This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0244
Democratic Republic of Congo: the case of Floribert Chebeya Bahizire European Parliament resolution of 17 June 2010 on the Democratic Republic of Congo: the case of Floribert Chebeya Bahizire
Kongói Demokratikus Köztársaság: Floribert Chebeya Bahizire ügye Az Európai Parlament 2010. június 17-i állásfoglalása a Kongói Demokratikus Köztársaságról: Floribert Chebeya Bahizire esete
Kongói Demokratikus Köztársaság: Floribert Chebeya Bahizire ügye Az Európai Parlament 2010. június 17-i állásfoglalása a Kongói Demokratikus Köztársaságról: Floribert Chebeya Bahizire esete
HL C 236E., 2011.8.12, p. 142–144
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.8.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 236/142 |
2010. június 17., csütörtök
Kongói Demokratikus Köztársaság: Floribert Chebeya Bahizire ügye
P7_TA(2010)0244
Az Európai Parlament 2010. június 17-i állásfoglalása a Kongói Demokratikus Köztársaságról: Floribert Chebeya Bahizire esete
2011/C 236 E/25
Az Európai Parlament,
tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaságról (KDK) szóló korábbi állásfoglalásaira,
tekintettel a 2000 júniusában aláírt cotonoui partnerségi megállapodásra,
tekintettel az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlésnek a Kongói Demokratikus Köztársaságban, és különösen annak keleti részén kialakult helyzetről, és annak a régiót érintő hatásáról szóló, 2007. november 22-i állásfoglalásra,
tekintettel az ENSZ Közgyűlésének a 2005. évi világ-csúcstalálkozó eredményeiről szóló 2005. október 24-i, 60/1. sz. határozatára, és különösen annak a népesség védelmével kapcsolatos felelősségről szóló (138)–(140) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője, Catherine Ashton nevében egy szóvivő által a Floribert Chebeya Bahizire brutális halálával kapcsolatban, 2010. június 3-án tett nyilatkozatra,
tekintettel az EU emberi jogi aktivisták védelmével kapcsolatos, 2004-es iránymutatásaira, valamint az iránymutatások KDK-ban történő megvalósítására vonatkozó, a küldöttségvezetők által 2010. március 20-án elfogadott helyi stratégiára,
tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának a MONUC megbízatásáról szóló 1856(2008) számú határozatára,
tekintettel eljárási szabályzata 122. cikkének (5) bekezdésére,
A. |
mivel Floribert Chebeya Bahizirét, a La Voix des Sans Voix (VSV) nevű emberi jogi szervezet ügyvezető igazgatóját 2010. június 2-án, a rendőrségre való berendelését követően Kinshasában holtan találták autójában, |
B. |
mivel a médiában megjelenő tudósítások szerint Floribert Chebeya Bahizirét 2010. június 1-jén, kedden délután a központi rendőr-főkapitányság telefonon arra kérte, hogy találkozzon a KDK rendőrfőnökével, John Numbi Banza Tambo főfelügyelővel; mivel a rendőrségre érkezését követően Floribert Chebeya Bahizire nem tudott kapcsolatba lépni a főfelügyelővel, és arról tájékoztatta a családját szöveges üzenetben, hogy visszatér a városba, |
C. |
mivel Floribert Chebeya Bahizir demokrácia és emberi jogok védelmében a KDK-ban az 1990-es évektől kezdődően végzett munkája, melynek során foglalkozott a katonaságnál tapasztalható korrupcióval, a milíciák és külföldi politikai erők közötti kapcsolatokkal, az alkotmány védelmével, illegális letartóztatásokkal, önkényes fogva tartásokkal és a börtönviszonyok javításával, kivívta számára honfitársai és a nemzetközi közösség tiszteletét és csodálatát, |
D. |
mivel továbbra sem ismert Floribert Chebeya Bahizire sofőrjének, Fidele Bazana Edadinak a holléte, |
E. |
mivel Floribert Chebeya Bahizire családjának nem engedélyezték a holttest megtekintését, és ellentétes nyilatkozatok láttak napvilágra arról, hogy a holttest milyen állapotban volt, amikor rátaláltak, |
