This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0024
Joined Cases C-24/16 and C-25/16: Judgment of the Court (Second Chamber) of 27 September 2017 (requests for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Düsseldorf — Germany) — Nintendo Co. Ltd v BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA (References for a preliminary ruling — Intellectual property — Regulation (EC) No 6/2002 — Article 20(1)(c), Article 79(1) and Articles 82, 83, 88 and 89 — Action for infringement — Limitation of the rights conferred by the Community design — Concept of ‘citations’ — Regulation (EC) No 44/2001 — Article 6(1) — Jurisdiction in respect of the co-defendant domiciled outside the Member State of the forum — Territorial scope of the jurisdiction of the Community design courts — Regulation (EC) No 864/2007 — Article 8(2) — Law applicable to claims seeking the adoption of orders relating to sanctions and other measures)
C-24/16. és C-25/16. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (második tanács) 2017. szeptember 27-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nintendo Co. Ltd kontra BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA (Előzetes döntéshozatal — Szellemi tulajdon — 6/2002/EK rendelet — A 20. cikk (1) bekezdésének c) pontja, a 79. cikk (1) bekezdése, valamint a 82., 83., 88. és 89. cikk — Bitorlási kereset — A közösségi formatervezési mintaoltalmi jogok korlátozása — A „szemléltetés” fogalma — 44/2001/EK rendelet — A 6. cikk 1. pontja — A bíróság helye szerinti tagállamon kívüli székhellyel rendelkező másodrendű alperes tekintetében fennálló joghatóság — A közösségi formatervezési bíróságok joghatóságának terjedelme — 864/2007/EK rendelet — A 8. cikk (2) bekezdése — A szankciókkal és más intézkedésekkel kapcsolatos végzések elfogadására irányuló kérelmekre alkalmazandó jog)
C-24/16. és C-25/16. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (második tanács) 2017. szeptember 27-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nintendo Co. Ltd kontra BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA (Előzetes döntéshozatal — Szellemi tulajdon — 6/2002/EK rendelet — A 20. cikk (1) bekezdésének c) pontja, a 79. cikk (1) bekezdése, valamint a 82., 83., 88. és 89. cikk — Bitorlási kereset — A közösségi formatervezési mintaoltalmi jogok korlátozása — A „szemléltetés” fogalma — 44/2001/EK rendelet — A 6. cikk 1. pontja — A bíróság helye szerinti tagállamon kívüli székhellyel rendelkező másodrendű alperes tekintetében fennálló joghatóság — A közösségi formatervezési bíróságok joghatóságának terjedelme — 864/2007/EK rendelet — A 8. cikk (2) bekezdése — A szankciókkal és más intézkedésekkel kapcsolatos végzések elfogadására irányuló kérelmekre alkalmazandó jog)
HL C 402., 2017.11.27, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 402/3 |
A Bíróság (második tanács) 2017. szeptember 27-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nintendo Co. Ltd kontra BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA
(C-24/16. és C-25/16. sz. egyesített ügyek) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Szellemi tulajdon - 6/2002/EK rendelet - A 20. cikk (1) bekezdésének c) pontja, a 79. cikk (1) bekezdése, valamint a 82., 83., 88. és 89. cikk - Bitorlási kereset - A közösségi formatervezési mintaoltalmi jogok korlátozása - A „szemléltetés” fogalma - 44/2001/EK rendelet - A 6. cikk 1. pontja - A bíróság helye szerinti tagállamon kívüli székhellyel rendelkező másodrendű alperes tekintetében fennálló joghatóság - A közösségi formatervezési bíróságok joghatóságának terjedelme - 864/2007/EK rendelet - A 8. cikk (2) bekezdése - A szankciókkal és más intézkedésekkel kapcsolatos végzések elfogadására irányuló kérelmekre alkalmazandó jog))
(2017/C 402/03)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberlandesgericht Düsseldorf
Az alapeljárás felei
Felperes: Nintendo Co. Ltd
Alperesek: BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA
Rendelkező rész
1) |
A közösségi formatervezési mintáról szóló, 2001. december 12-i 6/2002/EK tanácsi rendeletet – a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet 6. cikkének 1. pontjával együttes olvasatban – úgy kell értelmezni, hogy olyan körülmények esetén, mint az alapeljárások tárgyát képező körülmények, amikor egy bitorlási kereset ügyében eljáró közösségi formatervezésiminta-bíróság joghatósága az elsőrendű alperes tekintetében a 6/2002 rendelet 82. cikkének (1) bekezdésén alapul, a valamely másik tagállamban székhellyel rendelkező másodrendű alperes tekintetében pedig e 6. cikk 1. pontján, a 6/2002 rendelet 79. cikkének (1) bekezdésével együttesen értelmezve, mivel e másodrendű alperes gyártja és szállítja az elsőrendű alperes számára azokat a termékeket, amelyeket ez utóbbi forgalmaz, e bíróság a felperes kérelmére hozhat olyan végzéseket a másodrendű alperes tekintetében, amelyek a 6/2002 rendelet 89. cikke (1) bekezdésének és 88. cikke (2) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedésekkel kapcsolatosak, és kiterjednek e másodrendű alperesnek a fent említett szállítói láncon kívüli magatartásaira is, illetve amelyeknek a hatálya adott esetben az Európai Unió területének egészére kiterjed. |
2) |
A 6/2002 rendelet 20. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy valamely harmadik fél, aki a közösségi formatervezési minták jogosultjának hozzájárulása nélkül használja, weboldalán keresztül, az e formatervezési mintáknak megfelelő képeket, olyan termékek jogszerű értékesítése során, amelyeket e formatervezési minták jogosultja speciális termékeinek tartozékaiként való használatra szánnak, abból a célból, hogy elmagyarázza vagy bemutassa az így értékesített termékek és az említett jogosult termékeinek együttes alkalmazását, az említett 20. cikk (1) bekezdésének c) pontja értelmében vett megjelenítési cselekményt végez „szemléltetés céljából”, és e cselekmény ily módon megengedett e rendelkezés alapján, amennyiben tiszteletben tartja az ott meghatározott együttes feltételeket, aminek megítélése a nemzeti bíróság feladata. |
3) |
A szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló, 2007. július 11-i 864/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet („Róma II” rendelet) 8. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az e rendelkezés értelmében vett, „a jogsértés elkövetésének helye szerinti ország” fogalma arra az országra vonatkozik, amelyben a kárt okozó esemény bekövetkezik. Olyan körülmények esetén, amikor ugyanannak az alperesnek különböző tagállamokban elkövetett különféle bitorlási cselekményeket rónak a terhére, a kárt okozó esemény beazonosításához nem az egyes felrótt bitorlási cselekményekre kell hagyatkozni, hanem átfogó jelleggel kell értékelni az említett alperes magatartását ahhoz, hogy meghatározható legyen az a hely, ahol az eredeti bitorlási cselekményt – amely a felrótt magatartás alapját képezi – elkövették vagy megkísérlik elkövetni. |