This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02006R2019-20120628
Commission Regulation (EC) No 2019/2006 of 21 December 2006 amending Regulations (EC) Nos 2058/96, 327/98 and 955/2005 opening and providing for the administration of tariff quotas for imports of rice
Consolidated text: A Bizottság 2019/2006/EK rendelete ( 2006. december 21. ) a rizs behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2058/96/EK, 327/98/EK és 955/2005/EK rendelet módosításáról
A Bizottság 2019/2006/EK rendelete ( 2006. december 21. ) a rizs behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2058/96/EK, 327/98/EK és 955/2005/EK rendelet módosításáról
2006R2019 — HU — 28.06.2012 — 002.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
A BIZOTTSÁG 2019/2006/EK RENDELETE (2006. december 21.) (HL L 384, 29.12.2006, p.48) |
Módosította:
|
|
Hivatalos Lap |
||
No |
page |
date |
||
A BIZOTTSÁG 1273/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2011. december 7.) |
L 325 |
6 |
8.12.2011 |
|
A BIZOTTSÁG 480/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2012. június 7.) |
L 148 |
1 |
8.6.2012 |
A BIZOTTSÁG 2019/2006/EK RENDELETE
(2006. december 21.)
a rizs behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2058/96/EK, 327/98/EK és 955/2005/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL. jegyzékében meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 1. cikkére,
tekintettel a GATT XXIII. cikke alapján Thaifölddel folytatott konzultációk eredményeinek megállapításáról szóló, 1996. május 13-i 96/317/EK tanácsi határozatra ( 2 ) és különösen annak 3. cikkére,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére, 11. cikke (4) bekezdésére, valamint 13. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletet ( 4 ) a 2007. január 1-jétől kezdődő vámkontingens-időszakokra vonatkozó behozatali engedélyekre kell alkalmazni. |
(2) |
Az 1301/2006/EK rendelet elsősorban a kérelmek benyújtásának módozatait, valamint a kérelmezőre és az engedélyek kiadására vonatkozó feltételeket állapítja meg. A szóban forgó rendelet az engedélyek érvényességi idejének végső határidejéül a vámkontingens-időszak utolsó napját határozza meg; a rendelet rendelkezéseit az ágazati rendeletekben foglalt további feltételek, illetve eltérések sérelme nélkül kell alkalmazni. |
(3) |
Az 1901 10 KN-kód alá tartozó élelmiszer-készítmények előállításához felhasznált, az 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizs vámkontingensének megnyitásáról és kezelésének meghatározásáról szóló, 1996. október 28-i 2058/96/EK bizottsági rendelet ( 5 ), a rizs és a törmelékrizs behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 1998. február 10-i 327/98/EK bizottsági rendelet ( 6 ), és az Egyiptomból származó rizsnek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámkontingens megnyitásáról szóló, 2005. június 23-i 955/2005/EK bizottsági rendelet ( 7 ) az 1301/2006/EK rendeletben megállapított közös szabályoktól eltérő, vagy azokat ismétlő rendelkezéseket is tartalmaz. Következésképpen a szóban forgó rendeleteket ki kell igazítani, elhagyva az ellentmondó vagy ismétlődő rendelkezéseket, pontosítva minden egyes kontingens és alkontingens tételszámát, illetve átalakítva az alkalmazandó egyedi szabályokat, nevezetesen az engedélyekre vonatkozó kérelmek kitöltése, az engedélyek kiadása és érvényességi ideje, valamint a Bizottság részére küldendő értesítés vonatkozásában. |
(4) |
Az említett rendeletek összehangolása és egyszerűsítése érdekében indokolt megszüntetni az alkalmazott horizontális vagy ágazati rendeletekben – kivéve az 1301/2006/EK rendeletben, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletben ( 8 ), valamint a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK rendeletben ( 9 ) – már előírt rendelkezéseket, továbbá eltörölni azokat, amelyek már nem alkalmazandók. |
(5) |
Az egyszerűsítés érdekében ki kell kötni, hogy a 2058/96/EK, a 327/98/EK és a 955/2005/EK rendelet egységesen kezelje az elosztási együttható alkalmazását követően elosztott, 20 tonnánál kisebb mennyiségeket. |
(6) |
A 2058/96/EK és a 955/2005/EK rendelet által megnyitott vámkontingensek megfelelőbb kezelése céljából továbbra is lehetővé kell tenni az importőrök számára, hogy egy kontingensidőszakban több engedélykérelmet is benyújthassanak, és ezzel eltérjenek az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől. Ezen túlmenően, a szóban forgó két kontingens ellenőrzésének javítása, illetve kezelésük harmonizálása és leegyszerűsítése érdekében ki kell kötni, hogy a behozatali engedély iránti kérelmek benyújtása heti rendszerességgel történjen. |
(7) |
A törmelékrizs behozatalára alkalmazandó vám összegét az 1785/2003/EK rendelet 11d. cikke határozza meg, ezért a Kombinált Nómenklatúrára történő utalást el kell hagyni, és a 2058/96/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
A 327/98/EK rendelet által megnyitott azon kontingensek esetében, amelyek kezelése a kiviteli engedélyek alapján történik, továbbra is lehetővé kell tenni az egynél több kiviteli engedéllyel rendelkező gazdasági szereplők számára, hogy egy alkontingens-időszakban egynél több behozatali engedély iránti kérelmet is benyújthassanak, és ezáltal eltérjenek az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől, a szóban forgó behozatalokhoz igazodó ellenőrzések biztosítása érdekében. Ezen túlmenően a hántolt rizsre vonatkozó behozatali engedélyek tekintetében nyújtott biztosítéknak a 327/98/EK rendelet 4. cikke által előírt összegét az 1342/2003/EK rendelet 12. cikkében előírt biztosíték összegéhez kell igazítani. |
(9) |
Ami a 955/2005/EK rendeletet illeti, pontosítani kell az 1785/2003/EK rendeletre tett utalásokat, valamint pontosítani kell, hogy a behozatali engedélyek érvényességének időtartamát a kiállítás tényleges dátumától számítják. |
(10) |
E rendelet rendelkezéseit 2007. január 1-jétől, az 1301/2006/EK rendeletben meghatározott intézkedések alkalmazásának kezdő időpontjától kell alkalmazni. |
(11) |
A 2058/96/EK és a 955/2005/EK rendeletben említett első kérelmek benyújtási határideje azonban 2007-ben munkaszüneti napra esik, és ezért helyénvaló előírni, hogy az első kérelmeket a gazdasági szereplők csak 2007 első munkanapjától nyújthassák be, továbbá azt, hogy a kérelmek első benyújtási időszaka legkésőbb 2007. január 8-án, hétfőn járjon le. Ezenkívül indokolt pontosítani, hogy az erre az első időszakra vonatkozó behozatali engedélyek iránti kérelmeket legkésőbb a hétfőre eső 2007. január 8-ig kell eljuttatni a Bizottsághoz. |
(12) |
A 2058/96/EK, a 327/98/EK és a 955/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
▼M2 —————
▼M1 —————
3. cikk
A 955/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. Az 1. cikk a következőképpen módosul:
a) az első bekezdésben az „1785/2003/EK rendelet 11. cikkének megfelelően” szövegrész helyébe az „1785/2003/EK rendelet 11., 11a., 11c. és 11d. cikkének megfelelően” szövegrész lép.
b) a második bekezdést el kell hagyni;
c) az 1. cikk a következő negyedik bekezdéssel egészül ki:
„Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1291/2000/EK, az 1342/2003/EK és az 1301/2006/EK bizottsági rendeletet ( 10 ) kell alkalmazni.
2. A 2. cikk a következőképpen módosul:
a) a (2) bekezdést el kell hagyni.
b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(3) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a kérelmezők kontingensidőszakonként egynél több engedélykérelmet is benyújthatnak. Ugyanakkor egy kérelmező hetente és nyolcjegyű KN-kódonként csak egy engedélykérelmet nyújthat be.”
3. A 3. cikk a következőképpen módosul:
a) a (2) bekezdést el kell hagyni;
b) a (3) bekezdésben az „1785/2003/EK rendelet 11. cikkének megfelelően” szövegrész helyébe az „1785/2003/EK rendelet 11., 11a., 11c. és 11d. cikkének megfelelően” szövegrész lép.
4. A 4. cikk a következőképpen módosul:
„4. cikk
(1) A behozatali engedély iránti kérelmeket minden héten hétfőn, brüsszeli idő szerint legkésőbb 13.00 óráig kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságainak.
