Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0325

C-325/11. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2012. december 19-i ítélete (a Sąd Rejonowy w Koszalinie (Lengyelország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Krystyna Alder, Ewald Alder kontra Sabina Orłowska, Czeslaw Orłowski (1393/2007/EK rendelet — Iratok kézbesítése és közlése — Más tagállam területén lakóhellyel rendelkező fél — Nemzeti területen lakóhellyel rendelkező képviselő — Hiány — Az aktába helyezett eljárási iratok — Tudomásszerzés vélelme)

HL C 46., 2013.2.16, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 46/7


A Bíróság (első tanács) 2012. december 19-i ítélete (a Sąd Rejonowy w Koszalinie (Lengyelország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Krystyna Alder, Ewald Alder kontra Sabina Orłowska, Czeslaw Orłowski

(C-325/11. sz. ügy) (1)

(1393/2007/EK rendelet - Iratok kézbesítése és közlése - Más tagállam területén lakóhellyel rendelkező fél - Nemzeti területen lakóhellyel rendelkező képviselő - Hiány - Az aktába helyezett eljárási iratok - Tudomásszerzés vélelme)

2013/C 46/12

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Rejonowy w Koszalinie

Az alapeljárás felei

Felperesek: Krystyna Alder, Ewald Alder

Alperes: Sabina Orłowska, Czeslaw Orłowski

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Sąd Rejonowy w Koszalinie (Lengyelország) — Az EUMSZ 18. cikk, valamint a tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről (iratkézbesítés), és az 1348/2000/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. november 13-i 1393/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 324., 2007. december 10., 79. o.) 1. cikke (1) bekezdésének értelmezése — A más állam területén lakóhellyel rendelkező és belföldi lakóhellyel rendelkező jogi képviselőt ki nem jelölő féllel szemben az eljárási iratok ismeretére vonatkozó vélelemről rendelkező nemzeti szabályozás.

Rendelkező rész

A tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről („iratkézbesítés”), és az 1348/2000/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. november 13-i 1393/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 1. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az alapeljárásban vitatotthoz hasonló olyan tagállami jogszabály, amely kimondja, hogy a más tagállam területén lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel rendelkező félnek szóló bírósági iratokat — a megtörtént kézbesítés vélelmével — az ügy iratai között kell hagyni, ha e fél nem jelölt ki a bírósági eljárás helye szerinti tagállamban lakóhellyel rendelkező kézbesítési meghatalmazottat.


(1)  HL C 269., 2011.9.10.


Top
  翻译: