trebalo stoga izbrisati s popisa odobrenih brzih testova za TSE-ove kod ovaca i koza. Stoga bi u Prilogu X. poglavlju C točki 4. drugom stavku četvrtu alineju trebalo izbrisati.

(9)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilozi IV. i X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. siječnja 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 147, 31.5.2001., str. 1.

(2)  Direktiva Vijeća 2006/88/EZ od 24. listopada 2006. o zahtjevima zdravlja životinja koji se primjenjuju na životinje akvakulture i njihove proizvode te o sprečavanju i kontroli određenih bolesti akvatičnih životinja (SL L 328, 24.11.2006., str. 14.).


PRILOG

Prilozi IV. i X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog IV. poglavlje IV. mijenja se kako slijedi:

(a)

u odjeljku A točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

riblje brašno mora se proizvoditi u objektima za preradu koji su namijenjeni isključivo za proizvodnju proizvoda dobivenih od:

i.

akvatičnih životinja, osim morskih sisavaca;

ii.

akvatičnih beskralježnjaka iz uzgoja, osim onih koji su obuhvaćeni definicijom ‚akvatičnih životinja’ iz članka 3. stavka 1. točke (e) Direktive Vijeća 2006/88/EZ; ili

iii.

zvjezdača vrste Asterias rubens prikupljenih u proizvodnom području kako je definirano u točki 2.5. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i razvrstanih na odgovarajući način;”

(b)

u odjeljku E točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Riblje brašno koje se upotrebljava u mliječnim zamjenicama mora se proizvoditi u objektima za preradu koji su namijenjeni isključivo za proizvodnju proizvoda dobivenih od:

i.

akvatičnih životinja, osim morskih sisavaca;

ii.

akvatičnih beskralježnjaka iz uzgoja, osim onih koji su obuhvaćeni definicijom ‚akvatičnih životinja’ iz članka 3. stavka 1. točke (e) Direktive Vijeća 2006/88/EZ; ili

iii.

zvjezdača vrste Asterias rubens prikupljenih u proizvodnom području kako je definirano u točki 2.5. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i razvrstanih na odgovarajući način.

Riblje brašno koje se upotrebljava u mliječnim zamjenicama mora biti u skladu s općim uvjetima iz poglavlja III.”

2.

U Prilogu X. poglavlju C točki 4. drugom stavku briše se četvrta alineja.


  翻译: