Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0693

C-693/15. sz. ügy: A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2015. december 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Il Camaleonte Srl kontra Questore di Napoli, Ministero dell’Interno

HL C 106., 2016.3.21, p. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 106/22


A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2015. december 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Il Camaleonte Srl kontra Questore di Napoli, Ministero dell’Interno

(C-693/15. sz. ügy)

(2016/C 106/23)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: Il Camaleonte Srl

Alperes: Questore di Napoli, Ministero dell’Interno

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

[Az Európai Unió Bírósága Bizottság kontra Olaszország ítélete (C-465/2005, EU:C:2007:781), amelyben a Bíróság] kimondta, hogy az olasz állam megsértette az EK-Szerződés 43. és 49. cikkében foglalt elveket (a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadsága), mivel előírja, hogy

a)

személy- és vagyonőri tevékenység csak az Olasz Köztársaságnak előzetesen tett hűségeskü esetén gyakorolható;

b)

a személy- és vagyonvédelmi tevékenységet a másik tagállamban letelepedett szolgáltatásnyújtók csak a prefetto által kibocsátott, korlátozott területi hatályú engedéllyel gyakorolhatják, anélkül hogy figyelembe kellene venni azokat a kötelezettségeket, amelyek e szolgáltatásnyújtókra a származási tagállamban már vonatkoznak;

c)

az említett engedélynek korlátozott területi hatálya van, és kiadása az adott területen már működő személy- és vagyonvédelmi vállalkozások számának és jelentőségének figyelembevételével történik;

d)

a személy- és vagyonvédelmi vállalkozásoknak minden olyan megyében rendelkezniük kell telephellyel, ahol tevékenységüket gyakorolják;

e)

a vállalkozások alkalmazottainak egyénileg is engedéllyel kell rendelkezniük a személy- és vagyonvédelmi tevékenység gyakorlására, anélkül hogy figyelembe kellene venni a származási tagállamban már végrehajtott ellenőrzéseket és vizsgálatokat;

g)

a személy- és vagyonvédelmi vállalkozásoknak az engedélyhez minimális és/vagy maximális alkalmazotti létszámmal kell rendelkezniük;

h)

e vállalkozásoknak biztosítékot kell letétbe helyezniük a letéti és hitelpénztárnál;

i)

a személy- és vagyonvédelmi szolgáltatások árai a prefetto által kiadott engedélyben kerülnek megállapításra egy előre meghatározott ingadozási sávon belül[,]

önmagában kizár[hat]ja-e a közbiztonságért felelős megyei hatóság (Questore) arra vonatkozó hatáskörét, hogy a megtámadottakhoz hasonló előírásokat határozzon meg a szolgáltatások vonatkozásában[, amelyek] bizonyos szolgáltatásokra vonatkozó műveletek tekintetében az alkalmazott személyek minimális létszámát (két fő) írják elő;

2)

még ha új kérdésről is van szó, az mutat-e olyan hasonlóságokat, amelyek az EK-Szerződés hivatkozott 43. és 49. cikkével összefüggésben ugyanarra a megoldásra vezetnek?


Top
  翻译: