This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22022A1111(01)
AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE REPUBLIC OF PERU ESTABLISHING A FRAMEWORK FOR THE PARTICIPATION OF THE REPUBLIC OF PERU IN EUROPEAN UNION CRISIS MANAGEMENT OPERATIONS
FORDÍTÁS MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A PERUI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT A PERUI KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI UNIÓ VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETEIBEN VALÓ RÉSZVÉTELE KERETEINEK MEGHATÁROZÁSÁRÓL
FORDÍTÁS MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A PERUI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT A PERUI KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI UNIÓ VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETEIBEN VALÓ RÉSZVÉTELE KERETEINEK MEGHATÁROZÁSÁRÓL
ST/14385/2021/INIT
HL L 292., 2022.11.11, p. 14–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
2022.11.11. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292/14 |
FORDÍTÁS
MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A PERUI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT A PERUI KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI UNIÓ VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETEIBEN VALÓ RÉSZVÉTELE KERETEINEK MEGHATÁROZÁSÁRÓL
AZ EURÓPAI UNIÓ (a továbbiakban: az Unió vagy az EU),
egyrészről, valamint
A PERUI KÖZTÁRSASÁG (a továbbiakban: Peru),
másrészről,
a továbbiakban együttesen: a Felek,
TUDATÁBAN ANNAK, hogy az Unió a közös biztonság- és védelempolitikájának keretében olyan válságkezelési műveletek indításáról határozhat, amelyek magukban foglalhatják többek között – az Európai Unió Tanácsának (a továbbiakban: a Tanács) határozata alapján – az Európai Unióról szóló szerződés 42. cikkének (1) bekezdésében és 43. cikkének (1) bekezdésében (1) meghatározott feladatokat;
ELISMERVE, hogy a világbéke rendkívül fontos szerepet tölt be minden állam fejlődésében, és továbbra is elkötelezetten amellett, hogy az Egyesült Nemzetek Chartájának elvei alapján a velük szomszédos országokban és a világ többi részén egyaránt hozzájáruljanak a béke és a biztonság fenntartásához;
FIGYELEMBE VÉVE a Felek elkötelezettségét amellett, hogy megerősítsék a biztonsági és védelmi ügyekben folytatott együttműködésüket, továbbá elismerve, hogy Peru biztonsági erőinek képességei felhasználhatók lehetnek az uniós válságkezelési műveleteiben;
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy Peru uniós válságkezelési műveletekben való részvételének általános feltételeit egy olyan megállapodásban határozzák meg, amely létrehozza az ilyen jellegű esetleges jövőbeli részvétel keretét, az említett feltételeknek az egyes érintett műveletek vonatkozásában eseti alapon történő megállapítása helyett;
FIGYELEMBE VÉVE, hogy e megállapodás nem sértheti az Unió döntéshozatali autonómiáját, és nem érintheti Peru arra vonatkozó döntésének eseti jellegét, hogy részt vesz-e egy adott uniós válságkezelési műveletben;
MIVEL az Unió határoz arról, hogy felkér-e harmadik országokat egy adott uniós válságkezelési műveletben való részvételre. Peru elfogadhatja az Unió felkérését, és felajánlhatja hozzájárulását. Ebben az esetben az Unió dönt a felajánlott hozzájárulás elfogadásáról,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
I. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. CIKK
A részvételre vonatkozó határozatok
(1) Az Unió arra vonatkozó határozatát követően, hogy felkéri Perut egy uniós válságkezelési műveletben való részvételre, Peru e megállapodás végrehajtása keretében tájékoztatja az Uniót a részvételre vonatkozóan az illetékes hatósága által hozott határozatról és egyben a felajánlott hozzájárulásáról.
(2) Az Unió a lehető legkorábbi időpontban jelzi Perunak azt, hogy a művelet közös költségeihez várhatóan mekkora hozzájárulásra van szükség, annak érdekében, hogy segítséget nyújtson Peru számára a felajánlásának meghatározásához.
(3) Az Unió a felajánlott hozzájárulás értékelését Peruval egyeztetve végzi el.
(4) Az Unió írásban közli Peruval a tervezett perui hozzájárulás értékelésének eredményét és a hozzájárulásra vonatkozó határozatát annak érdekében, hogy e megállapodással összhangban biztosítsa Peru részvételét.
(5) A Peru által az (1) bekezdés szerint tett felajánlás és annak az Unió általi, a (4) bekezdés szerinti elfogadása képezi e megállapodás alkalmazásának alapját az egyes konkrét uniós válságkezelési műveletek vonatkozásában.
(6) Peru saját kezdeményezésére vagy az Uniótól kapott felkérés alapján, a Felek közötti konzultációkat követően bármikor részben vagy egészben visszaléphet az uniós válságkezelési műveletben való részvételtől.
2. CIKK
Keret
(1) Peru e megállapodással és bármely egyéb előírt végrehajtási rendelkezéssel összhangban csatlakozik ahhoz a vonatkozó határozathoz, amellyel a Tanács határoz arról, hogy az Unió válságkezelési műveletet hajt végre, valamint minden olyan további határozathoz, amellyel a Tanács a válságkezelési művelet kiterjesztéséről határoz.
(2) Perunak valamely uniós válságkezelési művelethez való hozzájárulása nem sértheti az Unió döntéshozatali autonómiáját.
3. CIKK
Peru állományának és haderejének jogállása
(1) A Peru által valamely uniós polgári válságkezelési művelethez kirendelt állomány és a valamely uniós katonai válságkezelési művelethez általa biztosított állomány és haderők jogállására vagy az Unió és a művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok) közötti, a fegyveres erők jogállásáról szóló vonatkozó megállapodást vagy a misszió jogállásáról szóló vonatkozó megállapodást kell alkalmazni – amennyiben kötöttek ilyen megállapodást –, vagy pedig az Unió és a művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok) közötti bármely egyéb megállapodást. Erről Perut tájékoztatni kell.
(2) Az uniós válságkezelési művelet helyszínéül szolgáló állam(ok) területén kívül található parancsnokságokhoz vagy parancsnoki alakulatokhoz kirendelt állomány jogállására az érintett parancsnokság vagy parancsnoki alakulat és Peru illetékes hatóságai közötti megállapodásokat kell alkalmazni.
(3) Peru – az (1) bekezdésben említett, a fegyveres erők jogállásáról szóló megállapodás vagy a misszió jogállásáról szóló megállapodás sérelme nélkül – joghatóságot gyakorol az uniós válságkezelési műveletben részt vevő állománya vonatkozásában. Amennyiben Peru hadereje az Unió egy tagállamának hajóján vagy légi járművén hajt végre műveletet, az érintett tagállam a meglévő vagy jövőbeli megállapodások függvényében, továbbá saját törvényeinek és rendeleteinek, valamint a nemzetközi jognak megfelelően joghatóságot gyakorolhat.
(4) Peru felel az adott uniós válságkezelési műveletben való részvételével kapcsolatos bármely, a saját állományától érkező vagy azzal kapcsolatos igény kielégítéséért, valamint az állománya bármely tagjával szembeni – különösen jogi vagy fegyelmi – eljárások megindításáért, saját törvényeivel és rendeleteivel összhangban.
(5) A Felek megállapodnak abban, hogy a szerződéses igények kivételével lemondanak minden olyan igényükről, amely bármelyik Fél tulajdonát képező vagy bármely Fél által működtetett eszközöket ért kárral, veszteséggel vagy azok megsemmisülésével, továbbá bármely Fél állománya tagjainak sérülésével vagy halálával kapcsolatos, amennyiben azok az e megállapodás szerinti tevékenységekhez kapcsolódó hivatali feladatok ellátásából erednek, kivéve a súlyos gondatlanság és a szándékos kötelezettségszegés eseteit.
(6) Peru vállalja, hogy e megállapodás aláírásával egy időben nyilatkozatot tesz arra vonatkozóan, hogy lemond az uniós válságkezelési műveletekben vele együtt részt vevő bármely állammal szembeni igényeiről.
(7) Az Unió vállalja, hogy tagállamai e megállapodás aláírásakor az igényekről való lemondásról szóló nyilatkozatot tesznek Perunak az uniós válságkezelési műveletekben való jövőbeli részvétele esetére.
4. CIKK
Minősített adatok
(1) Peru megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy az EU-minősített adatok az azok védelmére vonatkozóan a 2013/488/EU tanácsi határozatban (2) foglalt tanácsi biztonsági szabályoknak megfelelő, valamint az illetékes hatóságok – többek között uniós katonai válságkezelési művelet esetén az EU műveleti parancsnoka vagy uniós polgári válságkezelési művelet esetén az uniós misszióvezető – által kibocsátott további iránymutatásoknak megfelelő védelemben részesüljenek.