F. |
mivel az ENSZ bírósági tárgyalás nélküli, azonnali vagy önkényes kivégzések vizsgálatával foglalkozó különleges előadója, Philip Alston úgy nyilatkozott, hogy a gyilkosság körülményei „határozottan hivatalos felelősségre utalnak”, |
G. |
mivel John Numbi Banza Tambo főfelügyelőt további értesítésig felfüggesztették, és három rendőrtisztet letartóztattak a gyilkossággal kapcsolatban, mivel Daniel Mukalayi rendőrfőnök-helyettes jelentések szerint bevallotta, hogy a felettese, John Numbi Banza Tambo főfelügyelő utasítására megölte Floribert Chebeya Bahizirét, |
H. |
mivel Floribert Chebeya Bahizire több alkalommal is azt mondta az Amnesty Internationalnek, hogy úgy érzi, követik, és megfigyelés alatt tartja a titkosszolgálat, |
I. |
mivel Catherine Ashton, a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője, Ban Ki Mun, ENSZ-főtitkár, Navy Pillay, az ENSZ emberi jogi főbiztosa, Philip Alston, az ENSZ bírósági tárgyalás nélküli, azonnali vagy önkényes kivégzések vizsgálatával foglalkozó különleges előadója, valamint Alan Dos, az ENSZ KDK-i békefenntartó erőinek vezetője nyilatkozatokban ítélték el Floribert Chebeya Bahizire meggyilkolását, és független vizsgálatra szólítottak fel, |
J. |
mivel ez a gyilkosság illeszkedik az emberi jogi aktivisták, újságírók, a politikai ellenzék, az áldozatok és a gyanúsítottak megfélemlítésének és zaklatásának a Kongói Demokratikus Köztársaságban tapasztalható növekvő trendjébe; mivel a Kongói Demokratikus Köztársaságban az utóbbi öt évben számos újságírót és emberi jogi aktivistát öltek meg gyanús körülmények között, |
K. |
mivel az elmúlt év folyamán számos nem kormányzati szervezet megfigyelte, hogy a KDK-ban egyre inkább elnyomják az emberi jogi aktivistákat, többek között törvénytelenül letartóztatják, üldözik, telefonon fenyegetik őket, és gyakran berendeli őket a titkosszolgálat, |
L. |
mivel a kongói katonai hatóságok súlyos szabálytalanságokat követtek el az emberi jogi aktivista Pascal Kabungulu Kibembi 2005-ös, illetve több újságíró, így Franck Ngyke és felesége, Hélène Mpaka 2005. novemberi, Serge Maheshe 2007. júniusi, valamint Didace Namujimbo 2008. novemberi meggyilkolásának kivizsgálása során, |
M. |
mivel a Nemzetközi Büntetőbíróság Bosco Ntaganda ellen, 2008 áprilisában háborús bűnök, többek között gyermekkatonák besorozása miatt kiadott elfogatóparancsa tekintetében a KDK mint a Római Statútum részes fele megszegi a Nemzetközi Büntetőbírósággal való együttműködésre vonatkozó jogi kötelezettségeit, köztük azon kötelezettségét, hogy letartóztasson olyan személyeket, akik ellen elfogatóparancsot adtak ki; mivel ehelyett a KDK vezetői pozícióba emelte Bosco Ntagandát a kongói hadseregben, megerősítve annak látszatát, hogy az emberi jogok megsértése büntetlen marad, és ezáltal hozzájárulva az efféle bűncselekmények számának növekedéséhez, |
N. |
mivel a KDK egyes részeiben évek óta mészárlásokkal, tömeges megerőszakolásokkal és a gyermekkatonák alkalmazásának általánossá válásával járó polgárháborús állapotok uralkodnak, |
O. |
mivel ezen erőszakos cselekmények, nevezetesen az ugandai származású, katonailag megszervezett alakulat, az Úr Ellenállási Hadserege (LRA) által elkövetett atrocitások ma már az összes KDK-val szomszédos országot érintik, |
P. |
mivel a polgári lakosság üldözése a nem kormányzati szervezetek tagjait is érinti, ami csökkenti a humanitárius segítségnyújtás hatékonyságát a KDK-ban, |
Q. |
mivel a közeljövőben ünneplik a KDK megalakulásának 50. évfordulóját, és mivel az emberi jogok és a demokrácia alapvető fontosságú a KDK fejlődése szempontjából, |