2007-ben azonban az első kérelmek benyújtási időszaka csak 2007 első munkanapján kezdődik és legkésőbb 2007. január 8-án lezárul, és a behozatali engedély iránti kérelmek Bizottsághoz való eljuttatásához kapcsolódó első hétfő – az az 5. cikk a) pontjának megfelelően – 2007. január 8.
(2) A behozatali engedélyt a kérelmek benyújtásának utolsó napját követő nyolcadik munkanapon kell kibocsátani, amennyiben az 1. cikkben említett mennyiséget nem érték el.
Az 1342/2003/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a behozatali engedély csak a tényleges kibocsátási hónapját követő hónap végéig érvényes.
(3) Amennyiben egy adott héten kérelmezett mennyiségek meghaladják az 1. cikkben említett kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság legkésőbb az említett hét utolsó kérelembenyújtási munkanapját követő negyedik munkanapig meghatározza a kérdéses hét során kérelmezett mennyiségekre vonatkozó elosztási együtthatót, elutasítja a következő hetekre benyújtott kérelmeket, és a folyó év végéig felfüggeszti a behozatali engedélyek kibocsátását.
(4) Amennyiben a (3) bekezdésben említett elosztási együttható egy vagy több, kérelmenként 20 tonnánál kisebb mennyiséget eredményez, a tagállam e mennyiségek összességét 20 tonnás mennyiségenként sorshúzással osztja el az érintett importőrök között, a 20 tonnás egységekhez hozzáadva a fennmaradó töredékmennyiség egyenlő arányban elosztott hányadát. Abban az esetben, ha a 20 tonnánál kisebb mennyiségek összeadásából nem lehet egyetlen 20 tonnás egységet sem alkotni, a töredékmennyiséget a tagállam egyenlő arányban elosztja azon importőrök között, akik 20 tonnánál nagyobb vagy azzal egyenlő mennyiségre rendelkeznek behozatali engedéllyel.
Amennyiben az első bekezdés alkalmazása következtében a kiadható behozatali engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna, az érintett importőr az elosztási együtthatót meghatározó rendelet hatálybalépését követő két munkanapon belül visszavonhatja engedélykérelmét.”
5. Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„5. cikk
A tagállamok elektronikus úton eljuttatják a Bizottságnak a következőket:
a) az engedélykérelmek benyújtásának utolsó napján, brüsszeli idő szerint legkésőbb 18.00 óráig az engedélykérelmekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése a) pontjában említett információkat, a kérelmekben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja szerint lebontva.
b) legkésőbb a behozatali engedélyek kibocsátását követő második napon a kibocsátott behozatali engedélyekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése b) pontjában említett információkat, a behozatali engedély iránti kérelmekben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja szerint lebontva.
c) legkésőbb minden hónap utolsó napján az adott kontingens keretében az utolsó előtti hónapot megelőző hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiségeket, a nyolcjegyű KN-kódok szerint lebontva. Ha a kérdéses időszakban nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, »nulla« mennyiségről kell értesítést küldeni.”
6. A 6. cikket el kell hagyni.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
( 1 ) HL L 146., 1996.6.20., 1. o.
( 2 ) HL L 122., 1996.5.22., 15. o.
( 3 ) HL L 270., 2003.10.21., 96. o. A legutóbb a 797/2006/EK rendelettel (HL L 144., 2006.5.31., 1. o.) módosított rendelet.
( 4 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
( 5 ) HL L 276., 1996.10.29, 7. o. A legutóbb az 1950/2005/EK rendelettel (HL L 312., 2005.11.29, 18. o.) módosított rendelet.
( 6 ) HL L 37., 1998.2.11., 5. o. A legutóbb a 965/2006/EK rendelettel (HL L 176., 2006.6.30., 12. o.) módosított rendelet.
( 7 ) HL L 164., 2005.6.24., 5. o.
( 8 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb a 410/2006/EK rendelettel (HL L 71., 10.3.2006., 7. o.) módosított rendelet.
( 9 ) HL L 189., 2003.7.29., 12. o. A legutóbb a 945/2006/EK rendelettel (HL L 173., 2006.6.27., 12. o.) módosított rendelet
( 10 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.”