(2) Amennyiben a Felek között megállapodás jött létre a minősített adatok cseréjére vonatkozó biztonsági eljárásokat illetően, az említett megállapodást az adott uniós válságkezelési művelettel összefüggésben alkalmazni kell.
II. SZAKASZ
AZ UNIÓS POLGÁRI VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETEKBEN VALÓ RÉSZVÉTELRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
5. CIKK
Az uniós polgári válságkezelési műveletekhez kirendelt állomány
(1) Peru:
a) |
gondoskodik arról, hogy a valamely uniós polgári válságkezelési művelethez kirendelt állománya a következőkkel összhangban teljesítse a misszióját:
|
b) |
az uniós polgári válságkezelési művelethez való hozzájárulásában bekövetkezett bármely változásról kellő időben tájékoztatja az uniós polgári műveleti parancsnokot. |
(2) A valamely uniós polgári válságkezelési művelethez Peru által kirendelt állomány tagjai számára kötelező az orvosi vizsgálat és kötelezőek a szükséges védőoltások, továbbá az állomány tagjainak rendelkezniük kell a perui illetékes hatóság által kiállított igazolással arról, hogy a megbízatás teljesítéséhez szükséges megfelelő egészségügyi állapotban vannak, amely igazolást be is kell mutatniuk.
(3) A Peru által kirendelt állomány a feladatait kizárólag az uniós polgári válságkezelési művelet érdekeinek szem előtt tartásával köteles végezni, és köteles ezen érdekeknek megfelelő viselkedést tanúsítani, emellett pedig az uniós polgári válságkezelési műveletekre alkalmazandó szakpolitikák keretében meghatározott legmagasabb szintű magatartási normáknak megfelelően cselekedni.
6. CIKK
A parancsnoki lánc
(1) Az uniós polgári válságkezelési műveletekben részt vevő teljes állomány teljes mértékben a nemzeti hatóságainak parancsnoksága alatt áll.
(2) A nemzeti hatóságok a műveleti irányítást átruházzák az uniós polgári műveleti parancsnokra.
(3) Stratégiai szinten az uniós polgári műveleti parancsnok felel az uniós polgári válságkezelési műveletért, és gyakorolja annak vezetését és irányítását.
(4) A műveleti területen az uniós misszióvezető felel az uniós polgári válságkezelési műveletért, gyakorolja annak vezetését és irányítását, továbbá ellátja a napi irányítással járó feladatokat.
(5) A 2. cikk (1) bekezdésében említett jogi eszközökkel összhangban Perut a művelet napi irányítása tekintetében ugyanolyan jogok illetik meg és ugyanolyan kötelezettségek terhelik, mint a műveletben részt vevő uniós tagállamokat.
(6) Az uniós polgári válságkezelési művelet állományát érintő fegyelmi kérdésekben az uniós misszióvezető illetékes. A fegyelmi eljárást szükség esetén az érintett nemzeti hatóság indítja meg.
(7) Peru az uniós polgári válságkezelési műveletben részt vevő nemzeti kontingensének képviseletére nemzetikontingens-képviselőt (a továbbiakban: NKK) nevez ki. Az NKK a nemzeti ügyekről az uniós misszióvezetőnek tartozik jelenteni, továbbá felel a perui kontingens napi szintű fegyelméért.
(8) Az uniós polgári válságkezelési művelet befejezéséről szóló döntést az Unió a Peruval folytatott konzultációt követően hozza meg, amennyiben Peru a művelet befejezésének időpontjában még mindig hozzájárul az említett művelethez.
7. CIKK
Pénzügyi szempontok
(1) A 8. cikk sérelme nélkül, Peru viseli az uniós polgári válságkezelési műveletben való részvételével kapcsolatos valamennyi költséget, a művelet működési költségvetésében meghatározott működési költségek kivételével.
(2) Az uniós polgári válságkezelési művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok)ból származó természetes személyek halála, sérülése, illetve természetes vagy jogi személyek vesztesége vagy kára esetén Peru esetleges felelősségével és az általa fizetendő kártérítéssel kapcsolatos kérdésekre a 3. cikk (1) bekezdésében említett, a misszió jogállásáról szóló, alkalmazandó megállapodásban foglalt feltételek vagy bármely egyéb, alkalmazandó alternatív rendelkezés az irányadó.