1. |
határozottan elítéli Floribert Chebeya Bahizire meggyilkolását és azt, hogy sofőrje, Fidele Bazana Edadi holléte ismeretlen; teljes támogatásáról biztosítja családjukat; |
2. |
felszólít egy független, hiteles, alapos és átlátható vizsgálóbizottság létrehozására Floribert Chebeya Bahizire halálának, valamint sofőrje, Fidele Bazana Edadi hollétének kivizsgálására, továbbá arra, hogy tegyenek lépéseket a két férfi családjának védelme érdekében; |
3. |
követeli, hogy az elkövetőket nevezzék meg és kongói törvényeknek, valamint az emberi jogokra vonatkozó nemzetközi előírásoknak megfelelően állítsák bíróság elé és ítéljék el; |
4. |
üdvözli, hogy a hatóságok beleegyeztek Floribert Chebeya Bahizire családjának azon kérésébe, hogy végezzenek független boncolást, és felkértek egy holland törvényszéki orvosszakértői csapatot – melyet Dr. Franklin Van de Groot vezet – a halál okainak meghatározására; |
5. |
mély aggodalmának ad hangot az emberi jogi aktivisták helyzetének általános romlása miatt a KDK-ban; felkéri a KDK hatóságait, hogy teljes mértékben tartsák tiszteletben az ENSZ Közgyűlésének az emberi jogok védelmezőiről szóló, 1998-as nyilatkozatát, és hajtsák végre az ENSZ 2009-es egyetemes időszakos felülvizsgálatának ajánlásait az emberi jogi aktivisták jogainak védelme érdekében; hangsúlyozza, hogy az ország demokratizálódása szempontjából alapvető fontosságú az utóbbi években meggyilkolt emberi jogi aktivisták és újságírók haláláért felelős személyek megbüntetése; |
6. |
elítéli az emberi jogi aktivisták, újságírók, a politikai ellenzék, az áldozatok és a gyanúsítottak állandó elnyomását a KDK-ban; kéri az EU tagállamait, hogy biztosítsák védelmüket, és ennek érdekében az emberi jogi aktivisták védelmével kapcsolatos iránymutatásoknak megfelelően biztosítsanak logisztikai és technikai támogatást; |
7. |
elítéli az Úr Ellenállási Hadserege (LRA) és egyéb kongói fegyveres csapatok által elkövetett atrocitásokat; |
8. |
hangsúlyozza, hogy a kongói fegyveres és rendőri erőkön belül szükség van a korrupció kezelésére és az emberi jogi visszaélések elkövetőinek felelősségre vonására, továbbá kiemeli, hogy a MONUC a műveletek és a visszaélésekre vonatkozó elszámoltathatósági mechanizmusok közös megtervezése és végrehajtása révén kulcsfontosságú szerepet tölt be ennek elérésében; különösen arra sürgeti a KDK-t, hogy tegyen eleget nemzetközi jogi kötelezettségeinek, tartóztassa le Bosco Ntagandát és adja át a Nemzetközi Büntetőbíróságnak; |
9. |
felhívja az összes érintett felet, hogy fokozzák a büntetlenség elleni harcot és tartsák fenn a jogrendet; felhívja a KDK kormányát annak biztosítására, hogy az emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jogok megsértéséért felelős személyeket felelősségre vonják, és hogy a kormány teljes mértékben együttműködjön a Nemzetközi Büntetőbírósággal; |
10. |
hangsúlyozza, hogy az EU és a KDK aláírták a cotonoui egyezményt, amely egyértelműen utal valamennyi fél emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság tekintetében fennálló kötelezettségeire; kéri, hogy e kérdéseknek szenteljenek különleges figyelmet az egyezmény értékelése során; |
11. |
kéri a KDK kormányát, hogy az ország függetlensége 50. évfordulójának megünneplése alkalmával határozottan kötelezze el magát az emberi jogok védelmét és a jogállamiság megerősítését célzó politika mellett; |
12. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az Afrikai Unió intézményeinek, az Egyesült Nemzetek Szervezete főtitkárának, az ENSZ Biztonsági Tanácsának, az ENSZ Emberi Jogi Bizottságának, valamint a Nagy Tavak régió kormányainak és parlamentjeinek. |