8. CIKK
Hozzájárulás a működési költségvetéshez
(1) E cikk (4) bekezdésére is figyelemmel, amennyiben Peru az 1. cikk (5) bekezdésével összhangban az uniós válságkezelési műveletben való részvételéről dönt, Peru hozzájárul az érintett uniós polgári válságkezelési művelet működési költségvetésének finanszírozásához.
(2) Az (1) bekezdésben említett hozzájárulást az alábbi két számítási módszer közül azzal kell kiszámítani, amelyik kisebb összeget eredményez:
a) |
a működési költségvetés referenciaösszegének arányos része, amelyet Peru bruttó nemzeti jövedelmének a művelet működési költségvetéséhez hozzájáruló valamennyi állam teljes bruttó nemzeti jövedelméhez viszonyított aránya alapján számítanak ki; vagy |
b) |
a működési költségvetés referenciaösszegének arányos része, amelyet a műveletben részt vevő perui állomány létszámának a műveletben részt vevő valamennyi államból származó állomány teljes létszámához viszonyított aránya alapján számítanak ki. |
(3) Perunak – az (1) és a (2) bekezdéstől eltérően– nem kell hozzájárulnia az uniós tagállamok állománya részére fizetett napidíj finanszírozásához.
(4) Az Unió – az (1) bekezdéstől eltérően – elvben mentesíti Perut egy adott uniós polgári válságkezelési művelethez való pénzügyi hozzájárulás alól, amennyiben:
a) |
az Unió úgy ítéli meg, hogy Peru jelentős, az említett művelet szempontjából létfontosságú hozzájárulást biztosít; vagy |
b) |
Peru egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme nem haladja meg az Unió egyetlen tagállamának egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmét sem. |
(5) Az (1) bekezdésre is figyelemmel a Peru által az uniós polgári válságkezelési művelet működési költségvetéséhez nyújtott hozzájárulások befizetésére vonatkozó megállapodásokat a Felek illetékes hatóságainak kell megkötniük, és e megállapodásoknak rendelkezéseket kell tartalmazniuk többek között a következőkre vonatkozóan:
a) |
az érintett pénzügyi hozzájárulás összege; |
b) |
a pénzügyi hozzájárulás befizetésével kapcsolatos rendelkezések; valamint |
c) |
az ellenőrzési eljárás. |
III. SZAKASZ
UNIÓS KATONAI VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETEKBEN VALÓ RÉSZVÉTELRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
9. CIKK
Részvétel uniós katonai válságkezelési műveletben
1. Peru:
a) |
gondoskodik arról, hogy a valamely uniós katonai válságkezelési műveletben részt vevő hadereje és állománya a következőkkel összhangban teljesítse misszióját:
|
b) |
az uniós katonai válságkezelési műveletben való részvételében bekövetkezett bármely változásról kellő időben tájékoztatja az uniós műveleti parancsnokot. |
2. A Peru által kirendelt állomány a feladatait kizárólag az uniós katonai válságkezelési művelet érdekeinek szem előtt tartásával köteles végezni, és köteles ezen érdekeknek megfelelő viselkedést tanúsítani, emellett pedig az uniós katonai válságkezelési műveletekre alkalmazandó szakpolitikák keretében meghatározott legmagasabb szintű magatartási normáknak megfelelően cselekedni.
10. CIKK
A parancsnoki lánc
(1) Az uniós katonai válságkezelési műveletben részt vevő haderő és állomány egésze teljes mértékben saját nemzeti hatóságainak parancsnoksága alatt áll. A műveleti parancsnokságot a perui fegyveres erők e célra kijelölt tisztjének kell gyakorolnia.
(2) A nemzeti hatóságoknak át kell adniuk a haderejük, az eszközeik és az állományuk feletti operatív ellenőrzést és harcászati vezetést és/vagy irányítást az uniós műveleti parancsnoknak, aki jogosult hatáskörének átruházására.
(3) A 2. cikk (1) bekezdésében említett jogi eszközökkel összhangban Perut az uniós katonai válságkezelési művelet napi irányítása tekintetében ugyanolyan jogok illetik meg és ugyanolyan kötelezettségek terhelik, mint a műveletben részt vevő uniós tagállamokat.
(4) Az uniós műveleti parancsnok – a Peruval folytatott konzultációt követően – bármikor kérheti Peru hozzájárulásának visszavonását.
(5) Peru az uniós katonai válságkezelési műveletben részt vevő nemzeti kontingensének képviseletére magas rangú katonai képviselőt (a továbbiakban: MKK) nevez ki. Az MKK a műveletet érintő minden kérdésben konzultálni köteles az uniós erők parancsnokával, továbbá felel a perui kontingens napi szintű fegyelméért.
(6) A III. szakaszban használt kifejezéseket az Európai Unió Katonai Bizottsága (EUKB) által készített „Betűszavak és fogalommeghatározások jegyzéké”-vel (2019. évi módosított változat) összhangban kell alkalmazni.
11. CIKK
Pénzügyi szempontok
1. A 12. cikk sérelme nélkül Peru viseli az uniós katonai válságkezelési műveletben való részvételével kapcsolatos valamennyi költséget, azon költségek kivételével, amelyek a 2. cikk (1) bekezdésében említett jogi eszközök, valamint a (KKBP) 2021/509 tanácsi határozat (3) értelmében közös finanszírozásban részesülnek.
2. Az uniós katonai válságkezelési művelet végrehajtásának helyszínéül szolgáló állam(ok)ból származó természetes személyek halála vagy sérülése, illetve természetes vagy jogi személyek vesztesége vagy kára esetén Peru esetleges felelősségével és az általa fizetendő kártérítéssel kapcsolatos kérdésekre a 3. cikk (1) bekezdésében említett, a fegyveres erők jogállásáról szóló, alkalmazandó megállapodásban foglalt feltételek vagy bármely egyéb alkalmazandó alternatív rendelkezés az irányadó.
12. CIKK
Hozzájárulás a közös költségekhez
(1) E cikk (3) bekezdésére is figyelemmel, amennyiben Peru az 1. cikk (5) bekezdésével összhangban az uniós katonai válságkezelési műveletben való részvételéről döntött, Peru hozzájárul az érintett uniós katonai válságkezelési művelet közös költségeinek a finanszírozásához.
(2) Az (1) bekezdésben említett hozzájárulást az alábbi két számítási módszer közül azzal kell kiszámítani, amelyik kisebb összeget eredményez:
a) |
a közös költségek arányos része, amelyet Peru bruttó nemzeti jövedelmének a művelet közös költségeihez hozzájáruló valamennyi állam teljes bruttó nemzeti jövedelméhez viszonyított aránya alapján számítanak ki; vagy |
b) |
a közös költségek arányos része, amelyet a műveletben részt vevő perui állomány létszámának a műveletben részt vevő valamennyi állam állományának teljes létszámához viszonyított aránya alapján számítanak ki. |
Amennyiben a b) pontban említett számítási módot alkalmazzák, és Peru kizárólag a műveleti parancsnokság vagy a kötelékparancsnokság számára biztosít állományt, az alkalmazandó arányszám a perui állománynak az érintett parancsnokság állományának teljes létszámához viszonyított aránya lesz. Egyéb esetekben a Peru által biztosított állománynak a műveleti állomány teljes létszámához viszonyított arányát kell alkalmazni.
(3) Az Unió – az (1) bekezdéstől eltérően – elvben mentesíti Perut egy adott uniós katonai válságkezelési művelethez való pénzügyi hozzájárulás alól, amennyiben:
a) |
az Unió úgy ítéli meg, hogy Peru jelentős, az e művelet szempontjából létfontosságú hozzájárulást biztosít; vagy |
b) |
Peru egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme nem haladja meg az Unió egyetlen tagállamának egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmét sem. |
(4) Az (1) bekezdésre is figyelemmel a Felek illetékes hatóságainak kell megkötniük a Peru által a közös költségekhez nyújtott hozzájárulások befizetésére vonatkozó megállapodásokat, amelyekben többek között az alábbiakkal kapcsolatos rendelkezéseknek kell szerepelniük:
a) |
az érintett pénzügyi hozzájárulás összege; |
b) |
a pénzügyi hozzájárulás befizetésével kapcsolatos rendelkezések; és |
c) |
az ellenőrzési eljárás. |
IV. SZAKASZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
13. CIKK
A megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezések
A 8. cikk (5) bekezdésének és a 12. cikk (4) bekezdésének sérelme nélkül az e megállapodás végrehajtása során szükséges bármely technikai vagy igazgatási megállapodást a Felek illetékes hatóságai között kell megkötni.
14. CIKK
Illetékes hatóságok
E megállapodás alkalmazásában, és az Unió ettől eltérő tartalmú értesítése hiányában, Peru illetékes hatósága a külügyminisztérium.
15. CIKK
A megállapodás szerinti kötelezettségek nem teljesítése
Amennyiben valamelyik Fél nem teljesíti az e megállapodás szerinti kötelezettségeit, a másik Félnek jogában áll, hogy ezt a megállapodást írásbeli értesítés útján, egy hónapos határidővel felmondja.
16. CIKK
Vitarendezés
Az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a Felek egymás között diplomáciai úton rendezik.
17. CIKK
Hatálybalépés, időtartam és megszűnés
1. Ez a megállapodás az azt követő első hónap első napján lép hatályba, hogy a Felek kölcsönösen értesítették egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi eljárások befejezéséről.
2. Ezt a megállapodást a Felek bármelyikének kérésére felül kell vizsgálni.
3. Ezt a megállapodást a Felek között létrejött kölcsönös írásbeli megállapodással lehet módosítani. A módosítások az (1) bekezdésben említett eljárással összhangban lépnek hatályba.
4. Ezt a megállapodást a másik félhez intézett írásos felmondó nyilatkozat útján bármelyik fél felmondhatja. A felmondás az értesítés másik Fél által történő kézhezvételétől számított hat hónap elteltével lép hatályba.
FENTIEK HITELÉÜL a szabályszerű felhatalmazással rendelkező alulírottak ezt a megállapodást aláírták.
Kelt Brüsszelben, 2022. október 14-én két-két eredeti példányban angol és spanyol nyelven, és mindkét szöveg egyaránt hiteles.
az Európai Unió részéről
a Perui Köztársaság részéről
(1) Az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2010. március 30-i C 83 számának, 53. kötetében került közzétételre.
(2) A Tanács Határozata (2013. szeptember 23.) az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról (HL L 274., 2013.10.15., 1. o.).
(3) A Tanács (KKBP) 2021/509 Határozata (2021. március 22.) az Európai Békekeret létrehozásáról, valamint a (KKBP) 2015/528 határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 102., 2021.3.24., 14. o.).
A PERUI KÖZTÁRSASÁG RÉSZVÉTELÉVEL ZAJLÓ UNIÓS VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETRŐL SZÓLÓ TANÁCSI HATÁROZATOT ALKALMAZÓ UNIÓS TAGÁLLAMOK NYILATKOZATA AZ IGÉNYEKRŐL VALÓ LEMONDÁSRÓL
„A Peru részvételével zajló uniós válságkezelési műveletről szóló tanácsi határozatot alkalmazó uniós tagállamok a belső jogrendjük által megengedett mértékben, lehetőségük szerint igyekeznek lemondani a Peruval szemben – állományuk tagjainak sérülése vagy halála, illetve a tulajdonukat képező és az uniós válságkezelési művelet során használt bármely eszközt ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerülő igényekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:
— |
a Peru által valamely uniós válságkezelési művelethez biztosított állomány a szóban forgó művelettel kapcsolatos hivatali kötelessége teljesítése során okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelezettségszegés esetét, vagy |
— |
a Peru tulajdonát képező eszköz használata okozta, feltéve, hogy az adott eszközt az uniós válságkezelési művelettel kapcsolatban használták, kivéve a szóban forgó művelethez Peru által biztosított, ezen eszközt használó állomány súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelezettségszegése esetén.” |
A PERUI KÖZTÁRSASÁG NYILATKOZATA AZ UNIÓS VÁLSÁGKEZELÉSI MŰVELETBEN RÉSZT VEVŐ BÁRMELY ÁLLAMMAL SZEMBENI IGÉNYEKRŐL VALÓ LEMONDÁSRÓL
„A valamely uniós válságkezelési műveletben részvételt vállaló Peru a belső jogrendje által megengedett mértékben, lehetőség szerint igyekszik lemondani az uniós válságkezelési műveletben részt vevő bármely állammal szemben – állománya tagjainak sérülése, halála vagy a tulajdonát képező és az uniós válságkezelési művelet által használt bármely eszközt ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerülő igényekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:
— |
az uniós válságkezelési műveletben részt vevő bármely állam által biztosított állomány a szóban forgó művelettel kapcsolatos hivatali kötelessége teljesítése során okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelezettségszegés esetét, vagy |
— |
az uniós válságkezelési műveletben részt vevő bármely állam tulajdonát képező eszköz használata okozta, feltéve, hogy az adott eszközt a szóban forgó művelettel kapcsolatban használták, kivéve az uniós válságkezelési művelet ezen eszközt használó állományának súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelezettségszegése esetén.” |